Festo Type SLM-Series-KF-A Operating Instructions Manual

Festo Type SLM-Series-KF-A Operating Instructions Manual

Pneumatic linear drive

Advertisement

Quick Links

Einbau und Inbetriebnahme
nur von autorisiertem Fachpersonal,
gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be
carried out by qualified personnel
only in accordance with the operating
instructions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
Zubehör
Accessories
2017-05c
Bedienungsanleitung
D
Pneumatischer Linearantrieb
Typ SLM- ...-KF-A
Operating
instructions
GB
Pneumatic linear drive
Type SLM-...-KF-A
D/GB 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Type SLM-Series-KF-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festo Type SLM-Series-KF-A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Einbau und Inbetriebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal, Pneumatischer Linearantrieb Pneumatic linear drive gemäß Bedienungsanleitung. Typ SLM- ...-KF-A Type SLM-...-KF-A Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution Hinweis...
  • Page 2: Bedienteile Und Anschlüsse

    SLM-...-KF-A Bedienteile und Anschlüsse Operating parts and connections Gewinde/Bohrung zur Befestigung (1) Zentriersenkung (2) Nuten zur Befestigung der Nutzlast (3) Eingebauter Schaltmagnet (verdeckt) (4) (12) Klemmschiene für Näherungsschalter (5) Druckluftanschluß (6) Anschlußkabel für Sensor (7) Justierbarer Anschlag für Schlitten (8) Anschlagplatte zur Hubbegrenzung (9) Schmiernippel (verdeckt liegend) (10) Stoßdämpfer (11)
  • Page 3: Funktion Und Anwendung

    Funktion und Anwendung Function and application Durch wechselseitige Belüftung bewegt The internal slide moves backwards and sich der Innenläufer im Rohr hin und her. forwards in the barrel by means of air ap- Die Übertragung der Bewegung auf den plied to each side alternately. Schlitten geschieht ausschließlich kraft- The transfer of movement to the outer schlüssig durch eine magnetische Kupp-...
  • Page 4 SLM-...-KF-A • Beachten Sie die Vorschriften der • Please comply with national and Berufsgenossenschaft, des Techni- local safety laws and regulations. schen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmun- gen. • Remove all packaging such as pro- • Entfernen Sie alle Transportvorkeh- tective wax, foils (polyamide), caps rungen wie Schutzwachs, Folien, (polyethylene).
  • Page 5: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport and storage • Berücksichtigen Sie das Gewicht der • Please take into account the weight SLM. of the SLM. Sie wiegen bis zu 25 kg. It weighs up to 25 kg. Einbau Fitting mechanisch Mechanical • Behandeln Sie den SLM so, daß kei- •...
  • Page 6 SLM-...-KF-A 1. Drehen Sie in den Endjochen vorhan- 1. Unscrew and remove completely the dene Anschläge für die Stoßdämpfer existing stops for the shock absorbers auf beiden Seiten komplett heraus. in the end yokes on both sides. Bild 6/Fig. 6 2.
  • Page 7 5. Push the SLM by hand into an end po- 5. Schieben Sie den SLM von Hand in sition. When you do this, the shock ab- eine Endlage. sorber must be in the following state: Der Stoßdämpfer muß dabei folgen- - with the design with stop plate den Zustand aufweisen: completely retracted...
  • Page 8 SLM-...-KF-A 9. Justieren Sie folgende Teile so in der 9. Adjust the following parts in the Gewindebohrung des Endjochs, daß threaed bore of the end yoke, so that der Abstand A am Stoßdämpfer gera- distance A on the shock absorber al- de noch größer 0 mm bleibt.
  • Page 9 ohne Anschlag- Anschlag- platte platte – SLM-Y Stoßdämpfer einstellbar SLM-C-H SLM-C Stoßdämpfer selbsteinstellend with without stop stop plate plate – SLM-Y Shock absorber adjustable Bild 16/Fig. 16 Bild 17: Zulässige Nutzlast F und zulässi- Fig. 17: Permitted work load F and permit- ted torque M as a factor of size and stroke...
  • Page 10 SLM-...-KF-A • Verwenden Sie Drossel-Rückschlag- • Use one-way flow control valves of ventile vom Typ GRLA-... zum Ein- type GRLA-... for setting the slide stellen der Schlitten-Geschwindigkeit. speed. Diese werden direkt in die Druckluf- These valves must be screwed tanschlüsse eingeschraubt. directly into the compressed air connections.
  • Page 11 Inbetriebnahme Commissioning Gesamtanlage Complete system • Belüften Sie Ihre gesamte Anlage • Slowly pressurize the complete sy- langsam. stem. Dann treten keine unkontrollierten No uncontrolled movements can Bewegungen auf. then occur. The safety start-up valve Zur langsamen Einschaltbelüftung type MFHE-... or VLHE-... should be dient das Sicherheits-Einschaltventil used for gradual application of com- Typ MFHE-...
  • Page 12 SLM-...-KF-A 3. Drehen Sie Stellschrauben einstell- 3. Turn the adjusting screws of the ad- barer Stoßdämpfer auf maximale justable shock absorbers to maximum Dämpfleistung. absorbing effect. 4. Belüften Sie den SLM wahlweise nach 4. Pressurize the SLM using one of the einer der folgenden Alternativen: following methods: Bild 24/Fig.
  • Page 13 Einbaulage waagrecht a), b) Fitting position horizontal a), b) Einbaulage senkrecht c), d) Fitting position vertical c), d) Bild 25: Zulässige Nutzlast F Fig. 25: Permitted work load F as a st zul st zul Abhängigkeit von Nenngröße und Aufprall- factor of size and impact speed v on the geschwindigkeit v auf den Stoßdämpfer shock absorber...
  • Page 14 SLM-...-KF-A 7. Drehen Sie beidseitig die Drossel- 7. Slowly open up the one-way flow con- Rückschlagventile langsam auf bis die trol valves on both sides until the desi- gewünschte Geschw. eingestellt ist. red speed is reached. 8. Prüfen Sie anhand Bild 27, welche Ein- 8.
  • Page 15 10. Justieren Sie die Stoßdämpferan- 10. Adjust the shock absorber stops as schläge folgendermaßen: follows: Bei SLM-C-H: With SLM-C-H: - beide Anschläge (8) nach und nach - Gradually unscrew both slide stops in Richtung Schlitten drehen bis (8) until the desired cushioning effect jeweils die gewünschte Stoßdämpfer- is achieved.
  • Page 16: Bedienung Und Betrieb

    SLM-...-KF-A Bedienung und Betrieb Operation • Stellen Sie sicher, daß im Verfahr- • Make sure that: bereich der SLM - niemand in die Laufrichtung der - all operating personnel are clear of beweglichen Masse greifen kann the positioning range of the SLM - und keine Fremdgegenstände dorthin - there are no objects in the path of gelangen.
  • Page 17: Ausbau Und Reparatur

    • Lubricate the slide units • Schmieren Sie die Lineareinheiten: SLM- Position Type of Lubrication SLM- Position Fett-Typ Schmier- (Fig. 1) grease interval (Bild 1) intervall ∅ ∅ (10) LUB-KC1 200 km (10) LUB-KC1 200 km (12) LUB-KB2 200 km (12) LUB-KB2 200 km...
  • Page 18 SLM-...-KF-A Zubehör und Kombinationen Set-Inhalt Einbauort Bemerkungen zum Einbau Hydraulischer Stoßdämpfer, Nur verwendbar bei SLM-Versionen ohne Anschlagplatte; stufenlos einstellbar, unverstellbaren Anschlag mit Schraubensicherungsmittel Typ YSR-... und unverstell- (Teile-Nr. 247 891) sichern; Einstellen: siehe separate barer Anschlag Bedienungsanleitung Hydraulischer Stoßdämpfer, Bei SLM-Ausführungen ohne Anschlagplatte: selbsteinstellend, verstellbaren Anschlag einschrauben.
  • Page 19 Accessories Fitting location Remarks on fitting Set contents Hydraulic shock absorber, infi- Can only be used with SLM versions without stop plate; secure nitely variable, type YSR-... unadjustable stop with screw retaining adhesive (part no. 247 891); and unadjustable stop setting: see separate operating instructions Hydraulic shock absorber, Screw in adjustable stop with SLM designs without stop plate.
  • Page 20 Möglichst die Abluft drosseln Schlittens Zylinderrohr oder Führungsstangen verschmutzt Reinigen, Abdeckung vorsehen Zylinderrohr oder Führungsstangen beschädigt Servicefall, informieren Sie Festo Läufer kommt Magnetische Kupplung ist unterbrochen Außenläufer von Hand in die Endlage drücken bis der nicht Innenläufer gegen die magnetische Abstoßkraft wieder in die Hubendlage einkuppelt.
  • Page 21: Eliminating Faults

    Cylinder barrel or guide rods dirty Clean, provide cover Cylinder barrel or guide rods damaged Inform Festo Slide does not Magnetic coupling has become disengaged Press outer slide by hand into end position until the inner reach stroke end...
  • Page 22: Technische Daten

    SLM-...-KF-A Technische Daten SLM-20-... SLM-12-... SLM-16-... SLM-25-... SLM-32-... SLM-40-... 32783 Teile-Nr. 32781 32782 32784 32785 32786 Medium gefilterte Druckluft (40μm), geölt oder ungeölt Bauart doppeltwirkend mit Magnetkupplung für Schlittenbetrieb Einbaulage beliebig Betriebsdruck max 7 bar Zul. Temperaturbereich –20 C bis +60 Zul.
  • Page 23: Technical Specifications

    Technical specifications SLM-20-... SLM-32-... SLM-40-... Type SLM-12-... SLM-16-... SLM-25-... 32783 32785 32786 Part no. 32781 32782 32784 Medium Filtered compressed air (40μm), lubricated or non-lubricated Design Double-acting with magnetic coupling for slide operation Fitting position Optional Max. operating pressure 7 bar Temperature range –20 C bis +60...
  • Page 24 Kombinationsmöglichkeiten für Mehrachsbetrieb Combination possibilities for multi-axis operation Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 D-73734 Esslingen ∅ = Kolbendurchmesser des Antriebs ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Telefon +49 711 347-0 ∅ = Piston diameter of drive –...

Table of Contents