Electrical Connections; Operation - Little Giant 2-MDQ-SC Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ELECTRICAL CONNECTIONS

Check the pump label for proper voltage required. Do not connect
to voltage other than that shown.
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance should be
grounded to minimize the possibility of electric shock. This appliance
is equipped with an electric cord having an equipment grounding
conductor and a grounding-type plug. The plug must be plugged
into an outlet that is installed and grounded in accordance with all
appropriate codes and ordinances. This appliance is for use on a
normal 120 volt circuit, and has a grounding plug that looks like
the plug illustrated in Figure 2. This pump should not be used with
a three to two grounding adaptor.

OPERATION

1. The pump is supplied completely preassembled and pretested from the
factory. Make sure the nuts (Figure 3, item 13) are tight before operating
the pump.
2. Use a thread sealer on all pipe connections and hand-tighten only.
3. The pump is not self-priming. It must be operated with the volute intake
below the liquid level.
4. This pump is not submersible. Operate the pump only in the in-line mode.
DO NOT put the pump in liquid. Pump should be located in a well ventilated
area and away from where accidental water spillage would cause wetting of
the pump.
5. The weight of the pump must be supported adequately. DO NOT
support the pump by the intake and discharge connections alone.
6. Do not allow the pump to run dry (without liquid). Heat buildup caused by
friction will damage the pump parts when dry.
7. Do not attempt to restrict the intake side of these pumps. Restricting the
intake may cause damage to the pump head. If you require reduced flow
rates, then place a valve on the discharge side of the pump or if flexible
vinyl tubing is used, a clamp can be used on the tubing to restrict the flow.
8. If the pump is to be idle for a period of time, follow the cleaning instructions
outlined in the next section. Do not let the pump freeze in the wintertime.
This may cause cracking or distortion that may destroy the pump.
AQUARIUM APPLICATIONS
When using this pump for aquarium filter applications, refer to the instructions and
owner's manual supplied by the filter manufacturer.
SERVICE INSTRUCTIONS
MAKE CERTAIN THAT THE PUMP IS DISCONNECTED FROM THE POWER
SOURCE BEFORE ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVE ANY
COMPONENT!
1. The motor's sleeve bearings should be lubricated every six months with two
to three drops of S.A.E. 20 weight non-detergent oil. The oil holes are located
on top at each end of the motor.
2. All wetted parts can be serviced by removing the 4 nuts (Figure 3, item 13)
which hold the volute to the housing. The pump head components can
easily be replaced in the field if necessary.
3. Lightly clean any corrosion or debris which may clog the impeller.
Figure 2 • Figure 2 • Figura 2
2
4. If pump is tripping circuit breakers or GFCI, or not operating properly after
cleaning, return it to Little Giant or its authorized service center. DO NOT
attempt repairs yourself.
FRANÇAIS
FR
Cette feuille d'instructions vous fournit les informations nécessaires pour
entretenir et faire fonctionner votre produit. Conserver ces directives afin de
pouvoir les consulter plus tard.
Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des
matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et
offrir un service fiable. Les produits sont soigneusement testés, inspectés et
emballés afin d'en assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison en
bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu'il
n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est endommagé, veuillez
contacter l'entreprise qui vous l'a vendu. Si une réparation ou un remplacement
est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À
L'INSTALLATION, À L'UTILISATION OU À L'ENTRETIEN DU PRODUIT. SE
FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES LIMITES ET LES RISQUES
POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET
CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE
NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DESCRIPTION
La pompe que vous avez achetée est activée par magnétisme et est conçue
pour produire un courant d'eau dans les systèmes de filtration des aquariums.
Les pompes installées à l'extérieur de l'aquarium et du système de filtration
sont souvent montées sous l'aquarium, dans le boîtier qui loge les systèmes
de filtration. La tête de pompe est fabriquée en verre rempli de polypropylène.
L'arbre à broche et les rondelles de butée sont en céramique. L'aimant à
turbine est revêtu de céramique-métal magnétisé A (ferrite de baryum). Les joints
toriques sont en nitrile. Le moteur est protégé thermiquement.
DIRECTIVES DE SECURITE
DANGER : Afin d'éviter les risques possibles d'électrocution, vous devez
apporter une attention particulière lorsque vous utilisez de l'équipement
d'aquarium. Dans chacune des situations suivantes, ne tentez pas d'effectuer
de réparation vous-même. Retournez l'appareil à un centre de service
autorisé afin de le faire réparer ou débarrassez-vous de l'appareil.
1. Ne pas manipuler la pompe les mains humides, les pieds posé sur une
surface mouillée ou humide, ou les pieds dans l'eau.
2. Si l'appareil tombe dans l'eau, NE PAS tenter de l'en retirer! Le débrancher
d'abord, puis le retirer de l'eau. Si des composants électriques de l'appareil
sont mouillés, débrancher immédiatement l'appareil. (équipement non-
submersible seulement)
3. Examiner l'appareil avec soin après son installation. Ne pas le brancher si
des pièces devant rester au sec sont mouillées.
4. N'utilisez pas la pompe si le cordon d'alimentation ou la fiche présente une
défectuosité, si la pompe ne fonctionne pas correctement ou si vous avez
échappé ou endommagé la pompe de quelque façon que ce soit.
5. Afin d'éviter toute possibilité que la fiche ou la prise de la pompe ne se
mouille, positionnez le support et le réservoir de l'aquarium à côté de la
prise murale. Ceci empêche le contact de gouttes d'eau avec la prise ou la
fiche. L'utilisateur peut prévoir un "anneau de sécurité" dans chaque
cordon reliant l'aquarium à la prise murale (voir Figure 1). L'anneau de
sécurité constitue la partie du cordon qui se trouve au-dessous du niveau
de la prise murale ou du connecteur si l'on utilise une extension. Cette
mesure empêche le passage de l'eau le long du cordon et le contact de l'eau
avec la fiche murale. Si la fiche ou la prise sont mouillées, NE DÉBRANCHEZ
PAS le cordon. Débranchez le fusible ou mettez hors tension le disjoncteur
qui fournit l'alimentation à la pompe. Débranchez ensuite le cordon et
examinez-le afin de voir s'il y a de l'eau dans la fiche murale.
6. Une surveillance étroite est requise lorsqu'un enfant utilise une pompe ou
se trouve près d'une pompe en marche.
7. Débranchez toujours la pompe de la prise murale lorsqu'elle n'est pas
utilisée, avant de la monter ou de la démonter et avant de la nettoyer. Ne
tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise murale. Saisissez
la fiche et tirez pour la dégager de la prise.
8. N'utilisez pas la pompe pour un autre usage que celui pour lequel elle a
été conçue.
9. N'installez pas et ne rangez pas la pompe dans un endroit exposé aux
intempéries ou à des températures inférieures à zéro.
WARNING

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2-mdqx-sc3-mdq-sc3-mdqx-sc4-mdq-sc4-mdqx-sc

Table of Contents