Download Print this page

Levenhuk DTX 43 User Manual

Digital magnifier
Hide thumbs Also See for DTX 43:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
4.3''
7
COLOR
MODES
Levenhuk DTX 43
Digital Magnifier
6x 8x 10x
14x

Advertisement

loading

Summary of Contents for Levenhuk DTX 43

  • Page 1 Levenhuk DTX 43 Digital Magnifier 4.3'' 6x 8x 10x COLOR MODES User Manual Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute Radość przybliżania Приближает с удовольствием...
  • Page 2 Magnifier parts: Části lupy: Teile der Lupe: TV out TV výstup TV-Ausgang MicroSD slot MicroSD slot Micro-SD-Einschub USB port/DC in USB port/DC vstup USB/Stromversorgung Forward/Freeze Vpřed/Zmrazit Vor/Standbild Playback Přehrát Wiedergabe Backward Zpět Zurück Magnify Zvětšit Vergrößern Capture/Delete Vyfotit/Smazat Aufnehmen/Löschen Color mode Barevný...
  • Page 3 Levenhuk DTX 43 Digital Magnifier User Manual Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
  • Page 4: Forward/Freeze

    Reading with the magnifier To read with the magnifier, operate as the following: 1. Turn on the unit by pressing the Power ON/OFF switch 10 located on side. 2. Pull out the foot of the magnifier until it sits at its maximum range. 3.
  • Page 5: Magnify

    Low battery indication If battery power is low, a symbol appears on the lower right corner of the screen, indicating that you have to charge the battery. Power off Turn off the power of the unit by pressing the Power ON/OFF switch 10 located at the side. To prolong the battery life, please always turn off the magnifier when not using it.
  • Page 6 Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase.
  • Page 7 Digitální lupa Levenhuk DTX 43 Návod k použití Nikdy za žádných okolností se pomocí tohoto zařízení nedívejte přímo na Slunce, jiný jasný zdroj světla nebo laser, jelikož může dojít k TRVALÉMU POŠKOZENÍ SÍTNICE či k OSLEPNUTÍ. Údržba Pro zachování dobrého stavu vaší lupy dodržujte následující postup: 1.
  • Page 8 Čtení s pomocí lupy Při čtení pomocí lupy postupujte následovně: 1. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka zapnout/vypnout 10 umístěném na straně. 2. Vysuňte spodní část lupy do její maximální polohy. 3. Umístěte lupu horizontálně na text, který chcete číst. 4. Posunujte přístroj postupně doprava až na konec řádku. Posuňte přístroj dolů a zpět doleva pro čtení dalšího řádku. 5.
  • Page 9 Vypnout Vypněte přístroj stisknutím tlačítka zapnout/vypnout 10 umístěném na straně. Pro prodloužení životnosti baterie vždy lupu vypněte, pokud ji nepoužíváte. Lupa se vypne automaticky při nečinnosti delší než 5 minut. Řešení problémů Problém Řešení Displej je prázdný Ujistěte se, že je přístroj zapnutý. Ujistěte se, že je dostatečně...
  • Page 10 Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává...
  • Page 11 Levenhuk DTX 43 Digitale Lupe Bedienungsanleitung Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR. Pflege und Wartung Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Ihre Lupe immer in einem gepflegten Zustand zu halten: 1.
  • Page 12 3. Sie können jetzt die Lupe bis zu zwei Stunden ununterbrochen benutzen. Wenn die Batterie zur Neige geht, blinkt die Anzeige für geringen Ladestand rechts unten im Display. Schließen Sie das Netzteil an und stecken es dann in eine Netzsteckdose, um die Batterie wieder aufzuladen. Hinweis: Schalten Sie die Lupe während des Ladens immer aus.
  • Page 13 Löschen Wenn die Wiedergabetaste gedrückt wurde und Sie beim Betrachten der aufgenommenen Fotos ein Foto löschen möchten, drücken Sie die Aufnehmen/Löschen-Taste, um das Foto zu löschen. Laden aufgenommener Fotos auf einen PC Schließen Sie ein USB-Kabel an den USB-Anschluss der Lupe an und verbinden Sie das Kabel mit einem PC. Schalten Sie die Lupe ein.
  • Page 14 Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
  • Page 15 Lupa digital Levenhuk DTX 43 Manual de usuario Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al Sol, ni a otras fuentes de luz intensa ni a un láser a través de este instrumento, ya que hacerlo podría provocar DAÑOS PERMANENTES A LA RETINA y CEGUERA.
  • Page 16: Adelante/Congelar Imagen

    3. Ahora puede utilizar su lupa de forma continuada hasta dos horas. Cuando haya poca batería, el indicador de carga parpadeará en la esquina derecha inferior de la pantalla. En ese caso, conecte el transformador y enchúfelo para recargarlo. Nota: Apague siempre la lupa mientras se esté cargando. La batería no se cargará si la lupa se ha dejado encendida. Lectura con la lupa Para leer con la lupa, siga los siguientes pasos: 1.
  • Page 17 Descargar fotos a un ordenador Conecte la lupa a un ordenador con un cable estándar miniUSB. Conecte el conector miniUSB del cable en el puerto miniUSB situado en el lateral de la lupa y a continuación introduzca el conector USB estándar del cable en el ordenador. Encienda la lupa.
  • Page 18 Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: http://es.levenhuk.com/garantia. En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
  • Page 19 Lupa cyfrowa Levenhuk DTX 43 Instrukcja obsługi Pod żadnym pozorem nie wolno kierować tego urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY. Konserwacja i pielęgnacja Aby zachować lupę w dobrym stanie, należy przestrzegać poniższych zaleceń: 1.
  • Page 20: Kontrolka

    3. Teraz lupa umożliwia ciągłą pracę przez dwie godziny. Gdy akumulator będzie bliski rozładowania, zaświeci się kontrolka niskiego poziomu naładowania akumulatora w prawym dolnym rogu ekranu. Należy podłączyć zasilacz do urządzenia i podłączyć go do gniazda sieciowego, aby naładować akumulator. Uwaga: Urządzenie powinno być...
  • Page 21: Wł./Wył. Zasilania

    Pobieranie przechwyconych zdjęć na komputer Podłącz lupę do komputera, umieszczając kabel USB w porcie USB, i włącz zasilanie, aby móc pobrać przechwycone zdjęcia na komputer. Wyświetlanie obrazu na monitorze z wejściem TV Podłącz lupę do monitora z wejściem TV przy użyciu kabla TV i włącz zasilanie, aby wyświetlić obraz wideo na żywo na monitorze.
  • Page 22 Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddział, o ile spełnione będą warunki gwarancji. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: http://pl.levenhuk.com/gwarancja.
  • Page 23 Лупа цифровая Levenhuk DTX 43 Инструкция по эксплуатации Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним, а также на другой источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Меры предосторожности...
  • Page 24 3. Теперь лупа готова к непрерывной работе на протяжении 2 часов. Когда уровень заряда аккумулятора снизится, в правом нижнем углу экрана начнет мигать индикатор низкого уровня заряда аккумулятора . Подключите лупу к сетевому адаптеру и сети переменного тока для подзарядки аккумулятора. Примечание: Всегда...
  • Page 25 Сохранение сделанных снимков на компьютере Подключите лупу к компьютеру при помощи USB-кабеля. Вставьте конец кабеля с miniUSB-коннектором в miniUSB-порт, расположенный на правой стороне корпуса лупы. Теперь вставьте конец кабеля со стандартным USB-коннектором в USB-разъем компьютера. Включите питание лупы. Теперь вы можете сохранить снимки на компьютер. Вывод...
  • Page 26 покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в течение всего срока эксплуатации прибора). Гарантия позволяет бесплатно отремонтировать или обменять продукт Levenhuk, подпадающий под условия гарантии, в любой стране, где есть офис Levenhuk. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support.
  • Page 27 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 28 • Does not damage optical coatings of the lenses • Leaves no smudges or stains www.levenhuk.com Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA. Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006–2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.