Download Print this page

Makita DHS680 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Cordless Circular Saw
GB
Brezžična krožna žaga
SI
Sharrë e rrumbullakët me bateri
AL
Безжичен циркуляр
BG
Bežična kružna pila
HR
Безжична циркуларна пила
MK
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
Бежична циркуларна тестера
RS
Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Бездротова циркулярна пила
UA
DHS680
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Makita DHS680

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična kružna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична циркуларна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична циркуларна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DHS680...
  • Page 2 015120 015107 015143 015144 015199 015105 0-45 0-50 015116 015155 015154 015119 015108 015109...
  • Page 3 15.88 011230 011231 014598 015110 015195 015112 015117 015118 015113 015114 015115...
  • Page 4: Specifications

    EN60745: wood while in firm contact with the workpiece. With Work mode : cutting wood appropriate Makita genuine saw blades, other materials Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less can also be sawed.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    ENH101-18 binding, or loss of control. For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: DHS680 Conforms to the following European Directives:...
  • Page 6 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect 13. Do dull damaged blades. operating procedures or conditions and can be avoided Unsharpened or improperly set blades produce by taking proper precautions as given below. narrow kerf causing excessive friction, blade Maintain a firm grip with both hands on the binding and kickback.
  • Page 7 21. Always observe that the lower guard is 27. Before setting the tool down after completing covering the blade before placing saw down on a cut, be sure that the lower guard has closed bench or floor. An unprotected, coasting blade will and the blade has come to a complete stop.
  • Page 8: Functional Description

    It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. NOTE: When the battery cartridge is not removed easily, •...
  • Page 9: Bevel Cutting

    Then turn the tool on to restart. lock-off lever. Return tool to a MAKITA service Overheat protection for tool center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 10 Use of the incorrect arbor hole ring may • up at the front of the tool. result in the improper mounting of the blade Use only the Makita wrench to install or remove causing blade movement and severe vibration • the blade.
  • Page 11: Operation

    Fig.18 When you wish to perform clean cutting operation, CAUTION: connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Always be sure that the tool is switched off and the Install the dust nozzle on the tool using the screw. Then •...
  • Page 12: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw blades • Rip fence (Guide rule) • Guide rail •...
  • Page 13: Tehnični Podatki

    EN60745: trdno pritisnjeno obdelovanca. ustreznimi Delovni način: rezanje lesa originalnimi žaginimi listi Makita lahko žagate tudi druge Oddajanje tresljajev (a ): 2,5 m/s ali manj materiale. Odstopanje (K): 1,5 m/s ENG905-1...
  • Page 14: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Samo za evropske države obdelovanca. Pod obdelovancem ne sme biti ES Izjava o skladnosti vidna več kot ena dolžina zobca. Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Med rezanjem nikoli ne držite obdelovanca v Oznaka stroja: rokah ali med nogami. Pritrdite obdelovanca Brezžična krožna žaga...
  • Page 15 Vzroki za povratni udarec in s tem povezana opozorila − povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju, zagozdenju ali neporavnanem žaginem listu, ki povzroči nenadzorovan dvig žage iz obdelovanca proti upravljavcu; − če je rezilo stisnjeno ali trdno zagozdeno v zapirajoči se špranji, se ustavi in reakcija motorja hitro vrže enoto nazaj proti upravljavcu;...
  • Page 16 19. Preverite delovanje vzmeti spodnjega ščitnika. Sl. 1 Če ščitnik in vzmet ne delujeta pravilno, ju je treba pred uporabo servisirati. Spodnji ščitnik lahko deluje počasi zaradi poškodovanih delov, odloženih snovi na gumi ali nabranih ostružkov. 20. Spodnji ščitnik lahko ročno odmaknete samo pri posebnih rezih, kot so "ugreznjeni rezi"...
  • Page 17 SHRANITE TA NAVODILA. kakršnekoli druge škode. Prav tako bo to izničilo garancijo družbe Makita za orodje in polnilnik Makita. OPOZORILO: Nasveti za maksimalno življenjsko dobo NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali akumulatorja poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno...
  • Page 18: Opis Delovanja

    PRED nadaljnjo uporabo orodje akumulatorska baterija odstranjena. vrnite na servisni center MAKITA, da ga ustrezno Nameščanje ali odstranjevanje popravijo. akumulatorske baterije NIKOLI ne zalepite in ne izničite namena in...
  • Page 19 Zaščita pred preobremenitvijo Sl.7 Če orodje uporabljate tako, da to uporablja čezmerni Pri rezanju natančno pod kotom 45° uporabite omejevalni električni tok, se orodje samodejno ustavi brez kakršnih nastavek za 45°. Omejevalnik v celoti obrnite v nasprotni koli indikacij. V takem primeru orodje izklopite in ga smeri urinega kazalca za poševni rez (0 - 45°) in v smeri prenehajte uporabljati na način, zaradi katerega je prišlo urinega kazalca za poševne reze 0 - 50°.
  • Page 20 Za odstranitev ali namestitev rezila uporabljajte Shranjevanje inbus ključa • samo Makita inbus ključ. Sl.16 Sl.11 Ko inbus ključa ne uporabljate, ga shranite, kot je Za odstranjevanje rezila pritisnite blokado osi, tako da prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
  • Page 21: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • ravne reze. Vzporedni prislon namestite ob stran uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh obdelovanca in ga pritrdite s prižemnim vijakom na navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora čelno stran osnovne plošče.
  • Page 22 Regjimi i punës: Prerja e drurit materialin e punës. Me fletët e përshtatshme të Emetimi i dridhjeve (a ): 2,5 m/s ose më pak sharrave origjinale Makita mund të sharrohen edhe Pasiguria (K): 1,5 m/s materiale të tjera. ENG901-1 ENG905-1 Vlera e deklaruar e emetimeve të...
  • Page 23 Deklarata e konformitetit me KE-në Rregulloni thellësinë e prerjes me thellësinë e Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: materialit të punës. Në pjesën e poshtme të Emërtimi i makinerisë: materialit të punës duhet të duket më pak se një...
  • Page 24 Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona të dëmtuara ose jo të duhura të fletave. Rondelet e fletëve janë projektuar veçanërisht për sharrën tuaj, për performancë optimale dhe siguri të funksionimit. Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në lidhje me to − Zmbrapsja është...
  • Page 25 17. Asnjëherë mos ushtroni forcë mbi sharrën. 25. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni për Shtyjeni sharrën përpara me një shpejtësi të gozhdë dhe hiqini të gjitha nga materiali prej tillë që fleta të presë pa u ngadalësuar. druri përpara se të filloni prerjen. Ushtrimi i forcës mbi sharrën mund të...
  • Page 26 Asnjëherë mos përdorni benzinë. KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. 34. Mbani maskë kundër pluhurit dhe mbrojtëse Përdorimi i baterive joorigjinale Makita ose i baterive të për dëgjimin gjatë përdorimit të pajisjes. ndryshuara mund të çojë në shpërthim të baterisë duke...
  • Page 27 Ktheni veglën në një qendër shërbimi Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë MAKITA për riparimet e duhura PËRPARA se ta përdorni sërish. Fig.1 Mos e lidhni dhe as mos e parandaloni KURRË...
  • Page 28 Sistemi i mbrojtjes së veglës / baterisë Prerje me buzë Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së Fig.6 veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht Lironi levën e përparme. Caktoni këndin e dëshiruar (0°- energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës 50°) duke e anuar sipas nevojës dhe më...
  • Page 29 Sigurohuni që disku të jetë instaluar me dhëmbët • HEKZAGONAL NË DREJTIM KUNDËRORAR. e drejtuara nga ana e përparme e veglës. Përdorni vetëm çelësa Makita për instalimin apo • PARALAJMËRIM: heqjen e diskut. Përpara montimit të diskut në bosht, sigurohuni •...
  • Page 30 Rivendoseni veglën në vijën e re të prerjes dhe nisni riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen sërish prerjen. Përpiquni të shmangni pozicionet që kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, ekspozojnë operatorin ndaj ciflave të drurit dhe tallashit duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 31 14-5. Шестостенен болт 23-2. Винт 10-3. Отварям 15-1. Монтажен вал 23-3. Водач 11-1. Имбусен ключ 15-2. Вътрешен фланец СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DHS680 Диаметър на диска 165 мм на 0° 57 мм Макс. дълбочина на рязане на 45° 41 мм на 50°...
  • Page 32 задирането на диска или на загубата на Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа контрол. информация е достъпен от: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия 18.3.2014 000331 Ясуши Фукайа Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия Типична илюстрация на правилната опора за ръката и обработвания детайл.
  • Page 33 Никога не използвайте повредени или неподходящи шайби за дискове или болтове. Шайбите за дискове и болта са специално конструирани за вашия циркуляр за постигане на оптимална производителност и за безопасна работа. Причини за откати и предупреждения за тях − откатът е внезапна реакция на защипан, задрал или...
  • Page 34 22. За да проверите долния предпазител отворете го на ръка, след което го пуснете и проследете затварянето му. Проверете също и дали прибиращата се дръжка не докосва корпуса на инструмента. Оставеният оголен диск е МНОГО ОПАСЕН и може да причини сериозни наранявания. Допълнителни...
  • Page 35 ги почиствайте със средства за премахване на Фиг. 2 смоли и катрани, с гореща вода или с керосин. Никога не използвайте бензин. 34. При употребата на инструмента носете прахозащитна маска и предпазни средства за защита на слуха. ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ...
  • Page 36 акумулаторната батерия, което да предизвика пожар задържите инструмента и акумулатора, те и да доведе до наранявания на хора и щети. Това могат да се изплъзнат от ръцете ви, което да също така ще анулира гаранцията на Makita за доведе до повреждане...
  • Page 37 "режим на висок въртящ момент“. Режимът на блокиращия лост. Върнете инструмента в работа се променя автоматично в зависимост от сервизен център на MAKITA за извършване на натоварването при работа. Когато индикаторът за необходимия ремонт ПРЕДИ по-нататъшна режима свети по време на работа, инструментът е в...
  • Page 38 За право рязане, изравнете отметката 0° в предната инструмента. част на основата с линията на рязане. За рязане под Използвайте единствено ключ Makita за • ъгъл 45°, изравнете отметката 45° с линията на рязане. поставяне и сваляне на диска. Позицията на горния водач позволява регулиране.
  • Page 39 Фиг.17 използване да се провери долният предпазител. Фиг.18 За инструмент с вътрешен фланец за режещи Когато искате на режете чисто, свържете към вашия дискове с диаметър на отверстието различен от инструмент прахосмукачка Makita. 15.88 мм Монтирайте накрайника на инструмента, използвайки винта. След това свържете маркуча на...
  • Page 40 инструмента, ремонтите, Фиг.20 обслужването или регулирането трябва да се Практичният паралелен ограничител позволява извършват от упълномощен сервиз на Makita, като извършване на изключително прецизни прави се използват резервни части от Makita. срезове. Просто плъзнете паралелния ограничител така, че да прилепне плътно към страната на...
  • Page 41 Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) rezovima s kutovima u drvetu uz čvrst dodir s izratkom. izračunata u skladu s EN60745: Primjerenim izvornim listovima pila tvrtke Makita mogu Režim rada : rezanje drveta se piliti i drugi materijali. Emisija vibracija (a...
  • Page 42 ENH101-18 Samo za europske zemlje EZ Izjava o sukladnosti Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Naziv stroja: Bežična kružna pila Broj modela/Vrsta: DHS680 Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: 2006/42/EZ Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili...
  • Page 43 Povratni je udar rezultat pogrešne upotrebe pile i/ili 13. Ne koristite tupe oštećene listove. nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta, a može se Nenaoštreni ili neprimjereno postavljeni listovi spriječiti poduzimanjem propisnih mjera predostrožnosti izrađuju uske ureze i uzrokuju pretjerano trenje, kao što je navedeno u nastavku. zaglavljivanje lista i povratni udar.
  • Page 44 21. Uvijek provjerite pokriva li donji štitnik list 27. Prije nego što odložite alat nakon završetka prije nego što odložite pilu na klupu ili pod. reza, uvjerite se da je donji štitnik zatvoren i Ako je list nezaštićen i klizi, pila će se pomaknuti da se list potpuno zaustavio.
  • Page 45 štetu. Također će Ne povlačite snažno uključno/isključnu sklopku • poništiti jamstvo tvrtke Makita za Makita alatku i punjač. ako niste pritisnuli polugu za blokadu. Tako se Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja sklopka može slomiti.
  • Page 46 Vratite alat u servisni centar uređaja MAKITA radi Zaštita alata od pregrijavanja potrebnih popravka PRIJE daljnje uporabe. Kad se alat pregrije, alat se automatski zaustavlja, a NIKAD ne učvršćujte vrpcom polugu za blokadu pokazatelj baterije prikazuje sljedeće stanje. U tom •...
  • Page 47 • prednjoj strani uređaja. nepravilnim postavljanjem lista, što može Za instalaciju ili uklanjanje lista koristite samo uzrokovati pomicanje lista te snažne vibracije koje • Makita imbus ključ. mogu dovesti do gubitka nadzora tijekom rada i ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
  • Page 48 Ponovno poravnajte alat na novu reznu proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti liniju i počnite rezati. Izbjegavajte položaje u kojima je ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite rukovatelj izložen krhotinama i prašini od drva. Koristite originalne rezervne dijelove.
  • Page 49 DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak samo za njegovu navedenu namjenu.
  • Page 50: Технички Податоци

    накрсни, прави и коси засеци со агли во дрво додека три оски) одредена според EN60745: е во цврст допир со работниот материјал. Со Работен режим: сечење дрво соодветни оригинални сечила на Makita, исто така Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку...
  • Page 51 Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е поддржува работата за сведување на достапно преку: минимум на изложеноста на телото, лепење Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium на сечилото или губење контрола. 18.3.2014 000331 Yasushi Fukaya Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 Типична...
  • Page 52 Сечилата кои не се совпаѓаат со монтажниот 12. Прицврстете ги плочите или материјалите што хардвер на пилата ќе работат ексцентрично, се преголеми за да го намалите ризикот од предизвикувајќи губење контрола. заглавување на сечилото и повратен удар. Никогаш не користете оштетени, или...
  • Page 53 22. За да го проверите долниот заштитник, отворете го рачно, потоа отпуштете го и набљудувајте како се затвара. Исто така осигурете се дека рачката при повлекувањето не го допира куќиштето на алатот. Оставањето на сечилото незаштитено е МНОГУ ОПАСНО и може да доведе до тешка...
  • Page 54 потоа чистејќи го со отстранувач на наслаги, Слика 2 врела вода или керозин. Никогаш немојте да користите бензин. 34. При користење на алатот, носете заштитна маска за прашина и заштита за слухот. ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или запознаеноста...
  • Page 55 • или вадењето на батеријата. пожар, лична повреда и штета. Со тоа, исто така, ќе Држете ги алатот и батеријата цврсто кога ја се поништи гаранцијата од Makita за алатот и • монтирате или отстранувате батеријата. полначот од Makita. Доколку...
  • Page 56 повлечете прекинувачот без притискање на работењето ако алатот или батеријата се поставени рачката за блокирање. Вратете го алатот во под еден од следниве услови. Во некои услови, ќе се сервисен центар на MAKITA за соодветна вклучи индикаторот. поправка ПРЕД натамошна употреба. Заштита од преоптеретување...
  • Page 57 забите насочени нагоре кон предниот дел на на предниот дел од основата со вашата линија на алатот. сечење. За косо сечење под агол од 45°, порамнете Користете само клуч Makita за ставање или ја со положбата 45°. Позицијата на горната водилка • вадење на сечилото.
  • Page 58 се да избегнете положби кои го (Опционален прибор во некои држави) изложуваат операторот на распрскувачки отпадоци од сечењето. Користете заштита за очите за да Слика17 спречите повреда. Слика18 Кога сакате да извршите чисто сечење, на вашиот алат поврзете правосмукалка Makita.
  • Page 59 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или (опционален додаток) дотерувањата треба да се вршат во овластени Слика20 сервисни центри на Makita, секогаш со резервни Практичниот надолжнен потпирач овозможува рамно делови од Makita. сечење со зголемена прецизност. Едноставно...
  • Page 60 şi oblice, în lemn, menţinând un determinată conform EN60745: contact ferm cu piesa de prelucrat. Cu pânze de Mod de funcţionare: tăierea lemnului ferăstrău Makita originale adecvate, pot fi tăiate şi alte Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin materiale.
  • Page 61 EN60745 corpului, riscul de înţepenire a pânzei sau de Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este pierdere a controlului. disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 18.3.2014 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia O ilustraţie tipică...
  • Page 62 Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru pânză deteriorate necorespunzătoare. Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special concepute pentru acest ferăstrău, în vederea obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în exploatare. Cauze ale reculului şi avertismente aferente − reculul este o reacţie bruscă...
  • Page 63 17. Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Împingeţi 24. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat ferăstrăul înainte la o viteză care să permită când pânza este în mişcare. Aşteptaţi până pânzei să taie fără să încetinească. Forţarea când pânza se opreşte înainte de a apuca ferăstrăului poate genera tăieturi neuniforme, materialul tăiat.Pânzele continuă...
  • Page 64 PĂSTRAŢI ACESTE Makita. Utilizarea unor acumulatoare care nu au fost produse de INSTRUCŢIUNI. Makita sau a unor acumulatoare modificate poate duce la explozia acumulatorului, rezultând incendii, accidentări şi AVERTISMENT: daune. De asemenea, acest lucru va anula garanţia NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul Makita pentru unealta şi încărcătorul Makita.
  • Page 65 Instalarea sau scoaterea cartuşului Returnaţi maşina la un centru de service MAKITA acumulatorului pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. Fig.1 Nu blocaţi NICIODATĂ pârghia de deblocare cu •...
  • Page 66 Sistem de protecţie maşină/acumulator Tăierea înclinată Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie Fig.6 maşină/ acumulator. Sistemul întrerupe automat Slăbiţi pârghia frontală. Reglaţi unghiul dorit (0° - 50°) alimentarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a prin înclinarea corespunzătoare a maşinii, apoi strângeţi maşinii şi acumulatorului.
  • Page 67 CAP HEXAGONAL, ÎN SENS INVERS ACELOR DE Asiguraţi-vă că pânza este montată cu dinţii • CEASORNIC. îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi • AVERTISMENT: demontarea pânzei. Înainte de a monta pânza pe arbore, asiguraţi- •...
  • Page 68: Accesorii Opţionale

    şi reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la rumeguşul aruncate de ferăstrău. Folosiţi ochelari de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese protecţie pentru a evita rănirile. de schimb Makita. Riglă de ghidare (Regulă de ghidare) ACCESORII OPŢIONALE...
  • Page 69: Технички Подаци

    правих резова и косих резова са угловима у дрвету правца) одређена је према EN60745: док је у чврстом додиру са предметом обраде. Са Режим рада: резање дрвета одговарајућим оригиналним Makita сечивима за Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мање...
  • Page 70 Да је произведена у складу са следећим стандардом сечива или губитак контроле. или стандардизованим документима: EN60745 Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна је на: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија 18.3.2014 000331 Типичан пример правилног држања алата Yasushi Fukaya и материјала за обраду.
  • Page 71 Никада немојте да користите неисправне подлошке за сечиво или завртањ. Подлошке за сечиво и завртањ посебно су дизајнирани за вашу тестеру, за оптималне перформансе и безбедно руковање. Узроци повратног удара и сродна упозорења − повратни удар представља изненадну реакцију на укљештење, савијање или неисправно поравнање...
  • Page 72 Додатна безбедносна упозорења 23. Будите изузетно пажљиви када сечете влажно дрво, дрвену грађу третирану притиском или дрво са чворовима. Одржавајте глатко напредовање алата без смањивања брзине сечива да бисте избегли прегревање врхова сечива. 24. Немојте да покушавате да уклоните исечени материјал док се сечиво окреће. Сачекајте...
  • Page 73 експлодирања батерије и потенцијално до пожара, телесних повреда и штете. То ће такође поништити УПОЗОРЕЊЕ: Makita гаранцију за Makita алат и пуњач. НЕ дозволите да строга безбедносна правила Савети за одржавање максималног која се односе на овај производ буду занемарена...
  • Page 74 покреће при самом повлачењу прекидача без акумулатор одвојен пре подешавања и провере притискања полуге за ослобађање из блокираног функције алата. положаја. Вратите алат MAKITA сервисном центру Постављање или скидање акумулатора ради поправке ПРЕ даљег коришћења алата. НИКАДА немојте да лепите траком полугу за...
  • Page 75 Систем за заштиту алата/батерије Сечење под нагибом Алат је опремљен системом за заштиту алата/батерије. слика6 Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како Олабавите предњу полугу. Подесите жељени угао би продужио век трајања алата и батерије. (0° - 50°) одговарајућим нагињањем, а затим чврсто Алат...
  • Page 76 ВОДИТЕ РАЧУНА ДА ДОБРО ЗАТЕГНЕТЕ ИМБУС ЗАВРТАЊ СУПРОТНО СМЕРУ КРЕТАЊА КАЗАЉКИ ПАЖЊА: НА САТУ. Побрините се да је сечиво постављено тако да • су зупци управљени ка предњој страни алата. УПОЗОРЕЊЕ: Увек користите Makita кључ за постављање или • Пре монтирања сечива на осовину, увек...
  • Page 77 Ова опрема и прибор намењени су за употребу • га у том положају завртњем за причвршћивање на са алатом Makita описаним у овом упутству за предњем делу основне плоче. Он такође омогућава употребу. Употреба друге опреме и прибора поновно сечење равномерне дебљине.
  • Page 78: Технические Характеристики

    осям) определяется по следующим деталью. При использовании соответствующих параметрам EN60745: оригинальных дисковых пил Makita возможно также распиливание других материалов. Рабочий режим: резка дерева ENG905-1 Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Шум Погрешность (K): 1,5 м/с Типичный уровень взвешенного звукового давления...
  • Page 79 получения травм, EN60745 заклинивания диска или потери контроля. Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 18.3.2014 000331 Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Типичная иллюстрация правильного размещения Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium рук...
  • Page 80 Всегда используйте дисковые пилы При повторном включении циркулярной соответствующего размера и формы пилы, когда она находится в детали, отверстий для шпинделя (ромбовидные отцентрируйте диск пилы в пропиле и или круглые). Пилы с несоответствующим убедитесь, что зубья пилы не касаются креплением будут работать эксцентрически, распиливаемой...
  • Page 81 16. ВСЕГДА держите инструмент обеими 21. Перед тем как положить пилу на верстак руками. НИКОГДА не помещайте руки или или на пол, всегда проверяйте, что нижний пальцы сзади пилы. В случае отдачи, пила защитный кожух закрывает режущий диск. может легко отскочить назад на вашу руку, что Незащищенный, вращающийся...
  • Page 82 смолы и древесного пека, горячей водой или Рис. 2 керосином. Никогда не используйте бензин. 34. При использовании инструмента надевайте пылезащитную маску и используйте средства защиты слуха. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный 000190 от...
  • Page 83: Описание Функционирования

    рук, что может привести к травмам или Использование неоригинальных аккумуляторов повреждению инструмента и аккумуляторного Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых блока. были внесены изменения, может привести к взрыву Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку аккумулятора, пожару, травмам и повреждению на лицевой стороне и извлеките блок.
  • Page 84 выключателя без включения рычага Система защиты разблокировки. Верните инструмент в сервисный центр MAKITA для надлежащего инструмента/аккумулятора ремонта ДО продолжения его эксплуатации. На инструменте предусмотрена система защиты Фиксировать рычаг разблокировки при помощи • инструмента/аккумулятора. Она автоматически липкой ленты и вносить изменения в его...
  • Page 85 0° лицевой стороны основания с вашей линией Для снятия или установки дисков пользуйтесь • распиливания. Для распиливания под углом 45° только ключом Makita. совместите положение 45° с линией распиливания. Рис.11 Положение верхней направляющей регулируется. Для снятия режущего диска нажмите на кнопку...
  • Page 86 полотно с отверстием, размер которого не соответствует стандарту в 15,88 мм Рис.18 При необходимости выполнения чистого распиливания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подключите к вашему инструменту пылесос Makita. Убедитесь, что выступ "a" на внутреннем • Установите сопло для пыли на инструмент при фланце, который выступает наружу, точно...
  • Page 87: Дополнительные Принадлежности

    НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое (направляющая линейка) техобслуживание или регулировку необходимо (дополнительная принадлежность) производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей Рис.20 производства Makita. Удобная направляющая планка помогает вам делать исключительно точные прямые пропилы. Просто ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ выдвиньте направляющую планку к боковой поверхности...
  • Page 88: Технічні Характеристики

    деревині у міцному контакті із деталлю. При використанні Режим роботи: пиляння деревини оригінального пильного полотна виробництва компанії Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше Makita Ви також можете пиляти й інші матеріали. Похибка (K): 1,5 м/с ENG905-1 ENG901-1 Шум Заявлене значення вібрації було виміряно у...
  • Page 89 стандартів або стандартизованих документів: незахищеність тіла, заїдання полотна або втрату EN60745 керування. Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 18.3.2014 000331 Ясуші Фукайя Директор Типова ілюстрація належної підтримки руки Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія...
  • Page 90 Ніколи не слід використовувати пошкоджені або неправильні шайби або болти диску. Шайби та болти диску спеціально призначені для вашого інструменту для того, щоб забезпечити оптимальні робочі властивості та безпечну експлуатацію. Причини віддачі та відповідні попередження − Віддача це несподівана реакція защемленого, застряглого...
  • Page 91 17. Ніколи не можна прикладати силу до пили. деревини. Забезпечте плавне пересування Слід натискати на пилу уперед на інструмента вперед, не зменшуючи швидкості швидкості таким чином, щоб лезо різало не полотна, щоб запобігти перегріванню зуб’ів зменшуючи швидкості. Прикладання сили полотна. може...
  • Page 92 Використання неоригінальних акумуляторів Makita може призвести до серйозних травм. або акумуляторів, конструкцію яких було змінено, може спричинити розрив акумулятора, що призведе до виникнення пожежі, отримання травм або пошкодження майна. Це також скасовує гарантію компанії Makita на інструмент та зарядний пристрій Makita.
  • Page 93: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до ОБЕРЕЖНО: того, як він розрядиться повністю. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Завжди слід зупинити роботу інструменту вимкнений, а касета з акумулятором була знята, та...
  • Page 94 використанням інструмент слід відправити до Якщо інструмент використовується в умовах сервісного центру MAKITA для проведення ремонту. надмірного споживання струму, він автоматично ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим • вимикається без активування будь-яких індикаторів. чином відключати функцію важеля блокування У такому випадку відключіть інструмент та зупиніть...
  • Page 95 щоб зубці були направлені вгору в напрямку Увімкнення підсвічування передньої частини інструмента. Для встановлення або зняття полотна слід • ОБЕРЕЖНО: використовувати тільки ключ виробництва Не дивіться прямо на лампу або джерело • компанії Makita. світла. мал.11 мал.9 Для того, щоб зняти полотно, слід повністю Для...
  • Page 96 до інструмента слід діаметра може призвести до небезпечної підключити пилосос Makita. вібрації. Установіть наконечник для пилу на інструмент, використовуючи гвинт. Потім приєднайте шланг мал.13 пилососа до наконечника для пилу, як показано на Внутрішній фланець має виступ певного діаметра з малюнку.
  • Page 97: Технічне Обслуговування

    акумулятор та заряджаючий • використовуйте належні засоби захисту пристрій Makita очей та дихальних шляхів. Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • ПРИМІТКА: розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх Деякі елементи списку можуть входити до • використання може призвести до зміни кольору, комплекту...
  • Page 100 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885374A969...