Download Print this page

Belkin F6C1000-EUR, F6C700-EUR, F6C1400-EUR User Manual

Belkin components uninterruptible power supply models f6c700-eur/f6c1000-eur/f6c1400-eur user manual
Hide thumbs



Uninterruptible Power Supply

Dispositif d'alimentation sans coupure
Unterbrechungsfreie Stromversorgung
12:19 PM
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Page 1



  Also See for Belkin F6C1000-EUR, F6C700-EUR, F6C1400-EUR

  Related Manuals for Belkin F6C1000-EUR, F6C700-EUR, F6C1400-EUR

  Summary of Contents for Belkin F6C1000-EUR, F6C700-EUR, F6C1400-EUR

  • Page 1: Uninterruptible Power Supply

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Uninterruptible Power Supply Dispositif d'alimentation sans coupure Unterbrechungsfreie Stromversorgung F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch 12:19 PM Page 1 Onduleur FOR MODELS: POUR LES MODELES : FÜR DIE MODELLE User Manual P73335...
  • Page 2 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 2...
  • Page 3 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 3 Language Table of Contents English ..........1 Français .
  • Page 4: Table Of Contents

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Table of Contents Section Safety Instructions ...1 Introduction ...3 Installation ...9 Operation...11 Maintenance...16 Replacing Battery...16 Troubleshooting ...19 Communication Interface...21 Specifications ...24 10. Appendix A: Typical Run Time...26 12:19 PM Page 4 Page...
  • Page 5: Safety Instructions

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 1. Important Safety Instructions 1-1 TUV Safety Instruction • Please observe the following precautions to ensure personnel safety and reliable equipment observation: • The sound pressure level at the operator’s position according to IEC 704-1:1982 is equal to or less than 70dB(A). For installation: •...
  • Page 6 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Safety Instructions (continued) EC Conformity Declaration The devices comply with the following regulatory guidelines: • 73/23/EEC guideline of the Council for Approximation of the Legal Regulations of the EC Countries concerning the electrical apparatus within certain voltage tolerances, modified by the guideline RL 93/68/EEC of the Council.
  • Page 7: P73335U_Ups_Man.qxd 4/30/01 12:19 Pm

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 3 2. Introduction 2-1 SYMBOLS PROTECTIVE GROUNDING TERMINAL: A terminal that must be connected to earth ground prior to making any other connection to the equipment. A terminal to which or from which an alternating (sine wave) current or voltage may be applied or supplied.
  • Page 8 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Introduction 2-2 Theory of Operation The Regulator PRO ™ NetUPS Series is a line-interactive UPS with Automatic Voltage Regulation (AVR) that provides clean and reliable AC power to the computer system through the input and output EMI filter, surge suppressor and line-conditioning transformer (autotransformer) that can boost or buck-down line voltage according to the AC input voltage amplitude.
  • Page 9 Intelligent communication interface and powerful network support capability The built-in communication interface (RS-232 and dry contact) allows you to control and manage your UPS via powerful Belkin Sentry Bulldog Shutdown Management Software. Moreover, an optional built-in SNMP accessory slot lets your Regulator PRO User-friendly interface You can instantly assess the status of your UPS without pushing any button.
  • Page 10 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Introduction (continued) 2-5 Front Panel ON/TEST: Pressing the button activates two functions. One is ON, the other is TEST. *ON: Pressing the button on the UPS and power the load. *TEST: To activate UPS self-test. It can verify both the operation of the UPS and the condition of the battery.
  • Page 11 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 7 Introduction (continued) ON BATTERY LED : Indicates the UPS is supplying the load from the battery power. REPLACE BATTERY: Indicates the UPS battery is no longer useful and must be replaced immediately. BATTERY LEVEL LED: Displays the remaining percentage of battery capacity (25%, 50%, 75%, and 100%).
  • Page 12 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 8 Introduction (continued) Rear panel of F6C700-EUR Rear panel of F6C1000-EUR/F6C1400-EUR...
  • Page 13: Installation

    3-3 Installation 1. Connecting to utility power Belkin Sentry Bulldog Shutdown Management Software and RS232 cables can be used with this UPS. To use, connect the interface cable to the computer interface port on the back panel of the UPS and then connect the cable to the serial port on your PC.
  • Page 14 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Installation (continued) 2. Charging the battery The battery charger of the UPS automatically charges the battery whenever the power cord of the UPS is connected to a normal utility power. When the UPS is running for the first time, charge the UPS for at least six hours to ensure batteries inside are fully charged before operation.
  • Page 15: Operation

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 4. Operation 4-1 Cold Start when utility is not present Even with the absence of utility power, the UPS can be turned "On". Just push the ON/TEST button and wait for about two seconds for the UPS to be turned "On". The INVERTER LED will light followed by a beep and the UPS is "On".
  • Page 16 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Operation (continued) 4-6 Load Level Display The 4-LED load percentage display shows the power level (20%, 40%, 60%, 80%) drawn by the loads from the UPS. If the UPS is overloaded, the OVERLOAD LED will light. 4-7 Battery Level Display This display shows the battery capacity left in the battery.
  • Page 17 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 13 Operation (continued) OVERLOAD: If an overload occurs, the OVERLOAD LED will light and a continuous beep will be heard. Under this condition, check the load conn ected to the UPS. BUCK/BOOST: If the UPS encounters a high utility voltage, the function of the buck is to automatically curtail this voltage to a normal level.
  • Page 18 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 14 Operation (continued) BATTERY LOW: This function is to inform users of the remaining power capacity of the batteries. When batteries reach a low-level condition, the UPS alarm will beep once every second and the LED on the 25% level will flash. SHORT CIRCUIT: When a short occurs in an ON UTILITY MODE, the UPS will shift to ON BATTERY MODE.
  • Page 19 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 15 Operation (continued) OVER TEMPERATURE When temperature inside the UPS is too high, the LED of Buck-Down, Boost, Normal, and On Battery will light, the alarm will sound continuously and, after a minute, the UPS will stop supplying power to the load.
  • Page 20: Maintenance

    6. Replacing Battery EcoBattery Replacement Program In the event that the UPS needs a battery replacement, Belkin offers its EcoBattery Replacement Program. It ensures that the battery in the UPS is discarded properly in an effort to keep our environment clean. All participants in the program will receive a two-year extended product warranty.
  • Page 21 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Replacing Battery (continued) The Regulator PRO NetUPS Series provides a convenient and easy way to ™ replace batteries. If batteries are in poor condition, follow the proper procedure for battery replacement. 6-1 Notice • When replacing batteries, always use the same type as the previous one.
  • Page 22 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Replacing Battery (continued) 5. Disconnect the battery: • For F6C700 -EUR (700VA) and F6C1000 -EUR (1000VA) models, disconnect the batteries and UPS by loosening the connectors. • For F6C1400 -EUR (1400VA) model, disconnect the batteries and UPS by pulling apart the two white couplers that are connected together.
  • Page 23: Troubleshooting

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 7. Troubleshooting PROBLEM UPS is not turned on. (No alarm, no LED lights.) UPS does not provide expected back-up time. 12:19 PM Page 19 POSSIBLE CAUSE ON/TEST button is not Press the ON/TEST pushed. button to turn on the UPS.
  • Page 24 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Troubleshooting PROBLEM All LEDs light. 'REPLACE BATTERY' LED lights. PC-UPS communication does not work properly. UPS operates on battery even though good line voltage may be present. UPS over temperature. ( BUCK, BOOST, NORMAL, ON BATTERY LEDs light) 12:19 PM Page 20 POSSIBLE CAUSE...
  • Page 25 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 8. Communication Interface The Regulator PRO NetUPS Series has a 9-pin D-type connector that ™ concurrently provides protocols for RS-232 and Dry contact. Using the optional software, the UPS and computer can transmit signals to each other. These two communication ports are used to control the UPS and its connector pin are defined as follows: 8-1 RS-232 NC ------------------...
  • Page 26 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Communication Interface (continued) The UPS data is provided at 2400 bps baud rate and made up of 8-bit, 1 stop-bit, and no parity bit. All information is encoded in ASCII format. HARDWARE: BAUD RATE ------------------------2400 bps DATA LENGTH --------------------8 bits STOP BIT ---------------------------1-bit PARITY ------------------------------NONE CABLING:...
  • Page 27 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Communication Interface (continued) 8-2 Dry Contact NC ----------------- NC ----------------- Shut Down-------- AC Fail ------------ Signal Ground ---- Pin 4: Output signal transfers from HIGH to LOW when utility fails. The pin is normally at high level. Pin 6: Output signal transfers from HIGH to LOW upon low battery.
  • Page 28: Specifications

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 9. Specifications Voltage Line Conditioning Frequency Maximum Load Voltage (On Battery Mode) Output Wave Form Frequency Transfer Time Back-up Time Battery Type 12:19 PM Page 24 ELECTRICAL INPUT 191V~250V for 220V Model Boost: +17%; Buck-Down: -13% 220V Model: 191V~205V (Boost); 232V~250V (Buck-Down) 50Hz ELECTRICAL OUTPUT...
  • Page 29: Communication Interface

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 Specifications (continued) Battery Number and Capacity Typical Recharge Time Communication Single LED Indicator Sequenced LED Indicator F6C700 -EUR Dimension and Weight F6C1000 -EUR W=17.02cm; H=2.64m; D=41.91cm; 44 lbs F6C1400 -EUR W=17.02cm; H=2.64m; D=41.91cm; 44 lbs Operating Temperature Relative Humidity Audible Noise Safety EMI/RFI...
  • Page 30: Appendix A: Typical Run Time

    P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 10. APPENDIX A: Typical Run Time F6C700-EUR (700VA/450W) Load 20% (90W) 40% (180W) 60% (270W) 80% (360W) 100% (450W) F6C1000-EUR (1000 VA/670W) Load 20% (134W) 40% (268W) 60% (402W) 80% (536W) 100% (670W) F6C1400-EUR (1400 VA/950W) Load 20% (190W) 40% (380W) 60% (570W) 80% (760W)
  • Page 31: Ce Declaration Of Conformity

    Belkin Components warrants this product against defects in materials and workmanship for its lifetime. If a defect is discovered, Belkin will, at its option, repair or replace the product at no charge provided it is returned during the warranty period, with transportation charges prepaid, to the authorized Belkin dealer from whom you purchased the product.
  • Page 32 P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 © 2001 Belkin Components. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. 12:19 PM Page 28 Belkin Components 501 West Walnut Street Compton • CA • 90220 • USA Tel: 310.898.1100 Fax: 310.898.1111 Belkin Components, Ltd.
  • Page 33 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Table des matières Section Consignes de sécurité ...31 Introduction ...33 Installation ...39 Fonctionnement ...41 Maintenance...46 Remplacement de la batterie ...46 Dépannage...49 Interface de communication ...51 Spécifications ...54 10. Annexe A : Fonctionnement normal ...56 12:22 PM Page 29 Page...
  • Page 34 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 30...
  • Page 35 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Consignes de sécurité importantes 1-1 Consignes de sécurité TUV • Veuillez observer les règles suivantes afin de veiller à la sécurité du personnel et d'assurer du bon fonctionnement du matériel : • Le niveau de pression sonore pour la personne qui utilise l'appareil est égal ou inférieur à...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Consignes de sécurité (suite) Déclaration de conformité EC • Ces dispositifs sont conformes aux directives suivantes : • Directive 73/23/EEC du Conseil pour l'harmonisation des lois des membres de l'UE relatives aux appareils électriques présentant des tolérances de tension, modifiée par la directive RL 93/68/EEC du Conseil. •...
  • Page 37: Introduction

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 33 2. Introduction 2-1 SYMBOLES FIL DE PROTECTION POUR MISE A LA TERRE : Fil devant être mis à la terre avant d'effectuer tout autre branchement sur l'appareil. Fil auquel, ou depuis lequel, il est possible d'appliquer ou de fournir un courant alternatif ou une tension (onde sinusoïdale).
  • Page 38 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 34 Introduction (suite) 2-2 Théorie de fonctionnement Le Regulator PRO™ série NetUPS est un onduleur interactif doté d’un régulateur automatique de tension (AVR) qui fournit aux systèmes informatiques une alimentation CA fiable et sans parasite par l'intermédiaire d'un filtre EMI d'entrée/sortie, d'un parasurtenseur et d'un transformateur/conditionneur de ligne (transformateur automatique) qui génère une hausse ou une baisse de tension selon l'amplitude du de la...
  • Page 39 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 35 Introduction (suite) Batterie remplaçable par l'utilisateur Le Regulator PRO™ série NetUPS dispose d'une fonction de remplacement de batterie par l'utilisateur de manière à ce que les utilisateurs puissent aisément changer eux-mêmes les batteries qui se trouvent à l'intérieur de l'onduleur.
  • Page 40 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Introduction (suite) 2-5 Face avant ON-TEST (MARCHE-TEST): Lorsque vous appuyez sur ce bouton, deux fonctions sont activées. L'une est « ON » (MARCHE) et l'autre est « TEST ». *MARCHE: Si vous appuyez sur ce bouton, la charge est mise sous tension. *TEST: Permet d'activer l'autotest de l'onduleur.
  • Page 41 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 37 Introduction (suite) VOYANT SUR BATTERIE : Indique que l'onduleur alimente la charge à partir du courant fourni par les batteries. VOYANT REMPLACER LA BATTERIE: Indique que la batterie de l'onduleur n'est plus utilisable et doit être immédiatement remplacée. VOYANT NIVEAU DE LA BATTERIE: Affiche le pourcentage (25%, 50%, 75% et 100 %) de capacité...
  • Page 43: Installation

    • Ne placez pas d'objets lourds sur le câble ou sur le cordon d'alimentation. 3-3 Installation 1. Branchement sur le secteur Le logiciel Sentry Bulldog d'arrêt du système de Belkin ainsi que le câble RS232 peuvent être utilisés avec cet onduleur. Pour l'utiliser, branchez le câble d'interface au port d'interface correspondant à...
  • Page 44 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Installation (suite) 3. Mise en charge de la batterie Le chargeur de batterie de l'onduleur charge automatiquement la batterie lorsque le cordon d'alimentation de l'onduleur est raccordé au secteur. Lors de la première utilisation, mettez l'onduleur en charge pendant au moins 6 heures afin de vous assurer que les batteries qu'il contient sont complètement chargées avant de fonctionner.
  • Page 45: Fonctionnement

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 4. Fonctionnement Branchement au port COM1 ou COM2 du PC Branchement à l'équipement Branchement au secteur 4-1 Démarrage à froid lorsque le secteur est absent L'onduleur peut être allumé, ceci même en l'absence de courant du secteur. Il vous suffit de maintenir enfoncé le bouton « ON/TEST » (MARCHE/TEST) pendant 2 secondes pour que l'onduleur s'allume.
  • Page 46 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Fonctionnement (suite) 4-6 Affichage du niveau de charge L'indicateur de charge à 4 voyants affiche le niveau de puissance (20 %, 40 %, 60 %, 80 %) demandé à l'onduleur par les charges. Si l'onduleur est surchargé, le voyant « OVERLOAD » (SURCHARGE) s'allume. 4-7 Affichage du niveau des batteries Cet indicateur montre la puissance restant dans la batterie.
  • Page 47 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 43 Fonctionnement (suite) OVERLOAD (SURCHARGE): En cas de surcharge, le voyant « OVERLOAD » (SURCHARGE) s'allume et un signal sonore continu se fait entendre. Dans ce cas, vous devez vérifier la charge connectée à l'onduleur. BUCK/BOOST (BAISSE/HAUSSE DE TENSION): Lorsque l'onduleur détecte une tension élevée au niveau du secteur, le dispositif de baisse de tension a pour fonction de la réduire jusqu'à...
  • Page 48 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 44 Fonctionnement (suite) BATTERY LOW (BATTERIE FAIBLE) : Cette fonction permet d'indiquer à l'utilisateur la puissance restant dans les batteries. Lorsque le niveau des batteries est faible, l'alarme de l'onduleur sonne une fois toutes les secondes et le voyant indiquant un niveau de 25 % clignote.
  • Page 49 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 45 Fonctionnement (suite) OVER TEMPERATURE (TEMPERATURE EXCESSIVE) Lorsque la température à l'intérieur de l'onduleur est trop élevée, les voyants « Buck-Down » (Baisse de tension), « Boost » (Hausse de tension), Normal et « On Battery » (Sur batterie) s'allument, l'alarme sonne en continu et, après une minute, l'onduleur cesse d'alimenter la charge.
  • Page 50: Maintenance

    6. Remplacement de la batterie Programme de remplacement de la batterie EcoBattery Si la batterie de votre onduleur doit être remplacée, Belkin vous propose son programme de remplacement de batterie EcoBattery. Il veille également à ce que la mise au rebut des anciennes batteries s'effectue dans des conditions préservant l'environnement.
  • Page 51 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Remplacement de la batterie (suite) Le Regulator PRO™ série NetUPS permet un remplacement pratique et simple vos batteries. Si celles-ci sont en mauvais état, suivez la procédure adaptée au remplacement des batteries. 6-1 Avertissement • Lorsque vous remplacez des batteries, utilisez toujours des batteries du même type que les précédentes.
  • Page 52 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Remplacement de la batterie (suite) 5. Débranchez la batterie: • Pour les modèles F6C700-EUR (700VA) et F6C1000-EUR (1000VA), débranchez les batteries de l'onduleur en défaisant les connecteurs. • Pour le modèle F6C1400-EUR(1400VA), débranchez les batteries de l'onduleur en désolidarisant les deux coupleurs blancs branchés ensemble. 6.
  • Page 53: Dépannage

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 7. Dépannage PROBLEME L'onduleur n'est pas allumé. (Pas d'alarme, pas de voyant) L'onduleur ne fournit pas d'alimentation électrique pendant la durée prévue. 12:22 PM Page 49 CAUSE POSSIBLE Appuyez sur le bouton Le bouton « ON/TEST » « ON/TEST » (MARCHE/TEST) n'est (MARCHE/TEST) pour pas enfoncé.
  • Page 54 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Dépannage (suite) PROBLEME Tous les voyants s'allument. Le voyant « REPLACE BATTERY » (REMPLACER LA BATTERIE) s'allume. Les communications entre le PC et l'onduleur ne fonctionnent pas correctement. L'onduleur fonctionne sur batterie même si la tension est adaptée. Le voyant «...
  • Page 55: Interface De Communication

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 8. Interface de communication Le Regulator PRO™ série NetUPS est équipé d'un connecteur de type D à 9 broches qui fournit simultanément des protocoles aux ports RS-232 et Contact sec. A l'aide du logiciel facultatif, l'onduleur et l'ordinateur peuvent se transmettre des signaux.
  • Page 56 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Interface de communication (suite) Les données de l'onduleur sont fournies avec un débit de 2400 bps. Elles sont de type 8 bits avec un bit d'arrêt et aucun bit de parité. Toutes les informations sont codées au format ASCII. MATERIEL: DEBIT EN BAUDS ---------------------------------2400 bps LONGUEUR DES DONNEES--------------------8 bits...
  • Page 57 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Interface de communication (suite) 8-2 Contact sec NC ----------------- NC ----------------- Mise hors tension Panne CA ------------ Signal de mise à la terre Broche 4: Le signal de sortie passe de « HIGH » (ELEVE) à « LOW » (FAIBLE) en cas de problème du secteur.
  • Page 58: Spécifications

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 9. Spécifications Tension Conditionneur de ligne Fréquence Charge maximum Tension (Mode Sur batterie) Sortie Forme d'onde Fréquence Temps de transfert Durée en autonomie Type de batterie 12:22 PM Page 54 ALIMENTATION D'ENTREE 191V~250V pour le modèle 220V Hausse de tension : +17 % ; Baisse de tension: -13 % (Baisse de tension) 220V Modèle : 191V~205V (Hausse de tension) ;...
  • Page 59 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 Spécifications (suite) Nombre de batteries et capacité Temps de recharge normal Communication Voyant unique Voyant en séquence Dimensions F6C700-EUR et poids F6C1000-EUR L = 17 cm ; H = 22 cm ; P = 42 cm ; 20 kg F6C1400-EUR L = 17 cm ;...
  • Page 60: Annexe A : Fonctionnement Normal

    P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 ANNEXE A : Fonctionnement normal F6C700-EUR (700VA/450W) Charge 20% (90W) 40% (180W) 60% (270W) 80% (360W) 100% (450W) F6C1000-EUR (1000 VA/670W) Charge 20% (134W) 40% (268W) 60% (402W) 80% (536W) 100% (670W) F6C1400-EUR (1400 VA/950W) Charge 20% (190W) 40% (380W) 60% (570W) 80% (760W)
  • Page 61 1992. Garantie produit limitée à vie de Belkin Components Belkin garantit ce produit à vie contre tout défaut de matériau et de fabrication. Si l’appareil s’avère défectueux, Belkin Components le réparera ou le remplacera gratuitement, à sa convenance, à condition que le produit soit retourné, port payé, pendant la durée de la garantie, au distributeur Belkin agréé...
  • Page 62 P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 © 2001 Belkin Components. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. P32921 12:22 PM Page 58 Belkin Components 501 West Walnut Street Compton • CA • 90220 • USA Tel: 310.898.1100 Fax: 310.898.1111...
  • Page 63 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Inhaltsverzeichnis Abschnitt Sicherheitsvorschriften...61 Einführung ...63 Installation ...69 Bedienung ...71 Pflege und Wartung...76 Batteriewechsel ...76 Fehlerbehebung...79 Serielle Schnittstelle...81 Technische Daten ...84 10. Anhang A: Typische Laufzeit ...86 12:24 PM Page 59 Seite...
  • Page 64 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 60...
  • Page 65 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Wichtige Sicherheitshinweise 1-1 TÜV-Sicherheitshinweise • Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Gefahren für Leib und Leben der Bediener zu vermeiden und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten: • Der Schalldruckpegel an der Bedienerposition beträgt gemäß IEC 704- 1:1982 höchstens 70 dB(A). Installationsanweisungen: •...
  • Page 66: Sicherheitsvorschriften

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 1. Sicherheitsvorschriften (Forts.) EU-Konformitätserklärung • Die Geräte entsprechen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien: • Richtlinie 73/23/EWG des Europäischen Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten zu elektrischen Geräten mit bestimmten Spannungstoleranzen (Niederspannungsrichtlinie), geändert durch die Richtlinie RL 93/68/EWG des Rates. •...
  • Page 67: Einführung

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 63 2. Einführung 2-1 Symbole SCHUTZERDE: Das gekennzeichnete Endgerät muß geerdet werden, bevor weitere Geräte angeschlossen werden. Gerät, das eine (sinusförmige) Wechselspannung abgeben bzw. mit Wechselspannung betrieben werden kann. Gerät, das eine Gleichspannung abgeben bzw. mit Gleichspannung betrieben werden kann.
  • Page 68 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Einführung (Forts.) 2-2 Funktionsbeschreibung Die Regulator PRO™ NetUPS Series ist eine interaktive USV mit automatischem Spannungsregler (ASR), der das Computersystem über einen EMI Eingangs- und Ausgangsfilter mit sauberer, zuverlässiger Energie versorgt. Zudem bietet sie Schutz vor Überspannung und verfügt über einen Ausgleichsregler (Autotransformator), der die anliegende Spannung im Bedarfsfall auf die Normspannung hoch- bzw.
  • Page 69 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 65 Einführung (Forts.) Benutzeraustauschbare Batterie Die Regulator PRO™ NetUPS Series verfügt über austauschbare Batterien, die von den Benutzern gewechselt werden können. Anweisungen zum Batteriewechsel finden Sie in Abschnitt 6. Ladestrom mit niedrigem Oberwellengehalt und reduzierten Oberschwingungen Eine spezielle, gesteuerte Schaltung sorgt für Blindleistungsverbesserung beim Ladestrom.
  • Page 70 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Einführung (Forts.) 2-5 Vorderseite ON-TEST (Ein/Test): Diese Taste hat zwei Funktionen: Sie dient zum Einschalten und zum Testen der USV. *ON (An): Durch Drücken der Taste aktivieren Sie die Stromversorgung der Verbraucher über die USV. *TEST: Der Selbsttest der USV wird ausgelöst. Er überprüft sowohl die USV- Funktion als auch den Batteriezustand.
  • Page 71 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 67 Einführung (Forts.) ON BATTERY (Batterieversorgung): Zeigt an, daß die Verbraucher über die USV-Batterie versorgt werden. REPLACE BATTERY (Batterie wechseln): Zeigt an, daß die Batterie nicht mehr funktionsfähig ist und baldmöglichst gewechselt werden muß. BATTERY LEVEL (Ladezustand): Zeigt die verbleibende Kapazität der Batterie an (25 %, 50 %, 75 % oder 100 %).
  • Page 72 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Einführung (Forts.) COMMUNICATION INTERFACE (Serielle SNMP SLOT (SNMP-Steckplatz) Rückseite F6C1000-EUR/F6C1400-EUR COMMUNICATION INTERFACE (Serielle Schnittstelle) SITE WIRING FAULT LED (Verdrahtungsfehler-Anzeige) AAC BREAKER (Schutzschalter) SNMP SLOT (SNMP-Steckplatz) INPUT RECEPTACLE (Eingangsbuchse) 12:24 PM Page 68 Rückseite F6C700-EUR Schnittstelle) OUTPUT RECEPTACLE (Stromausgang) INPUT RECEPTACLE (Eingangsbuchse) OUTPUT RECEPTACLE...
  • Page 73: Installation

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 3. Installation 3-1 Auspacken des Geräts • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Installation der USV sorgfältig durch. • Diese USV enthält Batterien mit einem Gefährdungspotential für den Benutzer, auch wenn die USV nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. •...
  • Page 74 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Installation (Fortsetzung) 3. Laden der Batterie Das Batterieladegerät der USV lädt die Batterie automatisch, wenn das Netzkabel der USV mit dem normalen Stromnetz verbunden ist. Nach dem ersten Anschließen muß die USV vor der Inbetriebnahme mindestens 6 Stunden lang geladen werden, um ein vollständiges Laden der Batterien zu gewährleisten.
  • Page 75: Bedienung

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 4. Bedienung an COM1 oder COM2 (PC) anschließen mit Geräten verbinden an Stromnetz anschließen 4-1 Kaltstart ohne Stromnetz Auch ohne Netzstrom kann die USV eingeschaltet werden. Hierzu drücken Sie zwei Sekunden lang die Taste "ON/TEST" (EIN/TEST). Die INVERTER LED (Wechselrichter-LED) leuchtet auf. Danach wird ein Signalton ausgegeben.
  • Page 76 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Bedienung (Fortsetzung) 4-6 Lastanzeige Die aus vier LEDs bestehende Lastanzeige zeigt die Leistung an (20 %, 40 %, 60 %, 80 %), die von den Verbrauchern aufgenommen wird. Ist die USV überlastet, leuchtet die Anzeige "OVERLOAD" (Überlastung) auf. 4-7 Batterieladezustand Diese Anzeige gibt die verbleibende Batteriekapazität an.
  • Page 77 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 73 Bedienung (Fortsetzung) OVERLOAD (Überlastung): Bei einer Überlastung leuchtet die Anzeige "OVERLOAD" (Überlastung) auf. Gleichzeitig wird ein konstanter Signalton ausgegeben. In diesem Fall überprüfen Sie die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Verbraucher. BUCK/BOOST (Spannungsbegrenzung/-verstärkung) Stellt die USV eine zu hohe Netzspannung fest, regelt die Spannungsbegrenzung die Spannung automatisch auf das normale Niveau für die Verbraucher herunter.
  • Page 78 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 74 Bedienung (Fortsetzung) BATTERY LOW (Batterie schwach): Diese Funktion weist darauf hin, daß die Batteriekapazität nicht mehr ausreicht. In diesem Fall gibt die USV einen Signalton pro Sekunde auf. Gleichzeitig blinkt die LED für die 25%-Stufe auf. SHORT CIRCUIT (Kurzschluß): Kommt es im "ON UTILITY MODE"...
  • Page 79 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 75 Bedienung (Fortsetzung) OVER TEMPERATURE (Übertemperatur) Ist die Temperatur in der USV zu hoch, leuchten die Anzeigen für Spannungsbegrenzung, Spannungsverstärkung, Normalbetrieb und Batterieversorgung auf, es wird ein konstanter Signalton ausgegeben, und nach einer Minute stellt die USV die Versorgung der Verbraucher ein.
  • Page 80: Pflege Und Wartung

    • Die USV darf nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen 6. Batteriewechsel Austauschprogramm ÖkoBatterie Für den Fall, daß die Batterie der USV ersetzt werden muß, bietet Belkin das Austauschprogramm ÖkoBatterie an. Es wird ebenfalls sichergestellt, daß der USV-Batteriesatz umweltfreundlich entsorgt wird. Sämtliche Teilnehmer an diesem Programm erhalten eine erweiterte 2-Jahres-Produktgarantie.
  • Page 81 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Batteriewechsel (Forts.) An der Regulator PRO™ NetUPS Series können Batterien leicht und problemlos gewechselt werden. Befinden sich die Batterien in schlechtem Zustand, befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen zum Batteriewechsel. 6-1 Hinweis • Batterien dürfen nur durch Ersatzbatterien gleichen Typs ersetzt werden. •...
  • Page 82 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Batteriewechsel (Forts.) 5. Lösen Sie die Batteriekontakte: • Bei den Modellen F6C700-EUR (700 VA) und F6C1000-EUR (1000 VA) ziehen Sie hierzu die Stecker ab. • Beim Modell F6C1400-EUR (1400 VA) ziehen Sie hierzu die beiden weißen Kupplungen voneinander ab. 6.
  • Page 83: Fehlerbehebung

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 7. Fehlerbehebung FEHLER USV läßt sich nicht einschalten. (Kein Warnton, Anzeigen leuchten nicht auf.) USV bietet nicht die erwartete Überbrückungszeit 12:24 PM Page 79 MÖGLICHE URSACHE Drücken Sie die Taste "ON/TEST" Taste "ON/TEST" (Ein/Test), um die USV ("EIN/TEST") nicht einzuschalten.
  • Page 84 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 7. Fehlerbehebung (Forts.) FEHLER Alle LEDs leuchten auf. Die LED "REPLACE BATTERY" (Batterie wechseln) leuchtet auf. Die Kommunikation zwischen PC und USV ist gestört. Die USV wird batteriebetrieben, obwohl vermutlich kein Fehler in der Netzversorgung vorliegt. Die Anzeige "Verdrahtungsfehler"...
  • Page 85: Serielle Schnittstelle

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 8. Serielle Schnittstelle Die Regulator PRO ™ NetUPS Series verfügt über einen 9poligen Anschluß (Typ D), der mit einem RS-232- oder Trockenkontakt-Protokoll betrieben werden kann. Anhand der optionalen Software können USV und Computer Signale austauschen. Die beiden seriellen Schnittstellen dienen zur Steuerung der USV.
  • Page 86 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Serielle Schnittstelle (Forts.) Die USV-Daten werden mit 2400 bps bereitgestellt (8 Bit, 1 Stopp-Bit, keine Parität). Sämtliche Informationen werden im ASCII-Code geliefert. HARDWARE: BAUDRATE ------------------------2400 bps DATENLÄNGE ------------------------8 bits STOPBIT ---------------------------------1 bit PARITÄT: ------------------------------KEINE VERKABELUNG: COMPUTER (pin2) (pin3) (pin5) 12:24 PM Page 82...
  • Page 87 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Serielle Schnittstelle (Forts.) 8-2 Trockenkontakt NC ----------------- NC ----------------- Systemabschluß-------- 3 Wechselstromausfalll------- 4 Signal Erde------- Pin 4: Ausgabesignal wird bei Netzausfall von HOCH auf NIEDRIG zurückgestuft. Der Kontakt steht normalerweise auf HOCH. Pin 6: Ausgabesignal wird bei entladener Batterie von HOCH auf NIEDRIG zurückgestuft.
  • Page 88: Technische Daten

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 9. Technische Daten Spannung Spannungsausgleich Frequenz max. Auslastung: Spannung (Batterieversorgung) Ausgang Wellenform Frequenz Umschaltzeit Überbrückungszeit Batterietyp 12:24 PM Page 84 NETZEINGANG 191 V~250 V für 220 V-Modell Verstärkung: +17 %; Begrenzung: -13 % (Begrenzung) 220 V Modell: 191 V~205 V (Verstärkung); 232 V~250 V (Begrenzung) 50 Hz STROMAUSGANG...
  • Page 89 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 Technische Daten (Forts.) Anzahl der Batterien, Kapazität Typische Ladedauer Seriell Einzelne LED-Anzeige Abgestufte LED-Anzeige Abmessungen F6C700-EUR und Gewicht F6C1000-EUR B = 17 cm, H = 22 cm, T = 42 cm; 20 kg F6C1400-EUR B = 17 cm, H = 22 cm, T = 42 cm; 20 kg Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Akustischer Alarm...
  • Page 90: Anhang A: Typische Laufzeit

    P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 10. Anhang A: Typische Laufzeit F6C700-EUR (700VA/450W) Auslastung 20% (90W) 40% (180W) 60% (270W) 80% (360W) 100% (450W) F6C1000-EUR (1000 VA/670W) Auslastung 20% (134W) 40% (268W) 60% (402W) 80% (536W) 100% (670W) F6C1400-EUR (1400 VA/950W) Auslastung 20% (190W) 40% (380W) 60% (570W) 80% (760W)
  • Page 91 FCC Behauptung ERKLÄRUNG DER KONFORMITÄT MIT DEN FCC-VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Wir, Belkin Components, 501 West Walnut Street, Compton CA 90220, USA, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, daß der Artikel F6C700/1000/1400gEUR auf den sich diese Erklärung bezieht, in Einklang mit Teil 15 der FCC-Vorschriften steht.
  • Page 92 P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 © 2001 Belkin Components. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der angegebenen Hersteller. 12:24 PM Page 88 Belkin Components 501 West Walnut Street Compton • CA • 90220 • USA Tel: 310.898.1100 Fax: 310.898.1111 Belkin Components, Ltd.

This manual is also suitable for: