Contents Page Safety Notes Safety Instruction General Safety Rules Technical Data / Specification Function of the unit Description Standard Equipment To remove or install the battery pack Installing the Imager Head Cable Installing the Camera Accessories Installing the SD Card Using an External Monitor Using the Audio Input Tool Inspection...
Page 5
9.13 Pan/Zoom and Brightness Mode for live image 9.14 Pan/Zoom Mode for image review 9.15 Turning on the Exterior (Handheld Device) Lights Transferring Images to a computer 10.1 Using the Camera and Scanner Wizard to Transfer Images to a Computer 10.2 Manually Saving Images to Your Computer’s Hard Drive Cleaning Instruction...
Safety Notes Safety Instructions ROSCOPE 1000 Handheld Inspection Device Safety Do not use in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids, gases, or heavy dust. Do not expose to corrosive chemicals. The imager is water-proof to 9m depth however the use of the handheld device should be limited to dry environments (as it is not water proof).
Page 7
e) Do not overreach. Keep proper Keep cutting tools sharp and clean. footing and balance at all times. Properly maintained cutting tools with This enables better control of the sharp cutting edges are less likely to bind power tool in unexpected situations. and are easier to control.
Description a. DESCRIPTION The ROSCOPE 1000, a handheld inspection device, displays live color video from an imaging source. This device is designed as a remote inspection tool to look into hard to reach areas such as home inspection, cable routing and plumbing inspections. It allows the user to capture still-images and full-motion video, along with audio (with the use of accessory headset, sold separately).
Standard Equipment The ROSCOPE 1000 inspection device comes with the following items: - Handheld unit - Battery - Battery Charger (Euro power cord only) - USB Cable - 1 m (3’) Imager (Connector Style A, Black Color) - Manual, CD & SD card - Blow Mold Case Figure 1 –...
To use the ROSCOPE 1000 inspection device, the imager head cable must be connected to the handheld device. To connect the cable to the handheld device, make sure the key and slot (Figure 4 and 5) are properly aligned.
Slot for Connector Style B Figure 5 – Cable Connections (Connector Style B, Silver Color) NOTE: Connector Style B is used to attach previous versions of the RoScope Imager Cable. 1.3m (4’) cable extensions are available, for Connector A imager only, to increase the length of your cable up to 10.7m (35’) in length.
NOTE: When the SD card is installed, the software does not use internal storage memory. To record or review pictures and video on internal storage memory, remove the SD card. Buttons, Controls and Ports Port Cover Power Button Figure 8 – Port Cover and Power Button Mini USB SD Card Slot Video Out Port...
Figure 10 – Warning Label 3.10 Tool and Work Area Set-Up Check work area for proper lighting, Flammable liquids, vapors or dust are not present in the work area Operating Instructions Read the entire manual Charge battery and install Battery should be removed during storage to promote battery life Controls Change the between Delete Button: Delete...
Icons ON SCREEN ICONS Battery Life Indicator – Full Battery Life Indicator – Low SD Card Inserted Indicates Camera Mode Indicates Movie Mode Up-is-Up is ON Up-is-Up is OFF Pan Mode Brightness/Zoom Mode (Live Mode) Zoom Mode (Review Mode) Processor Busy – Please Wait Audio Icon Audio Delete Icon Confirm Icon...
General Purpose Button: Capture Video/Picture (Live Image Mode Only) Select (Menu Mode Only) Add/ Play Audio Tag (Reviewing a Captured Image Only) Play/ Pause Video (Reviewing a Captured Video Only) General Purpose Buttons: LED Brightness Control (Live Image Mode Only) Pan LEFT/RIGHT (Live Image and Image Review Mode) Menu and/or Image Navigation (Menu / Image Review Mode) General Purpose Buttons:...
NOTE: The following screen navigations will ONLY occur when the inspection device is powered up. When the Roscope 1000 inspection device is powered on, the first screen that is displayed is referred to as the splash screen (Figure 12). This screen tells you the device is booting up. Once the product is fully powered up, the screen will automatically switch to the live screen.
Figure 14 – Adjusting the LED brightness Zoom The ROSCOPE 1000 inspection device has a 2x digital zoom (Figure 15). The Zoom mode icon should appear on the live screen. Simply press the up and down arrows while in the live screen to zoom in or out.
Change from Still Image Capture to Video The ROSCOPE 1000 inspection device defaults to still image capture when powered ON. To switch to video mode, press the button while in live mode. The image in the upper left corner of the screen will change to indicate the still image or video mode. (Figure 17)
9.10 Adding and removing an audio tag to an image To record an audio tag onto an image (Figure 19), the audio headset accessory (Rothenberger Part #6.9616, sold separately) must be plugged into the Audio port of the handheld unit, see Figure 9.
9.11 Deleting Images and Video Files can be deleted in thumbnail or full screen mode. Refer to “Reviewing Saved Files” – Section 9.8 to enter thumbnail or full screen mode. Select the image or video you would like to delete by using the buttons.
9.13 Pan/Zoom and Brightness Mode for live image Refer back to section 9.4 for screen navigation architecture, the menu screen necessary to change this feature is shown in Figure 22 below. Figure 22 – Pan/Zoom [Live Image] Menu Setting Use the buttons to change the setting.
9.14 Pan/Zoom Mode for image review Refer back to section 9.4 for screen navigation architecture, the menu screen necessary to change this feature is shown in Figure 24 below. Figure 24 – Pan/Zoom [Image Review] Menu Setting Use the buttons to change the setting. Press the button two times to exit into live mode.
9.15 Turning on the Exterior (Handheld Device) Lights Figure 26– Location of the Exterior Lights Refer back to section for menu navigation architecture Section 9.4, the menu screen necessary to change this feature is shown in Figure 27 below. Replace with proper screen shot. Figure 27 –...
Use the USB cable to connect the Rothenberger handheld device to the computer as shown in Figure 28. Plug the USB cable into the ROSCOPE 1000 inspection device (Figure 9), and the computer. Power the device ON, a splash screen saying “USB Connected” will appear on the LCD screen.
Use the USB cable to connect the Rothenberger handheld device to the computer as shown in Figure 28. Plug the USB cable into the ROSCOPE 1000 inspection device (Figure 9), and the computer. Power the device ON, a splash screen saying “USB Connected” will appear on the LCD screen.
Page 26
Figure 33 – My Computer Icon Select the “RoImager” from the available drives (Figure 34). Figure 34- List of Available Drives NOTE: Care should be taken when reviewing images and videos with this method. Files can be permanently deleted from this screen (files are not recoverable once deleted). This inspection device is equipped with internal memory as well as the ability to use an SD card.
Page 27
Open the “DCIM” folder (Figure 35). Figure 35 – DCIM Folder Open the “RoFiles” folder (Figure 36). Figure 36 – RoFiles and RoLDR Folders (within the DCIM Folder) ENGLISH...
Recharge battery Verify battery is in the Place battery in the battery Display unit does not turn on battery compartment compartment Contact Rothenberger Service Faulty electronics Center Loose cable connection Check cable connections. Display turns on, but does Imager head covered by not show image.
Use an appropriate power source. Recommended to unplug charger when not in use or when being cleaned. The battery and charger are not serviceable parts, contact your local Rothenberger Service Center for repairs. Do not charge battery pack in damp, wet or explosive environment.
15.2 Battery Charger Inspection, Set-Up and Operating Instructions Daily, before use, inspect the charger and batteries and call the Rothenberger Service Center if any problems are found. Set up charger according to these procedures to reduce the risk of injury from electrical shock, fire, and other causes and prevent tool and system damage.
Customer service The Rothenberger service locations or else the manufacturer with his repair department are available to help you. Needless to say, we will also send you spare parts at short notice. Please contact please your retailer or the manufacturer.
Page 32
Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit Spezielle Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Funktion des Gerätes Beschreibung Übersicht Entnehmen/Einsetzen der Batterie Installation des Kameramodul-Kabels Installieren des Kamera-Zubehörs Installation der SD Karte Verwenden eines externen Monitors Verwendung des Audio Eingang Werkzeugkontrolle 3.10 Werkzeug und Arbeitsbereich Einstellung Bedienungsanleitung Bedienelemente Symbole...
Page 33
9.13 Schwenk/Zoom und Helligkeitsmodus für Life Bild 9.14 Schwenk/Zoom Modus für Bildbericht 9.15 Geräte LEDs einschalten Übertragen der Bilder auf den Computer 10.1 Verwendung von Kamera und Scanner, Bilder auf den Computer laden 10.2 Manuelles Speichern von Bildern auf den Computer-Festplatte Pflegehinweis Fehlerbehebung Zubehör...
Hinweise zur Sicherheit Spezielle Sicherheitshinweise ROSCOPE 1000 Inspektionskamera Sicherheitshinweise Nicht in explosiven Atmosphären verwenden, wie z. B. in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder in Räumen mit hoher Staubbelastung. Nicht aggressiven Chemikalien aussetzen. Das Kameramodul ist bis zu einer Tiefe von 9 m wasserdicht; das Handgerät darf jedoch nur in trockenen Umgebungen verwendet werden (es ist nicht wasserdicht).
Page 35
Tragen Sie persönliche Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schutzausrüstung und immer eine dessen Schalter defekt ist. Ein Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, oder ausschalten lässt, ist gefährlich und rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm muss repariert werden. oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Ziehen Sie den Stecker aus der des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko...
Page 36
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch Halten Sie den nicht benutzten Akku von Akkugeräten fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Stellen Sie sicher, dass das Gerät anderen kleinen Metallgegenständen, ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku die eine Über-brückung der Kontakte einsetzen.
Funktion des Gerätes Beschreibung BESCHREIBUNG Das ROSCOPE 1000, eine handgeführte Inspektionskamera, zeigt in Echtzeit Farbvideos aus einer Bild-Quelle an. Das Gerät ist als ein Fernprüfungswerkzeug konzipiert, um in schwer zugängliche Bereiche einsehen zu können; Anwendungsbereiche sind z. B. Hausgutachten, Kabelverlegungen und Rohrprüfungen.
Übersicht Das Prüfungsgerät ROSCOPE 1000 wird mit folgenden Teilen geliefert - Handgerät - Batterie - Batterieladegerät (nur Euro-Netzkabel) - USB Kabel - 1 m Kamerakabel (Steckverbinder A, Farbe schwarz) - Handbuch und CD - Tragekoffer Bild 1 – Systemkomponenten Entnehmen/Einsetzen der Batterie Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen für einen einwandfreien Zusammenbau,...
Zum Entnehmen des Batteriesatzes das Gerät leicht zur Seite kippen und die Batterien in die andere Hand rutschen lassen. (Bild 3). Zum Einsetzen der Batterien die Kontaktseite des wiederaufladbaren Batteriesatzes in das ROSCOPE 1000 Batteriefach des Prüfgerätes einführen. (Bild 3). Batteriefachabdeckung aufsetzen (Bild 2) und einrasten lassen. Installation des Kamerakabel Es darf immer nur ein Kamerakabel an das Gerät angeschlossen werden.
Buchse für Verbindungsstück B Bild 5- Kabelverbindungen (Steckverbinder B, Farbe silber) HINWEIS: Steckverbinder B wird zum Anbau vorheriger Versionen des RoScope-Kamerakabels verwendet. Nur für Kamerakabel mit der Steckverbindung A sind Kabelverlängerungen von 1,3 m verfügbar; hiermit können Sie Ihre Kabel auf 10,7 m verlängern. Zum Anbringen einer Verlängerung lösen Sie zunächst das Kamerakabel, indem Sie die Rändelmutter lockern.
Wenn eine SD-Karte installiert ist, wird ein kleines SD-Karten-Symbol zusammen mit der Anzahl der Bilder oder der Länge der Videos, die auf der Karte gespeichert werden können, auf dem unteren rechten Teil des Bildschirms angezeigt. HINWEIS: Wenn die SD-Karte installiert ist, verwendet die Software den internen Speicher nicht. Wenn Sie Bilder und Videos auf dem internen Speicher aufzeichnen oder davon wiedergeben wollen, entnehmen Sie die SD-Karte.
Werkzeugkontrolle Steckverbindungen sauber halten Batterie auf Anzeichen von Verschleiß oder Schäden prüfen Batterieladegerät auf Anzeichen von Verschleiß oder Schäden prüfen Fremdkörper und Verunreinigungen (Fett, Schmutz, Öl oder Abwasser) vom Gerät entfernen. Das Glas des Kamerakopfes muss frei von Fremdkörpern sein, um optimale Leistung sicherstellen zu können.
HINWEIS: Die folgenden Bildschirmnavigationselemente werden NUR bei eingeschaltetem Prüfgerät angezeigt. Beim Einschalten des Roscope 1000 wird der erste angezeigte Bildschirm als Splash-Screen (Bild 12) bezeichnet. Dieser Bildschirm zeigt an, dass das Gerät hochgefahren wird. Sobald das Gerät vollständig hochgefahren ist, wird automatisch auf den Live-Bildschirm umgeschaltet.
Bild 14 – Einstellen der LED-Helligkeit Zoom Das ROSCOPE 1000 verfügt über einen digitalen 2x-Zoom (Bild 15). Das Zoom-Symbol wird auf dem Live-Bildschirm angezeigt. Drücken Sie einfach die Nach- oben- und Nach-unten-Pfeile bei laufendem Live-Bildschirm, um ein- oder auszuzoomen. Hinweis: Wenn sich die Zoomeinstellung nicht ändert, prüfen Sie, ob sich das Gerät im Modus “Schwenk”...
Wechsel von Bildaufnahme zu Videoaufnahme Das Prüfgerät ROSCOPE 1000 schaltet beim Einschalten standardmäßig auf Standbildaufnahme. Um auf den Videomodus umzuschalten, drücken Sie die Taste im Live-Modus. Das Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms wechselt auf das Symbol für den Standbildmodus bzw.
Überprüfung gespeicherter Daten Bei Drücken der Taste Wiedergabe gespeicherter Bilder/Live-Modus wechselt das Gerät zurück zum Wiedergabemodus. Der Live-Bildschirm wechselt zur Miniaturansicht. Die Symbole in der unteren linken Ecke zeigen an, ob die markierte Miniaturansicht ein Video oder ein Bild ist, ob ein Audiotag (siehe Abschnitt 9.10) vorhanden ist, oder ob externer Speicher verwendet wird.
9.10 Einen Audiotag zu einem Bild hinzufügen und entfernen Um ein Audiotag zu einem Bild hinzuzufügen (Bild 19) muss das Audio-Headset (Rothenberger Art. Nr. 6.9616, nicht im Lieferumfang enthalten) in den Audioanschluss des Handgerätes eingesteckt werden; siehe Bild 9. Hinzufügen und Entfernen eines Audiotags zu einem Bild...
Bild 20 – Menüeinstellung Oben-ist-Oben Verwenden Sie die -Tasten, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste zweimal, um in den Live-Modus zu wechseln. Sie werden sehen, dass Ihr Bild im Live-Modus nun in Bezug auf die Schwerkraft nach "oben" gedreht wurde. HINWEIS: Möglicherweise erkennen Sie schwarze Bereiche rund um den Bildumfang, während das Live-Bild innerhalb des LCD-Schirms rotiert wird (siehe Bild 21).
Im Modus LED/Zoom ändern die Tasten die LED-Helligkeit; die Tasten steuern die Zoomeinstellung. Im Schwenk-Modus ermöglichen die Tasten dem Anwender, das Bild auf dem LCD-Display zu bewegen. HINWEIS: Möglicherweise erkennen Sie schwarze Bereiche rund um den Bildumfang, während das Live-Bild innerhalb des LCD-Schirms bewegt wird. Um die Schwenkfunktion am besten nutzen zu können, sollte das Gerät vollständig eingezoomt sein.
Im Modus Durchsuchen/Zoom durchsuchen die Tasten die gespeicherten Bilder (Vollbild); die Tasten steuern die Zoomeinstellung. Im Schwenk-Modus ermöglichen die Tasten dem Anwender, das Bild auf dem LCD-Display zu bewegen. HINWEIS: Möglicherweise erkennen Sie schwarze Bereiche rund um den Bildumfang, während das gespeicherte Bild innerhalb des LCD-Schirms bewegt wird.
Verwenden Sie das USB-Kabel, um das Rothenberger-Handgerät an den Computer anzuschließen, wie in Bild 28 dargestellt. Schließen Sie das USB-Kabel an das ROSCOPE 1000 (Bild 9) und den Computer an. Schalten Sie das Gerät EIN; ein Splash-Screen mit der Nachricht “USB Connected” wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Page 54
Bild 30 – Scanner- und Kamera-Assistent Wenn die Aufforderung auf Bild 30 angezeigt wird, klicken Sie auf "Weiter". Bild 31 – Bildauswahl-Bildschirm Wenn die Aufforderung aus Bild 31 angezeigt wird, setzen Sie einen Haken in das Kästchen oben rechts von den Bildern, die Sie speichern wollen, und drücken Sie auf “Weiter.” Geben Sie einen Namen für diese Bildergruppe ein und wählen Sie einen Speicherort für die Dateien (Bild 32).
Verwenden Sie das USB-Kabel, um das Rothenberger-Handgerät an den Computer anzuschließen, wie in Bild 28 dargestellt. Schließen Sie das USB-Kabel an das ROSCOPE 1000 (Bild 9) und den Computer an. Schalten Sie das Gerät EIN; ein Splash-Screen mit der Nachricht “USB Connected” wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Page 56
Bild 35 – DCIM-Ordner Öffnen Sie den Ordner “RoFiles” (Bild 36). Bild 36 – Ordner RoFiles und RoLDR (im Ordner DCIM) Kopieren Sie die Bilder und fügen Sie sie in einen Ordner Ihrer Wahl auf der Festplatte Ihres Computers ein. Bild 37 –...
Mögliche Ursache Lösung Batterie entladen Batterie aufladen Prüfen, ob sich die Batterie Wenden Sie sich an das Display lässt sich nicht im Batteriefach befindet Rothenberger Service Center einschalten Contact Rothenberger Service Elektronikfehler Center Lockere Kabelverbindung Kabelverbindungen prüfen. Display schaltet ein, zeigt Kamerakopf mit Schmutz aber kein Bild.
11. Den Kontakt zu aus defekten Batterien austretenden Flüssigkeiten vermeiden. 15.1 Beschreibung, Spezifikationen und Standardausrüstung Das Batterieladegerät ROSCOPE 1000 (Katalognummer 6.9619) kann, wenn es mit den vorgeschriebenen Akkus (Katalognummer 6.9618) gemäß Abschnitt Zubehör verwendet wird, eine 3,7 V Lithiumionenbatterie in etwa 4-5 Stunden laden.
Prüfen Sie täglich vor dem Gebrauch das Ladegerät und die Batterien, und rufen Sie das Rothenberger Service Center, falls Sie Probleme vorfinden. Richten Sie das Ladegerät gemäß dieser Anweisungen ein, um das Risiko elektrischer Schläge, das Brandrisiko sowie andere Risiken zu reduzieren und Schäden am Werkzeug und am System zu vermeiden.
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bitte bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Page 61
Sommario Página Informazioni di sicurezza Istruzione speciale di Safty Regionalle generali di sicurezza Dati tecnici Funzioni della filettatrice Descrizione Dotazione di serie Per rimuovere o installare la batteria Installazione del cavo Imager Head Installazione del cavo Imager Head Installazione del cavo Imager Head Installazione del cavo Imager Head Installazione del cavo Imager Head Strumento di ispezione...
Page 62
9.13 Pan / Zoom e luminosità Mode per immagini dal vivo 9.14 Pan / Zoom Mode per rivedere le immagini 9.15 Accensione del Exterior (dispositivo palmare) Luci Trasferimento di immagini a un computer 10.1 Utilizzo della telecamera e digitalizzazione guidata per trasferire immagini su un PC 10.2 Salvare manualmente le immagini sul disco rigido del computer...
Informazioni di sicurezza Istruzione speciale di Safty ROSCOPE 1000 - Dispositivo di ispezione portatile Non utilizzare in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri pesanti infiammabili. Non esporre a sostanze chimiche corrosive. L'imager (ovvero il riproduttore di immagini) è impermeabile all'acqua fino a una profondità...
Page 64
3) Sicurezza delle persone g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di a) È importante concentrarsi su ciò che captazione della polvere, assicurarsi si sta facendo e a maneggiare con che gli stessi siano stati installati giudizio l’utensile elettrico durante correttamente e vengano utilizzati le operazioni di lavoro.
Page 65
f) Mantenere affilati e puliti gli d) Tenere l’accumulatore non utilizzato utensili da taglio. Gli utensili da lontano da graffette, monete, taglio curati con particolare chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti attenzione e con taglienti affilati in metallo di piccole dimensioni che s’inceppano meno potrebbero causare un ponte tra i frequentemente e sono più...
Descrizione DESCRIZIONE Il ROSCOPE 1000, un dispositivo di ispezione portatile, visualizza video dal vivo a colori da una sorgente di immagini. Questo dispositivo è stato sviluppato come uno strumento di ispezione remota per guardare all'interno di aree difficilmente accessibili, ad esempio per l'ispezione di case, l'instradamento dei cavi e l'ispezione delle piombature.
Dotazione di serie Il dispositivo di ispezione ROSCOPE 1000 è dotati dei seguenti componenti: - Unità portatile - Batteria - Caricabatterie (solo cavo di alimentazione europeo) - Cavo USB - 1 m (3’) per imager (connettore di tipo A, colore nero)
È possibile collegare all'unità un solo imager alla volta. Assicurarsi sempre che l'unità sia spenta quando si installa o si rimuove un imager. Per utilizzare il dispositivo di ispezione ROSCOPE 1000, il cavo della testa dell'imager deve essere collegato al dispositivo portatile. Per collegare il cavo al dispositivo portatile, assicurarsi che la chiave e lo slot (Figura 4 e 5) siano correttamente allineati.
Slot per stile connettore B Figura 5 – Collegamenti del cavo (connettore di tipo B, colore argento) Nota: Il connettore di tipo B viene utilizzato per collegare versioni precedenti del cavo dell'imager RoScope. Per il connettore di tipo A sono disponibili delle prolunghe del cavo di 1,3 m (4’) per aumentare la lunghezza del cavo in dotazione fino 10,7 m (35’).
L`installazione di una scheda SD Utilizzando la linguetta sul coperchio della porta (Figura 8), rimuovere il coperchio sollevandolo e tirandolo per scoprire lo slot della scheda SD (le schede SD sono in vendita separatamente). Inserire la scheda SD nello slot (Figura 9) prestando attenzione che i contatti siano rivolti verso di sé...
Strumento di ispezione Mantenere i connettori puliti Ispezionare la batteria per individuare eventuali segni di usura o danni Ispezionare il caricabatterie per individuare eventuali segni di usura o danni Rimuovere eventuali residui di agenti contaminanti estranei (grasso, sporco, olio o liquame) dal dispositivo.
Icone ICONE SULLO SCHERMO Indicatore della durata residua della batteria – Carica Indicatore della durata residua della batteria – Scarica Scheda SD inserita Indica la modalità Camera (Foto) Indica la modalità Movie (Video) Up-is-Up è ON Up-is-Up è OFF Pan Mode (modalità Pan) Luminosità/Zoom Mode (modalità...
Pulsante per scopi generali: Cattura video/immagini (solo modalità Live Image) Seleziona (solo modalità Menu) Aggiungi/riproduci tag audio (solo durante la visualizzazione di un'immagine fotografata) Riproduci video/Pausa (solo durante la visualizzazione di un video registrato) Pulsanti per scopi generali: Comando luminosità LED (solo modalità Live Image) Pan SINISTRA/DESTRA (modalità...
NOTA: Le seguenti navigazioni su schermo saranno possibili SOLO quando il dispositivo di ispezione sarà alimentato con corrente. Quando il dispositivo portatile Roscope 1000 viene alimentato con corrente, la prima schermata visualizzata viene denominata "Splash screen" (schermata di caricamento) (Figura 12). Questa schermata segnala l'avviamento del dispositivo.
"Pan" Figura 14 – Regolazione della luminosità dei LED Zoom Il dispositivo di ispezione ROSCOPE 1000 è dotato di uno zoom digitale 2x (Figura 15). L'icona della modalità Zoom deve comparire sul Live screen. Per ingrandire o rimpicciolire il Live screen, premere le frecce su e giù...
Figura 16 – Navigazione su schermo and picture Passaggio dalla registrazione di immagini statiche alla ripresa di video All'accensione, il dispositivo di ispezione ROSCOPE 1000 è impostato di default sulla registrazione di immagini statiche. Per passare alla modalità video, premere il pulsante in modalità Live.
Nota: Se si utilizza la memoria interna, il processo di salvataggio richiede più tempo rispetto a una scheda SD. Cattira di un video Nel Live screen, assicurarsi che nella parte in alto a sinistra dello schermo sia presente l'icona della telecamera .
9.10 Aggiunta e rimozione di un tag audio ad una immagine Per registrare un tag audio su un'immagine (Figura 19), è necessario collegare gli auricolari (Rothenberger cod. art. #6.9616, in vendita separatamente) all'ingresso audio dell'unità portatile, vedi Figura 9. Figura 19 – Aggiunta e rimozione di un tag audio 9.11 Eliminazione di immagini e video...
9.12 Girare livellamento Self Attiva o Disattiva Fare riferimento alla sezione 9.4 per la struttura della navigazione su schermo. La schermata del menu necessaria per modificare questa caratteristica è illustrata nella Figura 20 qui sotto. Figura 20 – Impostazione del menu Up-is-Up Utilizzare i pulsanti per modificare l'impostazione.
Utilizzare i pulsanti per modificare l'impostazione. Premere due volte il pulsante per tornare alla modalità Live. Nell'immagine live si noterà che l'icona in basso a sinistra dello schermo visualizzerà la modalità in cui è attualmente impostato il dispositivo (vedi Figura 23). In modalità...
In modalità Browse / Zoom i pulsanti "scorreranno" fra le immagini [salvate] a schermo intero e i pulsanti controlleranno il livello dello zoom. In modalità Pan, i pulsanti consentiranno all'utente di spostare l'immagine all'interno del display LCD. NOTA: Lungo il perimetro si possono notare zone nere mentre l'immagine salvata si muove all'interno dell'LCD.
Utilizzare il cavo USB per collegare il dispositivo portatile Rothenberger al computer come illustrato nella Figura 28. Collegare il cavo USB al dispositivo di ispezione ROSCOPE 1000 (Figura 9) e al computer. Accendere il dispositivo; sullo schermo LCD viene visualizzata una schermata di caricamento con la scritta “USB Connected”...
Page 83
Figura 30– Digitalizzazione e uso della telecamera guidata Quando appare la richiesta in Figura 30, fare clic su "Avanti" Figura 31 - Schermata Seleziona immagine Quando viene visualizzato il comando nella Figura 31, inserire un segno di spunta nella casella nella parte in alto a destra della/e immagine/i che si desidera salvare e premere “next”...
Utilizzare il cavo USB per collegare il dispositivo portatile Rothenberger al computer come illustrato nella Figura 28. Collegare il cavo USB al dispositivo di ispezione ROSCOPE 1000 (Figura 9) e al computer. Accendere il dispositivo; sullo schermo LCD viene visualizzata una schermata di caricamento con la scritta “USB Connected”...
Page 85
Aprire la cartella “DCIM” (Figura 35). Figura 35 – Cartella DCIM Aprire la cartella “RoFiles” (Figura 36) Figura 36 – Cartelle RoFiles e RoLDR (all'interno della cartella DCIM) ITALIAN...
Inserire la batteria nel vano L'unità display non si vano batterie batterie accende Contattare il Centro Assistenza Inserire la batteria nel vano batterie Rothenberger Controllare i collegamenti del Il display si accende Il collegamento del cavo è allentato cavo ma non visualizza alcuna immagine.
11. Evitare il contatto con i liquidi che fuoriescono da una batteria difettosa. 15.1 Descrizione, caratteristiche tecniche e Dotazioni Il caricabatterie ROSCOPE 1000 (N. categorico 6.9619), se utilizzato con batterie appropriate (N. categorico 6.9618) elencate nella sezione Accessori, è progettato per caricare una batteria agli ioni di litio da 3,7 V Agli ioni di litio in circa 4-5 ore.
Ogni giorno, prima dell'uso, ispezionare il caricabatterie e le batterie e, in caso di problemi, contattare il Centro Assistenza Rothenberger. Predisporre il caricabatterie in base alle seguenti procedure, per ridurre il rischio di lesioni causate da scariche elettriche, incendi o altre cause e impedire danni allo strumento e al sistema.
Servizio Clienti A tal fine sono disponibili i centri di servizio e assistenza della Rothenberger oppure i reparti di riparazione dei rispettivi costruttori. Naturalmente vi possiamo anche inviare entro breve i necessari ricambi. Rivolgetevi al vostro commerciante o al costruttore.
Need help?
Do you have a question about the Roscope 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers