Skil 9330 Operating/Safety Instructions Manual
Skil 9330 Operating/Safety Instructions Manual

Skil 9330 Operating/Safety Instructions Manual

Skil angle grinder operating/safety instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SM 2610947884 06-07
IMPORTANT:
Read Before Using
9330
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
6/5/07
10:45 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 12
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Joel alejandro
February 27, 2025

Cómo se le cambió el huso

1 comments:
Mr. Anderson
February 27, 2025

The provided context does not contain specific instructions on how to change the spindle on a Skil 9330. However, it does mention that the tool has a spindle and a spindle lock mechanism for changing grinding accessories. If the spindle needs replacement, refer to the tool’s manual or contact Skil for detailed instructions.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Skil 9330

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 9330 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version See page 2 10:45 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente,...
  • Page 2: General Safety Rules

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 3 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Angle Grinder Safety Rules Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. When using...
  • Page 4 If the switch is locked "ON" during the use, be ready for emergency situations to switch it "OFF". Before using a grinder or installing a new wheel, inspect the grinding wheel for chips and cracks. Remove bad wheels immediately.
  • Page 5 SM 2610947884 06-07 6/5/07 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz...
  • Page 6: Functional Description And Specifications

    NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. 10:45 AM Page 6 Angle Grinder REAR SWITCH BUTTON WHEEL GUARD BACKING FLANGE GRINDING WHEEL LOCK NUT 9330 4 1/2" (115mm) 5/8"-11 UNC 4" Dia. 3" Dia. 4 1/2" Dia. VENTILATION OPENINGS RUBBERIZED GRIP SIDE HANDLE...
  • Page 7: Wheel Guard Installation

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 WHEEL GUARD INSTALLATION Use wheel guard with disc WARNING grinding wheels. Always close the latch to secure the guard. Keep the guard between you and the wheel. Do not direct guard opening toward your body. The position of the guard can be adjusted to accommodate the operation being performed.
  • Page 8: Operating Instructions

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 Sanding Accessories Assembly BACKING PAD Before attaching a backing WARNING pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. Wheel guard may not be WARNING used for most sanding operations.
  • Page 9 DISC GRINDING WHEELS Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct type of wheel to use is determined by the job.
  • Page 10 SM 2610947884 06-07 6/5/07 If the disc (accessory) is WARNING held flat or the back edge of the disc comes in contact with the work, a violent thrust to the side may result. If sander is tilted too much, sanding action will be too great and a rough cut surface or gouging and snagging will result.
  • Page 11: Tool Lubrication

    Skil Factory Service Center or Autho- rized Skil Service Station. TOOL LUBRICATION Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 13 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à...
  • Page 14 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Ne tenez jamais l'outil bloqué en position de marche. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que le blocage de l'interrupteur est inhibé. Les mises en marche accidentelles peuvent causer des blessures. Soyez au courant de l'emplacement et de la position des boutons des interrupteurs.
  • Page 15 SM 2610947884 06-07 6/5/07 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
  • Page 16: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    10:45 AM Page 16 Rectifieuse d’angle BOUTON DE L'INTERRUPTEUR ARRIÈRE PROTECTEUR BRIDE D'APPUI MEULE ECROU DE BLOCAGE 9330 4 1/2 po (115 mm) 5/8 po -11 UNC 4 po diam. 3 po diam. 4 1/2 po diam. -16- PRISES D’AIR POIGNÉE...
  • Page 17 SM 2610947884 06-07 6/5/07 POSE DU PROTECTEUR Utiliser le protecteur de AVERTISSEMENT meule avec les meules à disque. Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur. Maintenir le protecteur entre vous et la meule. Ne pas diriger vers vous l’ouverture du protecteur.
  • Page 18: Consignes De Fonctionnement

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 Ensemble d'accessoires de ponçage DISQUE D’APPUI Avant d’attacher un disque AVERTISSEMENT d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l’outil.
  • Page 19 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Tenez l’outil à deux mains à AVERTISSEMENT la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. CHOIX DES MEULES Avant d’utiliser une meule, AVERTISSEMENT assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut atteindre, sans compromettre la sécurité...
  • Page 20 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Si le disque (accessoire) est AVERTISSEMENT maintenu à plat contre la pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle, l’outil risque d’être projeté violemment de côté. La trop grande inclinaison de la ponceuse causera le ponçage exagéré...
  • Page 21: Entretien

    à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil d’origine et conçus pour votre outil. Si un cordon de rallonge AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous...
  • Page 22: Normas Generales De Seguridad

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 23 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Page 24 SM 2610947884 06-07 6/5/07 un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba sacudidas eléctricas. Utilice siempre el mango auxiliar para tener un control máximo sobre la reacción de par motor o retroceso. Nunca intente manejar esta herramienta con una mano.
  • Page 25 SM 2610947884 06-07 6/5/07 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 26: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Amoladora angulare BOTÓN DEL INTERRUPTOR TRASERO PROTECTOR DE LA MUELA PESTANA DE SOPORTE RUEDA DE AMOLAR DE DISCO TUERCA DE FIJACION 9330 4 1/2" (115mm) 5/8"-11 GNU 4" de diám. 3" de diám. 4 1/2" de diám. -26- ABERTURA DE VENTILACION EMPUÑADURA...
  • Page 27 SM 2610947884 06-07 6/5/07 INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la rueda ADVERTENCIA con ruedas de amolar de disco. Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector. Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija la abertura del protector hacia su cuerpo.
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    SM 2610947884 06-07 6/5/07 Ensamblaje de los accesorios de lijar ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata de ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta.
  • Page 29 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Agarre la herramienta con las dos ADVERTENCIA manos cuando arranque la herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda de ADVERTENCIA amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no...
  • Page 30 SM 2610947884 06-07 6/5/07 Si el disco (accesorio) se ADVERTENCIA mantiene en posición horizontal o si el borde de atrás del disco entra en contacto con la pieza de trabajo, se puede producir un violento impulso hacia un lado. Si la lijadora se inclina demasiado, la acción de lijado será...
  • Page 31: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada. LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está...
  • Page 32 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Table of Contents