ResMed 36970 User Manual
ResMed 36970 User Manual

ResMed 36970 User Manual

Dc/dc converter 24v/90w
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Eingeschränkte Gewährleistung
  • Caractéristiques Techniques
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia Limitata
  • Especificaciones Técnicas
  • Garantía Limitada
  • Especificações Técnicas
  • Garantia Limitada
  • Technische Specificaties
  • Beperkte Garantie
  • Tekniska Specifikationer
  • Begränsad Garanti
  • Begrænset Garanti
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Begrenset Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Rajoitettu Takuu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DC/DC Converter
24V/90W

User Guide

English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands •
Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文 • 日本語
B
C
D
A
English
The DC/DC Converter 24V/90W allows you to operate an S9
device including an H5i
and ClimateLine
power source in a car, boat, or other vehicle equipped with
a suitable battery. Consult your equipment supplier for more
information about this accessory.
WARNINGS
• Read instructions before use.
• Only use the converter when connecting to a 12V or 24V
DC supply.
• Do not connect the S9 device to a 12V or 24V DC power
source while the power source is being charged from AC
mains.
• Do not attempt to modify the converter. There are no user-
serviceable parts inside the converter.
CAUTIONS
• The converter must only be used with S9 devices to ensure
proper performance of the device.
• The converter is intended for use on 12V or 24V negative
ground systems (where the negative terminal of the
battery is grounded). Using it on a 12V or 24V positive
ground system may damage the S9 device and the
vehicle's electrical system. If you are unsure whether you
have a negative ground system, consult the car, boat or
other vehicle manual.
• Make sure the converter is not covered during use to avoid
overheating the device.
• The converter is not intended for use on an aircraft.
E
from a 12V or 24V DC
1
Using the converter via a cigarette lighter
Refer to the illustration at the beginning.
1. Before connecting the converter, ensure the switch (A) is off.
2. Position the converter on a level surface, with the ResMed
logo facing up.
3. Plug the connector end (B) of the converter into the DC input
socket (C) of the S9 device.
4. Remove the cigarette lighter from the vehicle socket.
5. Plug the cigarette lighter adaptor plug (D) on the converter into
the vehicle cigarette lighter socket.
6. The light (E) on the converter will glow green when the
connection is made and the switch is on. The S9 device should
then power on.
The light will flash continuously if the connection is not made,
or if the device is in standby mode or power save mode when
the connection is made. If the battery is low, the light will turn
amber. If the light does not operate, check that the switch on
the cigarette lighter adaptor plug is on.
Notes:
• Some vehicles require the ignition key to be turned to the
"accessories" position to provide power to the cigarette
lighter socket.
• If you connect the S9 device to a powered converter, the
converter may power down. To resume power, turn the
converter off and on again via the switch on the cigarette
lighter adaptor plug.
• If the battery AND car, boat or other vehicle are not in good
condition, there may not be enough reserve left in the battery
to start the vehicle after use.
• ResMed does not recommend frequent use of a standard
vehicle battery to power the S9 device. A standard vehicle
battery is not optimized for frequent heavy discharges.
Contact ResMed Technical Services for further information
and recommendations.
• The S9 system with the H5i humidifier attached uses
considerably more power than the S9 system alone. Using the
H5i will drain the battery more quickly.
• If the converter cuts power to the S9 device when starting
your car, boat or other vehicle, disconnect the converter from
the vehicle, wait a few seconds, and then reconnect it.
• Do not leave the converter connected to the power source
when the S9 device is not in use, as this may discharge the
battery over time.
• You must have an electrical system in good condition. Have it
checked by an auto electrician if in doubt.
• The DC/DC converter can also be used with battery clips.
For more information, see the battery guide available on
www.resmed.com on the Products page under Service &
Support.
• Contact ResMed or a representative if you need help.

Technical specifications

Length (connector to connector): 2.3 m
Fuse rating: F 20A L, 250 V (fast blow, low breaking capacity)
Input: 12 V/24 V
13A/6.5A
Output: 24 V
3.75A
Typical power consumption: 70 W
Maximum power consumption: 110 W
Environmental conditions:
Operating temperature: +5°C to +35°C;
Operating humidity: 10 to 95% non-condensing;
Operating altitude: Sea level to 2,591 m; air pressure range
1013 hPa to 738 hPa;
Storage and transport temperature: -20°C to +60°C;
Storage and transport humidity: 10 to 95% non-condensing.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36970 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ResMed 36970

  • Page 1: User Guide

    Refer to the illustration at the beginning. DC/DC Converter 1. Before connecting the converter, ensure the switch (A) is off. 2. Position the converter on a level surface, with the ResMed 24V/90W logo facing up. 3. Plug the connector end (B) of the converter into the DC input User Guide socket (C) of the S9 device.
  • Page 2: Limited Warranty

    Verwenden des Wandlers mit einem consumer. This warranty is not transferable. Zigarettenanzünder If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its Siehe Abbildung am Beginn.
  • Page 3: Technische Daten

    Support. die von anderen als den von ResMed ausdrücklich für solche Reparaturen autorisierten Reparaturdiensten ausgeführt wurden; • Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an ResMed oder c) Schäden, die durch Kontamination mit Zigaretten-Pfeifen-, einen Vertreter. Zigarren- oder anderen Rauch verursacht wurden; d) Schäden Technische Daten durch Verschütten von Wasser auf oder in das Produkt.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    à partir d’une source d’alimentation CC de 12 V ou 24 V, • ResMed recommande de ne pas utiliser une batterie de par exemple dans une voiture, un bateau ou tout autre véhicule standard en tant que moyen habituel d’alimentation véhicule équipé...
  • Page 5 Garantie limitée barca o altro veicolo in dotazione. Le convertisseur CC/CC 24 V/90 W de ResMed est garanti contre • Per evitare il surriscaldamento del dispositivo, accertarsi tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période che il convertitore non sia coperto durante l’uso.
  • Page 6: Specifiche Tecniche

    CC/CC ResMed a 24 V/90 W è esente da difetti del materiale e di • Il convertitore CC/CC può anche essere usato con clip per fabbricazione. Questa garanzia non è trasferibile.
  • Page 7: Especificaciones Técnicas

    (productos) bajo Service & Support (servicio y asistencia). • El transformador está indicado para utilizarse en sistemas • Si necesita ayuda, póngase en contacto con ResMed o con un de toma de tierra negativa (terminal negativo de la batería representante.
  • Page 8: Especificações Técnicas

    ™ ™ ™ • A ResMed não recomenda a utilização frequente de uma uma fonte de alimentação de 12 V ou 24 V CC num automóvel, bateria padrão para veículos para ligar o dispositivo S9. barco ou outro veículo equipado com uma bateria adequada.
  • Page 9: Garantia Limitada

    1 m do dispositivo. informações sobre seus direitos de garantia, entre em contacto A informação relativa às emissões electromagnéticas e com o revendedor local da ResMed ou os escritórios da ResMed. imunidade deste dispositivo ResMed podem ser encontradas Nederlands em www.resmed.com, na página Produtos em Serviço e...
  • Page 10: Technische Specificaties

    Milieu-informatie De DC/DC-omzetter moet afzonderlijk, • ResMed raadt af om frequent gebruik te maken van een niet als ongesorteerd gemeentelijk afval, worden afgevoerd. standaardaccu in voertuigen om het S9-apparaat van stroom Voor de afvoer van uw apparaat dient u gebruik te maken van de te voorzien.
  • Page 11: Tekniska Specifikationer

    Produkter, under Service och support, för mer information. • Försök inte modifiera omvandlaren. Det finns inga • Kontakta Resmed eller en representant om du behöver hjälp. invändiga delar i omvandlaren som användaren kan utföra service på. Tekniska specifikationer Längd (anslutning till anslutning): 2,3 m...
  • Page 12: Begränsad Garanti

    • ResMed fraråder hyppig brug af et standard bilbatteri til at kan av denna anledning eventuellt inte komma att beröra dig. tilføre strøm til S9-apparatet. Et standard bilbatteri er ikke optimeret til hyppige kraftige afladninger.
  • Page 13: Begrænset Garanti

    3. Koble kontaktenden (B) av omformeren i likestrømsinntaket Denne garanti kan ikke overdrages. (C) på S9-apparatet. Hvis produktet svigter ved almindelig brug, vil ResMed efter eget 4. Fjern sigarettenneren fra uttaket i kjøretøyet. skøn reparere eller udskifte det defekte produkt eller en eller 5.
  • Page 14: Tekniske Spesifikasjoner

    Lengde (kobling til kobling): 2,3 m produktet, b) reparasjoner utført av en serviceorganisasjon Sikringskapasitet: F 20 A L, 250 V (hurtigsikring med lav som ikke uttrykkelig er autorisert av ResMed til å utføre slike utløsningsstrøm) reparasjoner, c) enhver skade eller forurensning som skyldes Inngang: 12 V / 24 V...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    1. Varmista ennen muuntimen liittämistä, että kytkin (A) on pois- ja kevyen teollisuuden ympäristössä. asennossa. Varmista, että langattomat tietoliikennevälineet (kuten 2. Laita muunnin tasaiselle pinnalle ResMed-logo ylöspäin. matkapuhelimet, langattomat kotiverkkolaitteet, langattomat 3. Yhdistä muuntimen liitinpää (B) S9-laitteen tasavirran puhelimet ja niiden tukiasemat ja radiopuhelimet) pidetään tulopistukkaan (C).
  • Page 16: Rajoitettu Takuu

    • • 如果你将S9装置连接至通电的转换器,转换器可能会断电。要 tarkoitukseen tai siihen on tehty muutoksia, b) tuotetta on 恢复电源,通过点烟器转接插头上的开关关闭并再次打开转 korjannut huoltoliike, jota ResMed ei ole valtuuttanut tekemään 换器。 kyseisenlaisia korjauksia, c) tuote on vaurioitunut tai likaantunut • • 如果电池和车、船或其他交通工具未处于良好状态,使用后电...
  • Page 17 • • 有些交通工具需要將點火開關轉到「配件」(accessories)位置, 市政垃圾处置。废弃处理该装置时应该使用所在地区的适当收集、 才能對點煙器插座供電。 再利用和回收系统。按其设计,这些收集、再利用和回收系统可以 • • 如果將S9裝置連接至已加電轉換器,則轉換器可能會關閉電 减少对自然资源的压力,防止危险物质破坏环境。如果需要了解有 源。如要恢復電源,請透過點煙器轉接插頭上的開關關閉再開 关这些处理系统的详细信息,请与所在地的废物管理部门联系。标 啟轉換器電源。 有X的垃圾筒标志表示您可使用这些处理系统。如果需要了解有关 • • 如果電池和汽車、船隻或其他交通工具的狀況不良,則在使用 ResMed装置的收集和处置信息,请与ResMed办事处或当地的分销商 之後電池的剩餘電量可能會不足,以致於無法起動交通工具。 联系,或访问:www.resmed.com/environment。 • • ResMed建議不要經常使用標準交通工具電源給S9供電。標準的 有限保修 交通工具電池並未針對經常性的大量放電而進行優化。如需瞭 解進一步的資訊和建議,請聯絡ResMed技術服務部(Technical• ResMed保证您的ResMed•24V/90W直流/直流转换器自原消费者购买 Services)。 之日起12个月内无材料和工艺瑕疵。本保证不得转让。 • • 連接有H5i潮濕器的S9系統較單獨使用的S9系統電量消耗大得 如果在正常使用下产品出现故障,ResMed将根据其具体选择对有缺 多。使用H5i時電池消耗更快。 陷的产品或任何组件予以修理或更换。 • • 如果在起動汽車、船隻或其他交通工具時轉換器將電源切換給 该有限保修不包括:a)使用不当、滥用、改装或修改产品所造成的 S9裝置,請斷開轉換器與交通工具的連接,稍等片刻,然後重...
  • Page 18 1. コンバータに接続する前に、 スイッチ (A) がオフであることを確 なく とも装置から1 m (3.2フィート) 以上、 離れた場所で設置するよう 認してください。 にしてください。 2. ResMedのロゴが上を向く ようにして、 コンバータを平らな面に置 これらのResMed装置の電磁放射線および電磁環境耐性に関する いてください。 情報は、 www.resmed.comの 「Products」 ページの 「Service and 3. コンバータのコネクタ端部 (B) をS9装置のDC入力ソケッ ト (C)に Support」 に掲載されています。 接続します。 製品の表示記号 4. 車両のソケッ トからシガーライターを外します。 5. コンバータのシガーライターのアダプタプラグ (D) を車両のシガ...
  • Page 19 別の一般ゴミとしてでなく、 別々に廃棄してください。 装置を廃棄 する際は、 地域の回収、 再利用、 リサイクルの制度に従ってくださ い。 回収、 再利用、 リサイクルの制度を利用することで、 天然資源 への重圧を減らし、 有害物質による環境破壊を抑制できます。 こ れらの廃棄制度についての詳細は、 当該地域の廃棄物管理局に お問い合わせください。 ゴミ箱にX印が付いた記号は、 これらの 廃棄制度の利用を推奨しています。 器機の回収および廃棄に関 する詳細は、 ResMedオフィス、 地域代理店までお問合せいただく か、 www.resmed.com/environmentをご覧ください。 限定保証 ResMedは、 お買い上げいただいたResMed DC/DCコンバータ 24V/90Wに関し、 当初の購入者がご購入いただいた日から12ヶ月 間、 材料および仕上がりに瑕疵がないことを保証いたします。 尚、 こ の保証は他者に譲渡できません。 通常の使用によって製品が故障した場合には、 ResMedの判断によ...
  • Page 20 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK. See www.resmed.com for other ResMed locations Diego CA 92123 USA.

Table of Contents