Makita DHS680 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DHS680:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Circular Saw
GB
Batteridriven cirkelsåg
S
Batteridrevet sirkelsag
N
Akkukäyttöinen pyörösaha
FIN
Bezvada diskzāģis
LV
Belaidis diskinis pjūklas
LT
Juhtmeta ketassaag
EE
Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DHS680
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHS680

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven cirkelsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE Bezvada diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DHS680...
  • Page 2 015120 015107 015143 015144 015199 015105 0-45 0-50 015116 015155 015154 015119 015108 015109...
  • Page 3 15.88 011230 011231 014598 015110 015195 015112 015117 015118 015113 015114 015115...
  • Page 4: Specifications

    EN60745: wood while in firm contact with the workpiece. With Work mode : cutting wood appropriate Makita genuine saw blades, other materials Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less can also be sawed.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    ENH101-18 binding, or loss of control. For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: DHS680 Conforms to the following European Directives:...
  • Page 6 Maintain a firm grip with both hands on the 13. Do dull damaged blades. saw and position your arms to resist kickback Unsharpened or improperly set blades produce forces. Position your body to either side of narrow kerf causing excessive friction, blade the blade, but not in line with the blade.
  • Page 7 21. Always observe that the lower guard is 27. Before setting the tool down after completing covering the blade before placing saw down on a cut, be sure that the lower guard has closed bench or floor. An unprotected, coasting blade will and the blade has come to a complete stop.
  • Page 8: Functional Description

    It will also NOTE: void the Makita warranty for the Makita tool and charger. When the battery cartridge is not removed easily, push • it from the opposite side of the button and slide it.
  • Page 9: Bevel Cutting

    Return tool to a MAKITA service Overheat protection for tool center for proper repairs BEFORE further usage. When tool overheated, tool stops NEVER tape down or defeat purpose and function automatically and the battery indicator shows following •...
  • Page 10 Fig.16 • up at the front of the tool. When not in use, store the hex wrench as shown in the Use only the Makita wrench to install or remove • figure to keep it from being lost. the blade.
  • Page 11: Operation

    If you need any assistance for more details regarding The handy rip fence allows you to do extra-accurate these accessories, ask your local Makita Service Center. straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly Saw blades against the side of the workpiece and secure it in •...
  • Page 12 : kontakt med arbetsstycket. Med lämpliga sågblad från Arbetsläge: sågning i trä Makita går det även att såga i andra material. Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller lägre ENG905-1 Buller Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 13 000161 2006/42/EG finns tillgänglig från: Håll maskinen endast i de isolerade handtagen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium om det finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om 18.3.2014 verktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande...
  • Page 14 Håll sågen stadigt med båda händerna och Inställningarna för sågdjup och vinkel måste placera armarna satt de kan ta emot kraften spärras innan du börjar såga. Om du ändrar från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan inställningarna under sågningens gång kan och aldrig i dess linje.
  • Page 15 22. För att kontrollera det nedre skyddet, öppna 28. Använd aldrig cirkelsågen upp-och-nedvänd i det manuellt och släpp det därefter och ett skruvstycke. Det är extremt farligt och kan observera skyddets stängning. Kontrollera leda till allvarliga olyckor. även att handtaget inte vidrör vertygshuset.Att lämna klingan oskyddad är MYCKET FARLIGT och kan leda till allvarliga personskador.
  • Page 16 • kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt. originalbatterier. Om andra batterier än de från Makita används eller om OBS! batterierna har förändrats kan det resultera i brand, När batterikassetten inte går lätt att ta bort ska du trycka •...
  • Page 17 Sätt ALDRIG säkerhetsspärren ur funktion genom • att t ex tejpa över den. Batteriindikator Blinkar Indikerar kvarvarande batterikapacitet Fig.3 Maskinen är överhettad När maskinen startas visar batteriindikatorn 015145 kvarvarande batterikapacitet. Frigör skyddslåset Den kvarvarande batterikapaciteten visas i följande tabell. När skyddssystemet aktiveras flera gånger låses maskinen och batteriindikatorn visar följande status.
  • Page 18 Montera klingan i omvänd ordning. SE TILL ATT DRA Fig.18 ÅT INSEXBULTEN MEDURS ORDENTLIGT. När du byter blad, se även till att rengöra de övre och Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent nedre klingskydden från sågdamm så som beskrivs i under sågningen. avsnittet underhåll.
  • Page 19: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Fig.20 Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Ett praktiskt parallellanslag underlättar rak sågning. ytterligare information om dessa tillbehör. Placera parallellanslaget direkt an mot arbetsstyckets Sågklingor...
  • Page 20: Tekniske Data

    EN60745: mens det er i tett kontakt med arbeidsemnet. Med riktig, Arbeidsmåte: Saging av tre originalt sagblad fra Makita kan også andre materialer Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre sages.
  • Page 21 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er 000161 tilgjengelig fra: Hold maskinen bare i det isolerte håndtaket Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia når skjærende verktøy kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis 18.3.2014 verktøyet får kontakt med strømførende ledninger, vil også...
  • Page 22 kan få sagen til å hoppe bakover, men kreftene i 15. Vær ekstra forsiktig når sager tilbakeslaget kan kontrolleres av operatøren, hvis eksisterende vegger eller andre områder uten vedkommende tar sine forholdsregler. innsyn. Det fremstikkende bladet kan treffe 10. Når bladet setter seg fast, eller når du av en eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.
  • Page 23 22. For å kontrollere nedre vern, åpne det for hånd, slipp det og kontroller at det lukkes. Kontroller også at hevehendelen ikke berører verktøyhuset. Et eksponert blad er SVÆRT FARLIG og kan føre til alvorlig personskade. Flere sikkerhetsadvarsler 23. Vær ekstra forsiktig ved skjæring i fuktig tre, trykkbehandlet tømmer eller tømmer med kvist.
  • Page 24 Skyv fra motsatt side av knappen når det er • FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier. vanskelig å fjerne batteriet. Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier eller batterier som har blitt endret, kan føre til at batteriet Bryterfunksjon sprekker forårsaker...
  • Page 25 AV-sperrehendelen må ALDRI holdes inne med Overopphetingsvern for verktøy • tape, og den må ALDRI settes ut av funksjon. Når verktøyet blir overopphetet, stopper verktøyet automatisk, og batteriindikatoren viser følgende tilstand. Hvis dette skjer, Indikerer gjenværende batterikapasitet må du la verktøyet kjøle seg ned før du slår det på igjen. Fig.3 Når du slår på...
  • Page 26 Sørg for at bladet monteres med tennene pekende • Oppbevare sekskantnøkkel opp foran på verktøyet. Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller Fig.16 • fjerne bladet. Når sekskantnøkkelen ikke er i bruk, må du oppbevare den som vist i figuren slik at du ikke mister den.
  • Page 27: Valgfritt Tilbehør

    Makitas autoriserte servicesentre, du ville, må du ikke forsøke å dreie eller tvinge verktøyet og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. tilbake til skjærelinjen. Hvis du gjør det, kan bladet sette seg fast og gi farlig tilbakeslag. Dette kan gi alvorlige VALGFRITT TILBEHØR...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    EN60745mukaan: välittömässä kosketuksessa työkappaleeseen. Työtila : puun sahaaminen Käyttämällä asianmukaisia aitoja Makita-sahanteriä on Tärinäpäästö (a ): 2,5 m/s tai vähemmän mahdollista sahata myös muita materiaaleja. Virhemarginaali (K): 1,5 m/s ENG905-1 ENG901-1 Melutaso Ilmoitettu tärinäpäästöarvo...
  • Page 29 EN60745 Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat saatavissa seuraavasta osoitteesta: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 18.3.2014 Oikea työskentelyote ja työkappaleen tuenta on esitetty kuvassa. 000331 000161 Yasushi Fukaya Kun suoritat toimintaa, jossa työkalu voi joutua...
  • Page 30 − jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu sahatessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua puun pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti. Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä tai epäedullisista käyttöolosuhteista. Takapotku voidaan välttää noudattamalla seuraavia varotoimia. Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä...
  • Page 31 19. Tarkista alasuojuksen jousen toiminta. Jos Kuva 2 suojus ja jousi eivät toimi oikein, ne tulee huoltaa ennen käyttöä. Alasuojus saattaa toimia hitaasti johtuen vioittuneista osista, tahmeasta karstasta tai jäännösten kasautumisesta. 20. Alasuojuksen saa vetää taakse käsin vain silloin, kun sahataan umpinaisia pintoja. Nosta alasuojus vedettävästä...
  • Page 32: Tärkeitä Turvaohjeita

    Älä vedä liipaisinkytkimestä voimakkaasti, ellet • HUOMIO: Käytä ainoastaan aitoja Makita-akkuja. samalla paina lukituksen vapautusvivusta. Kytkin Muiden kuin aitojen Makita-akkujen tai akkujen, joihin voi rikkoutua. on tehty muutoksia, käyttäminen voi saada akun räjähtämään, jolloin seurauksena voi olla tulipalo, Kuva2 vamma tai vaurio.
  • Page 33 Akun jäljellä olevan varaustason näyttäminen Työkalun ylikuumenemissuoja Kun työkalu ylikuumenee, se pysähtyy automaattisesti ja akun Kuva3 merkkivalo ilmaisee tilan seuraavasti: Anna silloin työkalun Kun työkaluun kytketään virta, akun merkkivalo näyttää jäähtyä, ennen kuin kytket työkaluun uudelleen virran. akun jäljellä olevan varauksen. Akun jäljellä...
  • Page 34 Terä irrotetaan painamalla karalukitusta niin, että terä ei (Lisävaruste joissakin maissa) pääse pyörimään ja löysäämällä sitten kuusiopulttia Kuva17 kiertämällä myötäpäivään kiintoavaimella. Irrota sitten kuusiopultti, ulkolaippa ja terä. Kuva18 Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, kytke sahaan Kuva12 Makita-pölynimuri. Terä kiinnitetään päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä pölysuutin työkaluun ruuvilla.
  • Page 35 TYÖSKENTELY Tarkkuussäätö 0° ja 45° (suora ja 45° viiste) Kuva21 HUOMIO: Kuva22 Työnnä sahaa kevyesti suoraan eteenpäin. Sahan • Tämä säätö on tehty tehtaalla. Jos säätö ei ole pakottaminen tai vääntäminen johtaa moottorin kohdallaan, voit säätää kulmaa kiertämällä säätöruuvia ylikuumenemiseen ja voi aiheuttaa vaarallisen kuusioavaimella ja säätämällä...
  • Page 36 Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) leņķveida zāģēšanai gareniski un šķērseniski, cieši noteikta saskaņā ar EN60745: saskaroties ar apstrādājamo materiālu. Izmantojot Darba režīms: koksnes zāģēšana piemērotus Makita oriģinālos zāģu asmeņus, var zāģēt Vibrācijas emisija (a ): 2,5 m/s vai mazāk arī citus materiālus.
  • Page 37 EN60745 000161 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Veicot darbību, kuras laikā griezējinstruments var Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija pieskarties slēptam vadam, mehanizēto darbarīku turiet tikai aiz izolētām virsmām. Saskare ar vadu 18.3.2014 zem sprieguma var nodot spriegumu mehanizētā...
  • Page 38 Atsitiens var likt zāģim atlēkt atpakaļ, taču 15. Īpaši uzmanieties, veicot zāģējumus atsitiena spēku operators var kontrolēt, ja veic esošās sienās vai citās aizsegtās vietās. piemērotus drošības pasākumus. Caururbjošais asmens var iezāģēt priekšmetos, 10. Ja asmens ieķīlējas vai kāda iemesla dēļ kas var izraisīt atsitienu.
  • Page 39 22. Lai pārbaudītu apakšējo aizsargu, ar roku atveriet to, tad atlaidiet un novērojiet, kā tas aizveras. Pārbaudiet arī, vai ievilkšanas rokturis nepieskaras darbarīka korpusam. Neapklāts asmens ir ĻOTI BĪSTAMS, un tas var radīt nopietnus ievainojumus. Papildu drošības brīdinājumi 23. Ievērojiet sevišķu piesardzību, zāģējot mitru koksni, ar spiedienu apstrādātu zāģmateriālu vai zarus.
  • Page 40 Slēdža darbība miesas un citi bojājumi. Šāda rīcība anulēs arī Makita UZMANĪBU: darbarīka un lādētāja garantiju. Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā, •...
  • Page 41 centrā, lai to atbilstīgi salabotu. Aizsardzība pret darbarīka pārkaršanu NEKAD nenovērtējiet par zemu vai neignorējiet Kad darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski pārstāj darboties, • atbloķēšanas sviras mērķi un funkcijas. un akumulatora indikators ir tāds, kā redzams attēlā. Šādā gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms vēlreiz to ieslēgt. Akumulatora atlikušās jaudas indikators Att.3 Akumulatora...
  • Page 42 Pārbaudiet, vai asmens ir uzstādīts tā, ka zāģa • nopietnus ievainojumus. zobi ir vērsti augšup pret darbarīka priekšpusi. Sešstūra atslēgas uzglabāšana Asmeni uzstādiet vai noņemiet tikai ar Makita • uzgriežņu atslēgu. Att.16 Kad sešstūra atslēga netiek lietota, glabājiet to, kā...
  • Page 43: Papildu Piederumi

    Lai izvairītos no tikai tā paredzētajam mērķim. savainojumiem, valkājiet acu aizsargu. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Garenfrēzēšanas ierobežotājs par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita (vadotnes lineāls) (papildpiederums) apkopes centrā. Zāģa asmeņi Att.20 •...
  • Page 44: Bendrasis Aprašymas

    Šis įrankis skirtas tiesiems ir nuožambiems pjūviams įvairiais Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) kampais išilgai ir skersai pjauti, įrankiu tvirtai spaudžiant nustatyta pagal EN60745: ruošinį. Naudojant tinkamus originalius „Makita“ pjovimo Darbo režimas: medžio pjovimas diskus, taip pat galima pjauti ir kitas medžiagas. Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau...
  • Page 45 Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius dokumentus: EN60745 Techninį dokumentą pagal 2006/42/EB galima gauti iš: Tipiškas pavyzdys, kaip tinkamai laikyti Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) rankomis ir atremti ruošinį. 000161 18.3.2014 Laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų paviršių, jei pjovimo įrankis gali paliesti nematomus laidus.
  • Page 46 Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis, rankas 15. Būkite ypač atsargūs, kai darote pjūvius laikykite taip, kad jos atlaikytų atatrankos jėgą. sienose arba kitose aklinose vietose. Išsikišęs Stovėkite bet kurioje geležtės pusėje, bet ne diskas gali pataikyti į objektus ir nuo jų atšokti. vienoje linijoje su ja.
  • Page 47 22. Norėdami patikrinti apatinį apsaugos įtaisą, atidarykite apatinį apsaugos įtaisą ranka, tuomet atleiskite ir stebėkite, kaip jis užsidaro. Taip pat patikrinkite, ar atitraukimo rankenėlė neliečia įrankio korpuso. Palikti diską atvirą LABAI PAVOJINGA: galima sunkiai susižaloti. Papildomi įspėjimai dėl saugos 23. Būkite ypač budrūs, kai pjaunate drėgną medieną, suslėgtus rąstus ar medį...
  • Page 48: Veikimo Aprašymas

    PASTABA: „Makita“ akumuliatorius. Jeigu akumuliatoriaus kasetės nepavyksta lengvai išimti, • Naudojant ne originalius „Makita“ akumuliatorius arba pastumkite ją iš priešingos mygtuko pusės ir ištraukite ją. perdirbtus akumuliatorius, akumuliatorius gali sprogti ir sukelti gaisrą, sužaloti jus bei padaryti žalos turtui. Taip...
  • Page 49 NIEKADA neužklijuokite lipnia juostele Įrankio apsauga nuo perkaitimo • nepanaikinkite atlaisvinimo svirtelės paskirties bei Įrankiui perkaitus, automatiškai išsijungia funkcijos. akumuliatoriaus indikatorius rodo šią būseną. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, paskui vėl įjunkite įrankį. Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Pav.3 Akumuliatoriaus „ON"...
  • Page 50 įrankio priekyje nukreipti aukštyn. Pav.16 Pjovimo disko sumontavimui arba nuėmimui • Nenaudojamą šešiabriaunį veržliaraktį laikykite taip, naudokite tik „MAKITA" veržliaraktį. kaip parodyta paveikslėlyje, kad nepamestumėte. Pav.11 Dulkių siurblio prijungimas Norėdami nuimti diską, iki galo nuspauskite veleno fiksatorių, (Pasirenkamas priedas kai kuriuose šalyse) kad diskas negalėtų...
  • Page 51: Techninė Priežiūra

    Jeigu tiesia linija nupjauti nepavyksta, nebandykite apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą pasukti arba jėga grąžinti įrankio į pjovimo liniją. Jeigu turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros bandysite tai padaryti, galite sulenkti geležtę, o dėl to centras;...
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    (kolmeteljeliste vektorite sirgjooneliste lõigete ja erineva nurga all faaside summa) määratud vastavalt EN60745: lõikamiseks tihedas kokkupuutes töödeldava detailiga. Töörežiim: puidu lõikamine Sobivate Makita originaalsaeteradega saab saagida ka Vibratsioonitase (a ): 2,5 m/s või vähem teisi materjale. Määramatus (K): 1,5 m/s...
  • Page 53 2006/42/EC Need on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või standardiseeritud dokumentidele: EN60745 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, on saadaval ettevõttes: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 18.3.2014 Illustratsioon õige käeasendi ja töödeldava detaili toetamise kohta. 000331 Yasushi Fukaya 000161 Hoidke elektritööriista...
  • Page 54 saeterale, mis põhjustab tööriista üleskerkimist ja väljumist töödeldavast detailist operaatori suunas; − kui lõiketera on sisselõikesse tihedalt kinni pigistatud või kinni kiilunud, siis lõiketera seiskub ja mootori reaktsiooni tõttu liigub mehhanism kiiresti tagasi operaatori suunas; − kui lõiketera on sisselõikes väändunud või orientatsiooni kaotanud, võivad lõiketera tagumise...
  • Page 55 asendisse. saag juhuslikult maha Joon. 1 kukkunud, võib alumine piire olla paindunud. Tõstke alumist piiret väljatõmmatava käepidemega ja veenduge, et piire liigub vabalt ning ei puuduta lõiketera ega teisi osi sisselõike kõigis nurkades ja sügavustes. 19. Kontrollige, kas alumise piirde vedru on töökorras.
  • Page 56 34. Tööriista kasutamisel kandke tolmumaski ja kehavigastus ja muu kahjustus. Samuti tühistab see kuulmiskaitsevahendeid. Makita tööriista ja laadija kohta kehtiva Makita garantii. Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja HOIDKE JUHEND ALLES. tagamise kohta Laadige akukassetti enne kui see täiesti HOIATUS: tühjaks saab.
  • Page 57 ENNE edasist akukassett eemaldatud. kasutamist viige tööriist parandamiseks Makita Akukasseti paigaldamine või eemaldamine teeninduskeskusesse. ÄRGE KUNAGI teipige lahtilukustuse hooba kinni Joon.1 • ega üritage selle funktsiooni blokeerida.
  • Page 58 Ülekoormuse kaitse Joon.7 tööriista kasutatakse viisil, põhjustab Täpselt 45° nurga lõikamisel kasutage 45° stopperit. ebanormaalselt kõrget vooolutaset, siis seiskub tööriist Kaldlõike (0°–45°) tegemiseks keerake stopper automaatselt, ilma igasuguste näitudeta. Sellisel juhul vastupäeva lõpuni, 0°–50° kaldlõigete tegemiseks lülitage tööriist välja ja katkestage töö, mis põhjustas pöörake seda päripäeva.
  • Page 59 üles. Joon.16 Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks • Pange ajaks, mil te seda ei kasuta, kuuskantvõti ainult Makita mutrivõtit. joonisel näidatud viisil hoiule, et see ära ei kaoks. Joon.11 Tolmuimeja ühendamine Tera eemaldamiseks vajutage võllilukku, et tera ei saaks (Valikuline tarvik mõnes riigis)
  • Page 60 HOIATUS: operaator jääb saest väljapaiskuvate laastude ja Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • saepuru teele. Kasutage kaitseprille, mis aitavad vältida kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist vigastusi. selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude Piire (juhtjoonlaud) (valikuline tarvik) tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja Joon.20...
  • Page 61: Технические Характеристики

    контакта с распиливаемой осям) определяется по следующим параметрам EN60745: деталью. При использовании соответствующих оригинальных дисковых пил Makita возможно также Рабочий режим: резка дерева распиливание других материалов. Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее ENG905-1 Погрешность (K): 1,5 м/с Шум...
  • Page 62 получения травм, EN60745 заклинивания диска или потери контроля. Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 18.3.2014 000331 Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Типичная иллюстрация правильного размещения Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium рук...
  • Page 63 Всегда используйте дисковые пилы При повторном включении циркулярной соответствующего размера и формы пилы, когда она находится в детали, отверстий для шпинделя (ромбовидные отцентрируйте диск пилы в пропиле и или круглые). Пилы с несоответствующим убедитесь, что зубья пилы не касаются креплением будут работать эксцентрически, распиливаемой...
  • Page 64 16. ВСЕГДА держите инструмент обеими 21. Перед тем как положить пилу на верстак руками. НИКОГДА не помещайте руки или или на пол, всегда проверяйте, что нижний пальцы сзади пилы. В случае отдачи, пила защитный кожух закрывает режущий диск. может легко отскочить назад на вашу руку, что Незащищенный, вращающийся...
  • Page 65 керосином. Никогда не используйте бензин. Рис. 2 34. При использовании инструмента надевайте пылезащитную маску и используйте средства защиты слуха. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали 000190 над строгим соблюдением...
  • Page 66: Описание Функционирования

    инструмента и аккумуляторного блока. Использование неоригинальных аккумуляторов Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых на лицевой стороне и извлеките блок. были внесены изменения, может привести к взрыву Для установки аккумуляторного блока совместите аккумулятора, пожару, травмам и повреждению...
  • Page 67 включения рычага В некоторых ситуациях загорается индикатор. разблокировки. Верните инструмент в Защита от перегрузки сервисный центр MAKITA для надлежащего Если из-за способа эксплуатации инструмент ремонта ДО продолжения его эксплуатации. потребляет очень большое количество тока, он Фиксировать рычаг разблокировки при помощи...
  • Page 68 инструмента. Рис.8 Для снятия или установки дисков пользуйтесь • Для прямого распиливания совместите положение только ключом Makita. 0° лицевой стороны основания с вашей линией распиливания. Для распиливания под углом 45° Рис.11 совместите положение 45° с линией распиливания. Для снятия режущего диска нажмите на кнопку...
  • Page 69 необходимости выполнения чистого (направляющая линейка) распиливания подключите к вашему инструменту (дополнительная принадлежность) пылесос Makita. Рис.20 Установите сопло для пыли на инструмент при Удобная направляющая планка помогает вам делать помощи винта. Затем подсоедините шланг пылесоса исключительно точные прямые пропилы. Просто к соплу для пыли, как показано на рисунке.
  • Page 70: Дополнительные Принадлежности

    направляющей для распиливания под углом с направляющей на основании, когда последнее находится под углом 0°. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
  • Page 72 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885374A983...

Table of Contents