Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Deckblatt
BA Robolinho Master
BETRIEBSANLEITUNG
ROBOTER-RASENMÄHER
Robolinho 3100
Li
457293_a
DE
GB
NL
FR
IT
CZ
HU
PL
DK
SE
FI
SK
01 | 2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Robolinho 3100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solo Robolinho 3100

  • Page 1 BA Robolinho Master Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER Robolinho 3100 457293_a 01 | 2017...
  • Page 2 Svensk..............................246 Suomi ..............................272 Slovenská ............................. 297 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Robolinho 3100...
  • Page 3 1 – 2 m ≥ 15 cm < 60 cm ≥ 15 cm ≥ 35 cm ≥ 1 m ≥ 1 m ≥ 30 cm ≥ 15 cm 30 cm 30 cm 0 cm 457293_a...
  • Page 4 Robolinho 3100...
  • Page 5 ≥ 15 cm ≥ 15 cm ≥ 15 cm ≥ 15 cm ≥ 15 cm ca. 10 cm 457293_a...
  • Page 6 Robolinho 3100 Art.-Nr. 127405 600 x 490 x 245 mm max. 1200 m Standard 40 % (22°) max. 58 % (30°) 300 mm 30 – 60 mm, à 5 mm IPX1 max. 3400 min 65 dB(A) [L = 63 dB(A), K = 1,9 dB(A)] ca. 8 kg 25,9 V/3,2 Ah/82,88 Wh 230 V AC / 27 V AC...
  • Page 7 457293_a...
  • Page 8: Table Of Contents

    Gefälle ausgrenzen .................... 19 4.5.6 Kabelreserven anlegen (08) .................. 19 4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02) ............ 19 Basisstation an Stromversorgung anschließen (05)..............  19 Verbindungen an der Basisstation prüfen (05).............. 20 Inbetriebnahme .......................... 20 Akku laden (09) ........................ 20 Robolinho 3100...
  • Page 9 Original-Betriebsanleitung Grundeinstellungen vornehmen ....................  20 Schnitthöhe einstellen ...................... 20 Automatische Kalibrierfahrt durchführen ................ 21 Bedienung............................ 21 Gerät manuell starten...................... 21 Mähbetrieb abbrechen ...................... 21 Nebenfläche mähen (01/NF) .................... 21 Einstellungen .......................... 22 Einstellung aufrufen – Allgemein...................  22 Tastentöne aktivieren/deaktivieren.................. 22 Regensensor einstellen......................
  • Page 10: Zu Dieser Betriebsanleitung

    ACHTUNG! Betriebsanleitung Zeigt eine Situation an, die – wenn sie Basisstation nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte. Erweiterungsplatte Rasennägel * HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Ver- Transformator ständlichkeit und Handhabung. * nicht im Lieferumfang enthalten Robolinho 3100...
  • Page 11: Symbole Am Gerät

    Produktbeschreibung Roboter-Rasenmäher Symbole am Gerät Symbol Bedeutung Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten! Sicherheitsabstand einhalten! Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Zum Starten des Geräts die PIN eingeben! Nicht auf dem Gerät mitfahren! Bauteil STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort...
  • Page 12: Bedienfeld

    Einstellungen wählen. lungen") : Mähbetrieb manuell starten und unterbrechen bzw. Mähbetrieb nach Drücken der Home-Taste ( ) so- fort wieder aufnehmen. : Funktionstasten. Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird. : Gerät ein- und ausschalten. Robolinho 3100...
  • Page 13: Menüstruktur

    Produktbeschreibung Menüstruktur Wochenprogramm siehe Kapitel 7.4 "Mähprogramm einstellen", Hauptmenü Programme Seite 22 Einstiegspunkte siehe Kapitel 7.4.2 "Startpunkte einstellen", Seite 22 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 24 Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Einstel- Seite 20 lungen Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 20 Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 20 PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",...
  • Page 14: Basisstation

    Situation, in der der Betrieb nicht mög- gelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in lich ist, schaltet es sich ab. die Basisstation. ■ Die integrierte Überwachungselektronik be- endet bei Erreichen von 100 % Ladestatus automatisch den Ladevorgang. Robolinho 3100...
  • Page 15: Sicherheit

    Sicherheit Mähbetrieb und Ladebetrieb 3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die La- (Personal Identification Number) gestartet wer- dung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert den.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Witterungsein- tall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenu- flüssen geschützt tensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich ■ Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder können vom Gerät beschädigt werden. Robolinho 3100...
  • Page 17: Mähbereiche Vorbereiten

    Montage ■ Einhalten der Abstände muss möglich sein: 3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (sie- ■ frei zugänglich für Roboter-Rasenmäher he Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", ■ links und rechts der Basisstation min. Seite 18): 1 m frei ■ Flache Hindernisse, die überfahren wer- ■...
  • Page 18: Begrenzungskabel Verlegen (01)

    Ecken (07) 5. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgren- ■ Bei nach innen gehenden Ecken (07/a): Be- zen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgren- grenzungskabel diagonal verlegen, um ein zen", Seite 19. Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermei- den. Robolinho 3100...
  • Page 19: Korridore Eingrenzen (01/I)

    Montage ■ ■ Bei nach außen gehenden Ecken mit Hinder- Das Begrenzungskabel wird nicht sachge- nissen (07/b): Begrenzungskabel in einer mäß um Ecken verlegt (02/c). Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts ■ Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. mit der Ecke zu vermeiden. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/d).
  • Page 20: Verbindungen An Der Basisstation Prüfen (05)

    Seite auf wenn das Gerät eingeschaltet ist. das offene Schloss (12/4) zeigt. 1. Gerät (09/1) so in die Basisstation (09/3) stel- len, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren. 2. Gerät einschalten. Robolinho 3100...
  • Page 21: Automatische Kalibrierfahrt Durchführen

    Bedienung 3. Schnitthöhe einstellen: Nach der Kalibrierfahrt ■ Hebel stufenweise nach oben ziehen. Die Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird ange- Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) wird hö- zeigt. her. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 ■ Hebel stufenweise nach unten drücken. "Einstellungen", Seite 22.
  • Page 22: Einstellungen

    1 m rechts neben der Basisstation. 2. Regensensor aktivieren/deaktivieren: Hinter diesem Punkt können bis zu 9 weitere ■ "Aktivieren" Startpunkte (X1 bis X9) programmiert werden. Regensensor aktivieren. Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten: ■ "Deakt." Regensensor deaktivieren. Robolinho 3100...
  • Page 23: Mähzeiten Einstellen

    Einstellungen ■ ■ Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation z. B. "*[M] 07:00-10:00 [?]": Nor- entfernt bzw. zu nah zueinander setzen (02/ males Mähen [M] von 07:00 – 10:00 Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt ■ 0 – 9 [?]. Nur so viele Startpunkte wie nötig verwen- den.
  • Page 24: Displaykontrast Einstellen

    Bauteilen. von Gerätedaten. In diesem Menü können keine ■ Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher Einstellungen vorgenommen werden. und Basisstation nicht mit Wasser Hauptmenü aufrufen. *"Informationen" Menüpunkt auswählen. Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Absätzen beschrieben. Zum Hauptmenü zurückkehren. Robolinho 3100...
  • Page 25: Regelmäßige Prüfung

    Wartung und Pflege Roboter-Rasenmäher reinigen 2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind. VORSICHT! Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service- Verletzungsgefahr durch Schneidmes- stelle austauschen lassen. Die Schneidmesser sind sehr scharf und Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher können Schnittverletzungen hervorrufen.
  • Page 26: Sicherung Am Transformator Wechseln (11)

    1. Wenn die Basisstation eingelagert wurde: Die ■ Schneidmesser müssen immer vom Kör- abisolierten Kabelenden mit Kontaktfett ein- per wegzeigen. fetten und mit einem Klebeband umwickeln. Dadurch werden die Kabelenden vor Korrosi- on geschützt. Robolinho 3100...
  • Page 27: Entsorgung

    Entsorgung 12 ENTSORGUNG Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) Hinweise zum Elektro- und ■ Altbatterien und Akkus gehören nicht in Elektronikgerätegesetz (ElektroG) den Hausmüll, sondern sind einer ge- trennten Erfassung bzw. Entsorgung ■ Elektro- und Elektronikaltgeräte gehö- zuzuführen! ren nicht in den Hausmüll, sondern ■...
  • Page 28: Hilfe Bei Störungen

    Akku-Betriebszeit fällt deut- Schnitthöhe ist auf zu niedri- Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- lich ab. ger Stufe. wünschten Höhe stufenweise absenken. ■ Gras ist zu hoch oder zu Gras trocknen lassen. feucht. ■ Schnitthöhe auf höhere Stufe stel- len. Robolinho 3100...
  • Page 29: Fehlercodes Und -Beseitigung

    Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung ■ Gerät vibriert oder Laut- Unwucht im Schneidmesser Mähdeck reinigen. stärke ist zu hoch. oder im Schneidmesseran- ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. trieb ■ ■ Akku lässt sich nicht laden Ladekontakte der Basis- Ladekontakte und Kontaktflächen bzw.
  • Page 30 Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einste- ■ Kein Schleifensignal cken. ■ Begrenzungskabel ist ■ Begrenzungskabel auf Beschädi- defekt. gungen kontrollieren. Fehler während der Kalibrie- Hindernis entfernen. CN018: Cal: Collisi- rung: ■ Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. Robolinho 3100...
  • Page 31 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung Akku ist leer: CN038: Battery ■ Schleife des Begren- Lage des Begrenzungskabels korrigie- zungskabels ist zu lang, ren. zu viele Inseln. ■ ■ Beim Aufladen kein Kon- Ladekontakte reinigen. takt an den Ladekontak- ■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
  • Page 32 Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. CN129: Blocked WL Rechter Radmotor ist blo- Blockierung entfernen. CN130: Blocked WR ckiert. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Robolinho 3100...
  • Page 33: Garantie

    Roboter-Rasenmäher AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 EU-Richtlinien Harmonisierte Normen Robolinho 3100 2006/42/EG EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Konformitätsbewertung EN 61000-3-3 2000/14/EG Anhang V EN 60335-1...
  • Page 34 4.5.7 Typical faults in cable routing (02)................ 45 Connecting the base station to the power source (05)............ 45 Checking the connections on the base station (05) ..............  45 Start-up ............................ 46 Charging the rechargeable battery (09) ................ 46 Robolinho 3100...
  • Page 35 Translation of the original instructions for use Making the basic settings ......................  46 Setting the cutting height.......................  46 Carrying out an automatic calibration movement .............. 46 Operation ............................ 47 Starting the appliance manually ....................  47 Cancelling mowing ........................  47 Mowing the secondary area (01/NF) .................. 47 Settings ............................
  • Page 36: About These Instructions For Use

    Denotes a situation which can result in material damage if not avoided. Operating instructions Base station NOTE Special instructions for ease of under- Extension plate standing and handling. Lawn pegs * Transformer * not included in the scope of delivery Robolinho 3100...
  • Page 37: Symbols On The Appliance

    Product description Automatic lawn mower Symbols on the appliance Symbol Meaning Keep other people out of the danger area. Pay special attention when handling this product. Keep your hands and feet away from the blade system. Maintain a safety distance. Read the operating instructions be- fore starting operation.
  • Page 38: Control Panel

    : Start mowing manually and stop mowing or immediately resume it again after pressing the home button (). : Function keys. Call up the func- tion that is displayed directly above the button on the display. : Switch the appliance on and off. Robolinho 3100...
  • Page 39: Menu Structure

    Product description Menu structure Weekly Program see chapter 7.4 "Setting the mowing program", Main Menu Programs page 48 Entry Point see chapter 7.4.2 "Setting the start points", page 48 Program Info see chapter 8 "Displaying information", page 50 Time see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 46 Settings Date see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 46 Language see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 46...
  • Page 40: Base Station

    If the ap- turns to its base station for this. pliance detects moisture, it automatically returns to the base station. If the appliance gets into a situation where it cannot operate, it switches off. Robolinho 3100...
  • Page 41: Safety

    Safety Mowing and charging If the PIN is entered incorrectly 3 times, the PUK (Personal Unblocking Key) must be entered. If The mowing phases alternate constantly with the this is also entered incorrectly, the user must wait charging phases. If the charge of the re- 24 hours until entering it again.
  • Page 42: Safety Instructions

    ■ The user of the appliance is responsible for on which the base station is located and accidents of the appliance involving other whose entire surface can be mowed auto- persons or their property. matically by the appliance. Robolinho 3100...
  • Page 43: Preparing The Mowing Areas

    Installation ■ Secondary area (01/NF): A grass surface that Setting up the base station (03) cannot be reached by the appliance from the 1. Screw the base plate (03/1) onto the base main area. Secondary areas can be pro- station (03/2). cessed using manual operation.
  • Page 44: Excluding Obstacles

    Distance between the boundary cables: min. be removed from the packaging to determine the 30 cm correct distance. 4.5.5 Excluding downward slopes Downward slopes that are greater than 40 % must be excluded with the boundary cable (40 % = 40 cm downward slopes per 1 m horizontally). Robolinho 3100...
  • Page 45: Creating Loops Of Cable (08)

    Installation 4.5.6 Creating loops of cable (08) 2. Unwind the low voltage cable (05/3) of the base station (05/4) and route (protected from Spare loops of cable should be incorporated at damage) to the site of the transformer. regular intervals in order to reposition the base station or to extend the mowing area even after 3.
  • Page 46: Start-Up

    ■ Under "Enter new PIN", enter a self- ■ Aligned with the front side to the bound- selected new four-digit PIN. To do so, se- ary cable lect one digit in sequence with confirm each time with Robolinho 3100...
  • Page 47: Operation

    Operation Starting the calibration movement ■ Press the button on the appliance. The appliance is switched off. 1. Check that there are no obstacles in the ex- pected movement area of the appliance. The NOTE appliance must be able to move over the boundary cable with both front wheels.
  • Page 48: Setting The Rain Sensor

    *"Entry Point" should mow are set. Adapt these settings to the *"Interactive teach" size of your garden if necessary. If unmown areas are still visible after approx. one week, in- crease the mowing periods. Robolinho 3100...
  • Page 49: Edge Mowing With A Manual Start

    Settings Setting the secondary area mowing *"Weekly Program" *"Sub zone mowing" ■ *"All Days [X]": The appliance 2. Setting the mowing time periods: mows every day at the set times. If "All Days [ ]" is shown, the appliance only ■ "inactive"...
  • Page 50: Restoring Factory Settings

    Cleaning the base station date, time and fault code. 1. Regularly remove grass residues and leaves or other objects out of the base station. 2. Wipe off the surface of the base station with a damp cloth or a fine sponge. Robolinho 3100...
  • Page 51: Regular Checks

    Maintenance and care Regular checks IMPORTANT! General checks Damage to the appliance due to incor- rect repair 1. Once a week, check the whole Installation for damage: The blade plate can be damaged by the ■ alignment of a bent, built-in cutting blade. Machine ■...
  • Page 52: Transport

    European Union and are subject to European Dir- soiling with a broom and a slightly damp ective 2012/19/EU. Different provisions can apply cloth. to the disposal of electrical and electronic appli- ances in countries outside the European Union. Robolinho 3100...
  • Page 53 Disposal Information on German Battery Act (BattG) ■ Used batteries and rechargeable bat- teries do not belong in household waste, but should be collected and dis- posed of separately. ■ For the safe removal of batteries or re- chargeable batteries from the electrical appliance and for information on their type or chemical system, please follow the further information within the oper-...
  • Page 54: Help In Case Of Malfunction

    Increase the cutting height, then lower ating time is significantly low. in stages to the required height. shorter. ■ Grass is too long or too wet. Let the grass dry. ■ Set the cutting height to a higher level. Robolinho 3100...
  • Page 55: Fault Codes And Troubleshooting

    Help in case of malfunction Malfunction Cause Remedy ■ Appliance vibrates or the Imbalance on the cutting Clean the mower deck. volume is too high. blade or in the cutting blade ■ Contact an AL-KO service centre. drive ■ ■ Rechargeable battery can- The charging contacts of Clean the charging contacts and...
  • Page 56 Loop signal too weak precisely at right angles. ■ No loop signal ■ Check the power source of the base ■ The boundary cable is station. Disconnect and reconnect faulty. the transformer. ■ Check the boundary cable for dam- age. Robolinho 3100...
  • Page 57 Help in case of malfunction Fault code Cause Remedy Fault during the calibration: Remove the obstacle. CN018: Cal: Colli- ■ sion The appliance has bumped into an obstacle. The rechargeable battery is CN038: Battery flat: ■ Loop of the boundary Correct the location of the boundary cable is too long, too cable.
  • Page 58 Left wheel motor is blocked. Remove blockage. CN129: Blocked WL Right wheel motor is Remove blockage. CN130: Blocked WR blocked. NOTE For malfunctions that are not listed in this table or that you cannot resolve yourself, please con- tact our customer service. Robolinho 3100...
  • Page 59: Guarantee

    Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serial number A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Austria Germany Type EU directives Harmonised standards Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Conformity evaluation EN 61000-3-3 2000/14/EC Appendix V EN 60335-1...
  • Page 60 4.5.6 Kabelreserves aanleggen (08) ................ 71 4.5.7 Typische fouten bij het leggen van de kabel (02)............  71 Basisstation op voeding aansluiten (05)................ 71 Verbindingen aan het basisstation controleren (05)..............  72 Ingebruikname .......................... 72 Accu laden (09) ........................ 72 Robolinho 3100...
  • Page 61: Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding Basisinstellingen uitvoeren.................... 72 Maaihoogte instellen ...................... 73 Automatische kalibratierun uitvoeren .................. 73 Bediening ............................ 73 Apparaat met de hand starten.................... 73 Maaiwerking staken.......................  73 Nevenoppervlak maaien (01/NF) .................. 74 Instellingen............................ 74 Instelling oproepen - Algemeen.....................  74 Geluidssignaal knopbediening activeren/deactiveren ............
  • Page 62: Over Deze Gebruikershandleiding

    Basisstation Wijst op een situatie, die, wanneer ze Uitbreidingsplaat niet vermeden wordt, tot materiële scha- Gazonpennen * de kan leiden. Transformator OPMERKING * niet bij de levering inbegrepen Speciale aanwijzingen voor meer duide- lijkheid en een beter gebruik. Robolinho 3100...
  • Page 63: Symbolen Op Het Apparaat

    Productomschrijving Robot-grasmaaier Symbolen op het apparaat Symbool Betekenis Houd anderen uit de buurt van de gevarenzone! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik! Blijf met uw handen en voeten bij het snijmechanisme vandaan! Houd voldoende afstand! Lees vóór ingebruikname de gebrui- kershandleiding! Voer voor het starten van het appa- raat het PIN in! Rijd niet op het apparaat mee!
  • Page 64: Bedieningsoppervlak

    : Maaiwerking met de hand starten en onderbreken of maaiwerking na het indrukken van de Home-toets ) meteen hervatten. : Functietoetsen. De functie op- roepen die zojuist boven de toets op het display wordt weergegeven. : Apparaat in- en uitschakelen. Robolinho 3100...
  • Page 65: Menustructuur

    Productomschrijving Menustructuur Weekprogramma zie Hoofdstuk 7.4 "Maaiprogramma instellen", pagi- Hoofdmenu Programma na 74 Startpunten zie Hoofdstuk 7.4.2 "Startpunten instellen", pagina 74 Programma-info zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagi- na 76 Tijdstip zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 72 Instel- lingen Datum zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 72 Taal zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 72 PIN-code zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 72 Geluid knopgebruik zie Hoofdstuk 7.2 "Geluidssignaal knopbedie-...
  • Page 66: Basisstation

    ■ De geïntegreerde bewakingselectronica be- king mogelijk is, schakelt het uit. ëindigt het opladen automatisch als er een oplaadstatus van 100 % is bereikt. Robolinho 3100...
  • Page 67: Veiligheid

    Veiligheid Maaiwerking en laadwerking 3.3.1 PIN- en PUK-invoer De maaifasen worden afgewisseld door laadfa- Het apparaat kan alleen door invoeren van een sen. Als de lading van de accu bij het maaien tot PIN (personal Identification Number) worden ge- een bepaalde waarde (weergave: 0 %) is ge- start.
  • Page 68: Veiligheidsinstructies

    Blijf met lichaam en kleding uit de buurt van stuk 2.1 "Inhoud van de levering", pagina 62. het maaiwerk. Indien het apparaat wordt doorverzonden moeten de originele verpakking en de meegeleverde do- cumenten worden bewaard. Die zijn tevens bij re- tournering vereist. Robolinho 3100...
  • Page 69: Maaivlakken Plannen (01)

    Montage Maaivlakken plannen (01) 2. Voor de montage van basisstation en be- grenzingskabel en voor de inbedrijfstelling Locatie van het basisstation (01/1) van het apparaat: Het gazon met een gras- ■ kortste mogelijke afstand naar het grootste maaier op een kleine snijhoogte maaien. maaioppervlak 3.
  • Page 70: Begrenzingskabel Op Het Basisstation Aansluiten (04)

    3. Begrenzingskabel om obstakels heen leggen: het apparaat over de begrenzingskabels heen. zie Hoofdstuk 4.5.3 "Obstakels afzetten", pa- De begrenzingskabels mogen niet gekruist wor- gina 70. den (01/g). 4. Doorgangen tussen de afzonderlijke maaiop- pervlakken aanleggen: zie Hoofdstuk 4.5.4 "Doorgangen afzetten (01/i)", pagina 71. Robolinho 3100...
  • Page 71: Doorgangen Afzetten (01/I)

    Montage Leggen van de begrenzingskabel rond 4.5.7 Typische fouten bij het leggen van de hoeken (07) kabel (02) ■ ■ Bij naar binnen verlopende hoeken (07/a): De begrenzingskabel wordt niet ten minste 1 Begrenzingskabel diagonaal leggen om te m recht weg van het basisstation (02/a) ge- voorkomen dat het apparaat in de hoek vast leid.
  • Page 72: Verbindingen Aan Het Basisstation Controleren (05)

    "Wijziging PIN suc- cesvol". 6. In het menu "Datum invoeren" de actuele datum instellen (formaat: DD.MM.20JJ). Hier- voor na elkaar met een cijfer selecte- ren en telkens met bevestigen. Robolinho 3100...
  • Page 73: Maaihoogte Instellen

    Bediening 7. In het menu "Tijdstip invoeren" > "24- Tijdens de kalibratierun uur indeling" de actuele tijd instellen (for- Het apparaat rijdt voor de bepaling van de sig- maat: HH:MM). Hiervoor na elkaar met naalsterkte binnen de begrenzingskabel eerst twee keer over de begrenzingskabel heen en ver- een cijfer selecteren en telkens met volgens naar het basisstation en blijft daar stil- bevestigen.
  • Page 74: Nevenoppervlak Maaien (01/Nf)

    *"Geluid knopgebruik" 2. Geluidssignaal knopbediening activeren/de- 7.4.2 Startpunten instellen activeren: Startpunten teachen ■ "Activeren" 1. Apparaat in het basisstation plaatsen. Geluidssignaal knopbediening activeren. Apparaat inschakelen. ■ "Deactiv." Hoofdmenu oproepen. Geluidssignaal knopbediening deactive- ren. *"Programma" *"Startpunten" *"Startpunten inleren" Robolinho 3100...
  • Page 75: Maaitijden Instellen

    Instellingen het gazon. Als er na ongeveer een week nog on- *" Start inleerrit voor gemaaide gedeeltes te zien zijn moeten de maai- startpunten " tijden verlengd worden. ■ . Het apparaat beweegt " Start " *"Weekprogramma" langs de begrenzingskabel. ■...
  • Page 76: Maaien Van Nevenoppervlakken Instellen

    Als de positie of de lengte van de begrenzingska- Geeft de als laatste opgetreden storingsmeldin- bel werd gewijzigd of het apparaat de begren- gen met datum, tijd en foutcode weer. zingskabel niet meer kan vinden, moet er op- nieuw gekalibreerd worden. "Opnieuw kalibreren" 2. "Kalibratie resetten?" Robolinho 3100...
  • Page 77: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging 9 ONDERHOUD EN VERZORGING Regelmatige controle Algemene controle VOORZICHTIG! 1. Controleer één keer per week de gehele in- Risico op letsel stallatie op beschadigingen: Onderdelen met scherpe randen en ■ Apparaat draaiende onderdelen kunnen letsel ver- ■ Basisstation oorzaken.
  • Page 78: Zekering Aan De Transformator Vervangen (11)

    Indien de transformator bij een intacte voeding 1. Laagspanningskabel van de transformator geen spanning meer levert: losnemen en oprollen. 1. Transformator (11/2) van het spanningsnet 2. Transformator opbergen. scheiden. 3. Laadcontacten met contactvet insmeren. 2. Zekeringsafdekking (11/1) met zekering aan de transformator (11/2) losdraaien. Robolinho 3100...
  • Page 79: Begrenzingskabel Overwinteren

    Verwijderen ■ Als het basisstation wordt opgeborgen: Verkooppunten van elektrische apparatuur (vast en online), voor zover handelaren tot te- 1. Eerst alle hierboven vermelde werkzaamhe- rugname verplicht zijn of deze vrijwillig aan- den uitvoeren. bieden. 2. Basisstation van de begrenzingskabel schei- Deze voorschriften zijn alleen voor toepassing op den.
  • Page 80 Europe- se Unie verkocht werden en die beantwoorden aan de Europese richtlijn 2006/66/EU. In landen buiten de Europese Unie kunnen afwijkende be- palingen voor de recycling van accu’s en batterij- en gelden. Robolinho 3100...
  • Page 81: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen 13 HULP BIJ STORINGEN 13.1 Apparaat- en hanteringsfouten verhelpen VOORZICHTIG! Risico op letsel Onderdelen met scherpe randen en draaiende onderdelen kunnen letsel veroorzaken. ■ Draag bij onderhouds- en reinigingswerkzaamheden altijd beschermende handschoenen! Storing Oorzaak Oplossing Apparaat start niet. Accu is leeg.
  • Page 82: Foutcodes En Oplossing

    Apparaat is tegen een obsta- Apparaat op een vrij, omheind ga- CN005: Bumper de- kel gereden en kan zich niet zon plaatsen. flected losmaken (bijv. botsing in de ■ Positie van de begrenzingskabel buurt van het basisstation). corrigeren. Robolinho 3100...
  • Page 83 Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Oplossing ■ ■ Geen circuitsignaal LEDs aan het basisstation controle- CN007: No loop sig- ren. ■ Begrenzingskabel is de- ■ fect. Voeding van het basisstation con- troleren. Transformator losmaken en ■ Circuitsignaal is te zwak. weer aansluiten.
  • Page 84 ■ Als dit weer optreedt: Apparaat door een servicepunt van de fabrikant la- ten controleren. Apparaat is tegen een obsta- Obstakel verwijderen. CN119: R-Bumper de- kel gereden en kan zich niet flected losmaken. CN120: L-Bumper de- flected Robolinho 3100...
  • Page 85 Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Oplossing Apparaat is tegen een obsta- Obstakel verwijderen. CN128: Recov Impos- kel gereden en kan zich niet sible losmaken. ■ Apparaat bevindt zich buiten Apparaat op een vrij, omheind ga- het omheinde gazonopper- zon plaatsen. vlak.
  • Page 86: Garantie

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Beoordeling van conformiteit EN 61000-3-3 2000/14/EC bijlage V...
  • Page 87 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  89 Explications des symboles et des mentions................ 89 Description du produit ........................ 89 Contenu de la livraison...................... 89 Robot de tonte........................ 90 Symboles sur l’appareil ......................
  • Page 88 12 Élimination ............................  107 13 Aide en cas de pannes .........................  109 13.1 Corriger les défauts d’appareil et de manipulation ..............  109 13.2 Codes d’erreur et leur élimination .................. 110 14 Garantie ............................ 114 15 Déclaration de conformité CE .......................  114 Robolinho 3100...
  • Page 89: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ■ La version originale du manuel est la version La présente documentation décrit un robot de allemande. Toute autre version linguistique tonte à batterie entièrement automatique, qui se est une traduction du manuel original.
  • Page 90: Description Du Produit

    2 s) Champ de commande avec écran Réglage (intérieur) de la hauteur Surfaces de contact Pare-chocs Roulettes avant (orientables) Roues motrices Plateau de coupe Disque de coupe Vis de fixation Lames de brochage Lame de coupe Robolinho 3100...
  • Page 91: Champ De Commande

    Description du produit Champ de commande Écran Menu principal Réglages Informations Retour Confirmer N° Affichage Nom du menu sélectionné (ici : « Menu principal ») Éléments dans le menu. Le système af- fiche toujours seulement deux éléments N° Pièce de menu (ici : « Réglages » et « In- formations »).
  • Page 92: Structure De Menu

    Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 104 Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 104 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page 104 Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 104 Robolinho 3100...
  • Page 93: Station De Base

    Description du produit ■ Station de base Le dispositif de surveillance électronique inté- gré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l’état de charge 100 % atteint. ■ Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de base avec les sur- faces de contact de l’appareil.
  • Page 94: Sécurité

    Capteur d’inclinaison de la trajectoire/latérale Si dans le sens de la marche, une pente ascen- dante / descendante ou une position inclinée la- térale de 22° (40 %) est atteinte, l’appareil fait de- mi-tour ou il modifie sa trajectoire. Robolinho 3100...
  • Page 95: Consignes De Sécurité

    Montage Capteur de pluie 3.4.3 Sécurité de l’appareil ■ L’appareil est équipé d’un capteur de pluie qui, à Avant le travail, assurez qu’aucun objet (par l’état activé, interrompt le processus de tonte en ex. des branches, des pièces de verre, mé- cas de pluie et veille à...
  • Page 96: Planifier Les Zones De Tonte (01)

    être la planéité de la station de base avec un ni- tondues de manière accrue. veau à bulle et adapter la position de la sta- tion de base le cas échéant. Robolinho 3100...
  • Page 97: Installer Le Câble Périphérique

    Montage 4. Fixer la plaque de base (03/1) et la plaque ATTENTION ! d’extension (03/3) avec des piquets de jardin Danger d’endommagement du câble (03/4). périphérique Installer le câble périphérique Si le câble périphérique est endommagé ou sectionné, la transmission des si- REMARQUE gnaux de commande vers l’appareil n’est Si le câble périphérique compris dans la...
  • Page 98: Délimiter Les Obstacles

    Dans le cas des angles allant vers l’extérieur nière adéquate autour des angles (02/c). sans obstacles : Poser le câble périphérique en angle à 90°. ■ Le câble périphérique est croisé ou non posé dans le sens des aiguilles d’une montre (02/ Robolinho 3100...
  • Page 99: Brancher La Station De Base À L'alimentation Électrique (05)

    Mise en service ■ Le câble périphérique est posé de manière Contrôler les connexions à la station de trop imprécise, de sorte que les zones de base (05) bord de la surface de pelouse ne peuvent 1. Contrôler si les deux LED (05/8, 05/9) sont pas être tondues (02/e).
  • Page 100: Effectuer Les Réglages De Base

    7. Dans le menu « Saisir l’heure » > ■ « ! Avertissement ! L’entraîne- « Format 24 h », saisir l’heure actuelle ment démarre » (format : HH:MM). Pour ce faire, sélectionner ■ « Étalonnage », « Phase [1] » l’un après l’autre un chiffre avec , puis les valider respectivement avec Robolinho 3100...
  • Page 101: Utilisation

    Utilisation Pendant la course d’étalonnage Tondre la surface secondaire (01/NF) Afin de calculer l’intensité du signal dans le câble 1. Soulever l’appareil et le poser à la main sur périphérique, l’appareil se déplace tout d’abord la surface secondaire. deux fois de manière droite sur le câble périphé- Allumer l’appareil.
  • Page 102: Réglage Du Capteur De Pluie

    Régler les points de départ 4. Si nécessaire, définir d’autres points de dé- part. Apprentissage des points de départ 1. Mettre l’appareil dans la station de base. Revenir au menu principal. Allumer l’appareil. Accéder au menu principal. * « Programmes » Robolinho 3100...
  • Page 103: Régler Les Temps De Tonte

    Réglages 7.4.3 Régler les temps de tonte 3. « Enregistrer » : Enregistrer tous les réglages de l’élément de menu. REMARQUE Tonte des bordures en cas de Entre la programmation des temps de démarrage manuel tonte et le démarrage de la tonte doivent s’écouler au moins 30 min.
  • Page 104: Nouvel Étalonnage

    Affiche dans combien d’heures de service un en- tretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuellement. Faire effec- tuer l’entretien des lames par un revendeur spé- cialisé, un technicien ou un concessionnaire AL- Réinitialiser le compteur pour l’entretien des lames : « Confirmer » Robolinho 3100...
  • Page 105: Contrôle Régulier

    Maintenance et entretien Nettoyer le robot de tonte Vérification du bon fonctionnement des roulements ATTENTION ! À effectuer une fois par semaine : Risque de blessures dû aux lames de 1. Dégager soigneusement les zones autour coupe des roues des résidus d’herbe et des saletés. Les lames de coupe sont très tran- Utiliser ici une balayette et un chiffon.
  • Page 106: Remplacer Le Fusible Sur Le Transformateur (11)

    4. Insérer un nouveau fusible dans le capot du coupe-circuit. 1. Commencer par réaliser tous les travaux nommés ci-dessus. 5. Visser le capot du coupe-circuit avec le fu- sible au transformateur. 2. Débrancher la station de base du câble péri- phérique. Robolinho 3100...
  • Page 107: Hibernation Du Câble Périphérique

    Élimination 3. Démonter la station de base et retirer les sa- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- letés avec une balayette et un chiffon légère- reils installés et vendus dans les pays de l’Union ment humide. européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
  • Page 108 Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries. Robolinho 3100...
  • Page 109: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes 13 AIDE EN CAS DE PANNES 13.1 Corriger les défauts d’appareil et de manipulation ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures. ■ Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
  • Page 110: Codes D'erreur Et Leur Élimination

    13.2 Codes d’erreur et leur élimination Codes d’erreur Cause Élimination Le capteur d’inclinaison s’est Poser l’appareil sur une surface plane et CN001 : Tilt sensor déclenché : acquitter le défaut. ■ Inclinaison max. dépas- sée ■ L’appareil a été porté ■ Pente trop abrupte. Robolinho 3100...
  • Page 111 Aide en cas de pannes Codes d’erreur Cause Élimination Le capteur de levage s’est Retirer l’obstacle. CN002 : Lift sensor déclenché : ■ La gaine de l’appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne soulevant l’ap- pareil. ■...
  • Page 112 ■ La résolution automatique du Acquitter manuellement le message CN099 : Recov escape défaut est impossible de dérangement. ■ En cas de récidive : Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant. Robolinho 3100...
  • Page 113 Aide en cas de pannes Codes d’erreur Cause Élimination ■ ■ La batterie est surchauf- Mettre l’appareil hors service et lais- CN104 : Battery over fée (plus de 60 °C). Au- ser refroidir la batterie. heating cun déchargement n’est ■ Ne pas poser l’appareil sur la sta- possible.
  • Page 114: Garantie

    Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Type Directives UE Normes harmonisées Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Évaluation de la conformité EN 61000-3-3 2000/14/EC Annexe V...
  • Page 115 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso .........................  117 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 117 Descrizione del prodotto .......................  117 Dotazione .......................... 117 Tosaerba robot ........................ 118 Simboli sull'apparecchio ......................  118 Pannello di comando......................
  • Page 116 12 Smaltimento .......................... 134 13 Supporto in caso di malfunzionamenti .................. 135 13.1 Correggere gli errori dell’apparecchio e di gestione............ 135 13.2 Codici di errore ed eliminazione .................. 136 14 Garanzia ............................ 140 15 Dichiarazione di conformità EC .................... 140 Robolinho 3100...
  • Page 117: Istruzioni Per L'uso

    ■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso. ■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 118: Descrizione Del Prodotto

    2 secondi) Pannello di comando con display Regolazione altezza (interna) Superfici di contatto Paraurti Rotelle anteriori (sterzabili) Ruote motrici Piatto di taglio Disco a lame Vite di fissaggio Lama di sgombero Lama di taglio Robolinho 3100...
  • Page 119: Pannello Di Comando

    Descrizione del prodotto Pannello di comando Display Menu principale Impostazioni Informazioni Indietro Conferma Visualizzazione Nome del menu selezionato (qui: "Menu principale") Voci di menu. Vengono visualizzate sempre soltanto due voci di menu (qui: Componente "Impostazioni" e "Informazioni"). Con i tasti freccia ( ) è...
  • Page 120: Struttura Del Menu

    Assistenza lame vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", Informa- pagina 131 zioni Hardware vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 131 Software vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 131 Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pa- gina 131 Anomalie vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 131 Robolinho 3100...
  • Page 121: Stazione Base

    A tale scopo, accendere l'apparecchio e leggere lo stato di carica. Se la batteria viene Piastra di espansione caricata solo a circa il 30%, posizionare l'ap- Morsetti a molla per cavo perimetrale parecchio sulla stazione base e accenderlo per caricare la batteria.
  • Page 122: Sicurezza

    Non disattivare mai i dispositivi di si- curezza e di protezione. 3.3.1 Inserimento di PIN e PUK L’apparecchio può essere avviato solo inserendo un codice PIN (Personal Identification Number). Pertanto, viene impedita l’accensione a persone non autorizzate. È possibile modificare il PIN.
  • Page 123: Indicazioni Di Sicurezza

    Montaggio ■ Usare l'apparecchio solo in presenza delle AVVISO seguenti condizioni: L’apparecchio può essere utilizzato in ■ L’apparecchio non è sporco. modo affidabile in prossimità di altri to- ■ L'apparecchio non presenta alcun danno saerba robot. o usura. Il segnale utilizzato nel cavo perimetrale ■...
  • Page 124: Preparare Le Aree Di Taglio

    Aree principali e aree secondarie (01) AVVISO ■ Aree principali (01/HF): è la superficie erbosa Le esclusioni sono necessarie solo se dove si trova la stazione base e che può es- non possono essere riconosciute dai sere tagliata automaticamente dall’apparec- sensori d'urto del tosaerba robot.
  • Page 125: Escludere Gli Ostacoli

    Entrambe le varianti possono essere combinate AVVISO l’una con l’altra. Le esclusioni sono necessarie solo se non possono essere riconosciute dai ATTENZIONE! sensori d'urto del tosaerba robot. Evitare Pericolo di danneggiamento del cavo troppe o inutili esclusioni.
  • Page 126: Delimitare I Corridoi (01/I)

    ■ Durante il tiraggio dal bordo verso l’ostacolo all’interno della superficie erbosa il cavo peri- metrale non è posato direttamente adiacente l'uno all'altro (02/g). ■ Il cavo perimetrale è posato oltre il bordo del- la superficie erbosa (02/h). Robolinho 3100...
  • Page 127: Messa In Funzione

    Un'interruzione della carica non il tasto Start". danneggia la batteria. Impostare l'altezza di taglio La batteria può essere caricata solo L'altezza di taglio può essere regolata manual- quando l’apparecchio è acceso. mente a incrementi di 5 mm da 30 a 60 mm.
  • Page 128: Eseguire La Corsa Di Calibratura Automatica

    Viene visualizzata la durata corrente di taglio pre- 7 IMPOSTAZIONI impostata. Per tutte le altre impostazioni vedere capitolo 7 Richiamare le impostazioni - Generale "Impostazioni", pagina 128. Richiamo del menu principale. Avviso: L’asterisco * prima della voce di me- nu indica che la voce è selezionata. Robolinho 3100...
  • Page 129: Attivare/Disattivare I Toni Dei Tasti

    "xx ore xx minuti" ■ Impostare i punti di inizio non troppo lontano Selezionare il valore desiderato per ora/ dalla stazione base né troppo vicini l’un l’altro minuti con e confermare con (02/f). ■ Utilizzare solo i punti di inizio necessari. 457293_a...
  • Page 130: Impostazione Delle Ore Di Tosatura

    Se il display è difficile da leggere, ad es. con luce glio normale [M] dalle 07:00 alle solare diretta, è possibile migliorare la lettura mo- 10:00 con punti di inizio a cambio auto- dificando il contrasto del display. matico 0 – 9 [?]. Robolinho 3100...
  • Page 131: Protezione Delle Impostazioni

    Visualizzare le informazioni "Assistenza lame" *"Contrasto display" Indica dopo quante ore di lavoro è necessaria Aumentare/Diminuire il contrasto del l’assistenza lame. Il contatore può essere azzera- display. to manualmente. Far eseguire l'assistenza lame da un rivenditore specializzato oppure un tecnico Protezione delle impostazioni o un partner dell'assistenza AL-KO.
  • Page 132: Controlli Regolari

    6. Inserire nuove lame. Avviso: Se le rotelle sono troppo strette o Avviso: Devono essere utilizzati esclusiva- non orientabili, farle sostituire da un centro di mente pezzi di ricambio originali AL-KO. assistenza AL-KO. 7. Inserire e avvitare le viti di fissaggio. Robolinho 3100...
  • Page 133: Cambiare Il Fusibile Sul Trasformatore (11)

    Trasporto Solitamente le lame di sgombero non vanno so- 11.2 Conservare la stazione base stituite. La stazione base può essere conservata, ma non In caso di sporcizia intensa non rimovibile con necessariamente. Tuttavia, la conservazione può una spazzola, si dovrà sostituire il disco a lame evitare un invecchiamento precoce, ad esempio per evitare che uno squilibrio produca una forte lo sbiadimento dei colori, la corrosione dei contat-...
  • Page 134: Smaltimento

    ■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di accettarli oppure volontariamente il servizio. piombo Queste affermazioni valgono solo per apparecchi Le batterie possono essere depositate gratuita- installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea mente nei seguenti punti: e che sono soggetti alla direttiva europea ■...
  • Page 135: Supporto In Caso Di Malfunzionamenti

    Supporto in caso di malfunzionamenti 13 SUPPORTO IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI 13.1 Correggere gli errori dell’apparecchio e di gestione CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni. ■ Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi. Malfunzionamento Causa Eliminazione...
  • Page 136: Codici Di Errore Ed Eliminazione

    Codice di errore Causa Eliminazione Il sensore di inclinazione è Posare l’apparecchio su una superficie CN001: Tilt sensor stato attivato: piana e resettare l'errore. ■ Superata l'inclinazione massima. ■ L’apparecchio è stato sollevato da terra. ■ Pendio troppo ripido. Robolinho 3100...
  • Page 137 Supporto in caso di malfunzionamenti Codice di errore Causa Eliminazione Il sensore di sollevamento è Eliminare l'ostacolo. CN002: Lift sensor stato attivato: ■ In seguito a sollevamen- to o a un ostacolo, l'invo- lucro è stato deviato ver- so l'alto. ■...
  • Page 138 ■ Impossibile eliminare l'errore Confermare il messaggio di errore CN099: Recov escape automaticamente manualmente. ■ In caso si ripeta: Far controllare l'ap- parecchio da un centro di assisten- za del produttore. Robolinho 3100...
  • Page 139 Supporto in caso di malfunzionamenti Codice di errore Causa Eliminazione ■ ■ Batteria surriscaldata (ol- Spegnere l’apparecchio e lasciare CN104: Battery over tre 60 °C). Impossibile raffreddare la batteria. heating eseguire lo scarico. ■ Non collocare l’apparecchio sulla ■ Spegnimento d'emergen- stazione base.
  • Page 140: Garanzia

    I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- La garanzia decade nei casi seguenti: guenti: ■...
  • Page 141 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 143 Vysvětlení symbolů a signálních slov..................  143 Popis výrobku .......................... 143 Obsah dodávky ........................ 143 Robotická sekačka na trávu .................... 144 Symboly na stroji .........................  144 Ovládací...
  • Page 142 11.3 Přezimování vymezovacího kabelu.................. 159 12 Likvidace ............................ 159 13 Pomoc při poruchách ........................ 161 13.1 Korekce chyb přístroje a používání .................. 161 13.2 Kódy chyb a odstraňování závad .................. 162 14 Záruka............................ 166 15 Prohlášení o shodě EC .........................  166 Robolinho 3100...
  • Page 143: Tomuto Návodu K Použití

    K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ 2 POPIS VÝROBKU ■ U německé verze se jedná o originální návod Tato dokumentace popisuje plně automatickou, k použití. Všechny ostatní jazykové verze robotickou sekačku na trávu s akumulátorovým jsou překlady originálního návodu k použití.
  • Page 144: Robotická Sekačka Na Trávu

    Č. Součást Tlačítko STOP (ihned zastaví přístroj a řezací nože zastaví do 2 sekund) Ovládací panel s displejem Výškové nastavení (vnitřní) Kontaktní plochy Nárazník Přední kolečka (řiditelná) Hnací kolečka Žací ústrojí Nožový buben Upevňovací šroub Protahovací nůž Řezací nůž Robolinho 3100...
  • Page 145: Ovládací Panel

    Popis výrobku Ovládací panel Displej Hlavní nabídka Nastavení Informace Zpět Potvrdit Č. Zobrazení Název vybrané nabídky (zde: "Hlavní nabídka") Body nabídky v nabídce. Vždy se zobrazují jen dva body nabídky (zde: Č. Součást "Nastavení" a "Informace"). Pomocí tlačítek se šipkami ( ) lze zobrazit : Přerušení...
  • Page 146: Struktura Nabídek

    Servis nožů viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 157 Informace Hardware viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 157 Software viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 157 Informace o programu viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 157 Poruchy viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 157 Robolinho 3100...
  • Page 147: Základna

    Popis výrobku ■ Základna Operace nabíjení funguje jen při dokonalém kontaktu nabíjecích kontaktů základny s kontaktními plochami na přístroji. ■ Při teplotách nad 45 °C vestavné ochranné spínání zabraňuje nabíjení akumulátoru. Tím je zabráněno poškození akumulátoru. ■ Zkracuje-li se výrazně provozní doba navzdory plnému nabití, lze akumulátor prostřednictvím prodejce, technika nebo servisního partnera AL-KO vyměnit za nový...
  • Page 148: Bezpečnost

    Kód PIN lze změnit. Při trojím chybném zadání kódu PIN je třeba zadat k odblokování kód PUK (Personal Unblocking Key). Zadáte-li špatně i tento kód, je třeba počkat 24 hodin, než bude možné znovu zadat kód. Robolinho 3100...
  • Page 149: Bezpečnostní Pokyny

    Montáž Bezpečnostní pokyny 3.4.4 Bezpečnost elektrických součástí ■ Přístroj nikdy neprovozujte, je-li na sečené 3.4.1 Obsluha ploše v provozu postřikovač trávníku. ■ Mladiství mladší 16 let nebo osoby, které ■ Přístroj nikdy nepostřikujte vodou. nejsou seznámeny s návodem k použití, ■...
  • Page 150: Příprava Sečených Oblastí

    ■ keře a houští, živé ploty, které se mohou Obě varianty lze navzájem kombinovat. rozšiřovat. UPOZORNĚNÍ Vymezování jsou třeba jen v případě, že nárazové senzory robotické sekačky na trávu nemohou rozpoznat překážku. Zamezte přílišnému nebo nepotřebnému vymezování. Robolinho 3100...
  • Page 151: Vymezení Překážek

    Montáž POZOR! UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poškození vymezovacího Vymezování jsou třeba jen v případě, že kabelu nárazové senzory robotické sekačky na trávu nemohou rozpoznat překážku. Při poškození nebo přeseknutí Zamezte přílišnému nebo nepotřebnému vymezovacího kabelu není možný přenos vymezování. řídicích signálů k přístroji. V takovém případě...
  • Page 152: Uložení Rezervy Kabelu (08)

    Svítí, když je vymezující kabel ■ (05/9) správně položen a smyčka je v Vymezovací kabel je položen příliš blízko, pořádku. tzn. ve vzdálenosti menší než 15 cm od překážek, které nelze přejet (02/j). ■ Bliká, když není smyčka vymezovacího kabelu v pořádku. Robolinho 3100...
  • Page 153: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 5 UVEDENÍ DO PROVOZU 6. V nabídce "Zadat datum" nastavte aktuální datum (formát: DD.MM.20RR). Číslice Tato kapitola popisuje jednání a nastavení, která vyberte postupně pomocí a vždy je jsou třeba k prvnímu uvedení robotické sekačky na trávu po montáži poprvé do provozu. Všechna potvrďte pomocí...
  • Page 154: Obsluha

    Sečení suché trávy snižuje míru Sečení vedlejší plochy (01/NF) znečištění. 1. Zvedněte přístroj a ručně ho posaďte do Aktivací dešťového senzoru a vedlejší plochy. nastavením doby prodlevy lze zamezit sečení mokré trávy přístrojem. Zapněte přístroj. Vyvolejte hlavní nabídku. *"Nastavení" Robolinho 3100...
  • Page 155: Nastavení Programu Sečení

    Nastavení Je-li dešťový senzor aktivní, přístroj najede s 8. " Dosadit počáteční bod 1 " počínajícím deštěm do základny. Tam zůstane, pokud při jízdě k zaučení nebyl stanoven dokud dešťový senzor neuschne. Poté ještě žádný počáteční bod. Jestliže nebude nějaký čas (nastavený jako prodleva) počká, než stanoven počáteční...
  • Page 156: Sečení Okrajů S Ručním Spuštěním

    7.10 Vraťte se k nastavení z výroby. 7.4.3 "Nastavení doby sečení", strana 155. Například před prodejem přístroje je možné obnovit nastavení z výroby. *"Sekání okrajů" *"Tovární nastavení" *"U ručního spuštění" Hlášení: "Nastavení úspěšně Nastavení sečení vedlejších ploch obnoveno" *"Sečení vedlejší plochy" Robolinho 3100...
  • Page 157: Zobrazení Informací

    Zobrazení informací 8 ZOBRAZENÍ INFORMACÍ Čištění Nabídka "Informace" slouží k zobrazení údajů POZOR! přístroje. V této nabídce nelze provádět žádná Nebezpečí vyplývající z vody nastavení. Voda v robotické sekačce na trávu a v Vyvolejte hlavní nabídku. základně způsobuje poškození elektrických součástek. *"Informace"...
  • Page 158: Výměna Řezacích Břitů

    Nedotýkejte se řezacích nožů. Nebezpečí poranění řezacími noži ■ Řezací nože musí vždy směřovat od těla. Řezací nože jsou velmi ostré a mohou způsobit pořezání. ■ Noste ochranné rukavice! ■ Dávejte pozor, abyste se žádnou částí těla nepřiblížili k řezacím nožům. Robolinho 3100...
  • Page 159: Skladování

    Skladování 11 SKLADOVÁNÍ 12 LIKVIDACE pokyny k zákonu o elektrických a 11.1 Uskladnění robotické sekačky na trávu elektronických zařízeních (ElektroG) Přes zimu resp. má-li být mimo provoz déle než 30 dnů, přístroj správně uložte. ■ Elektrická a elektronická zařízení 1. Akumulátor plně nabijte (viz Kapitola 5.1 nepatří...
  • Page 160 členem společného systému zpětného odběru) Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumulátory, které se prodávají v zemích Evropské unie a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulátorů. Robolinho 3100...
  • Page 161: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách 13 POMOC PŘI PORUCHÁCH 13.1 Korekce chyb přístroje a používání OPATRNĚ! Nebezpečí zranění Ostrohranné a pohybující se části strojů mohou vést k poranění. ■ Při údržbě, ošetřování a čištění vždy noste ochranné rukavice! Porucha Příčina Odstranění Přístroj se nespouští. Akumulátor je vybitý.
  • Page 162: Kódy Chyb A Odstraňování Závad

    ■ Přístroj najel na překážku a Postavte přístroj na rovnou, CN005: Bumper nemůže se vyprostit vymezenou plochu trávníku. deflected (například kolize v blízkosti ■ Proveďte korekci polohy základny). vymezovacího kabelu. Robolinho 3100...
  • Page 163 Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění ■ ■ Žádný signál smyčky Zkontrolujte kontrolky LED na CN007: No loop základně. ■ signal Vymezovací kabel je ■ vadný. Zkontrolujte elektrické napájení základny. Vypojte a zapojte ■ Signál smyčky je příliš transformátor. slabý.
  • Page 164 Přístroj vypněte a nechejte CN110: Blade motor (více než 80 °C). vychladnout. over heating ■ V případě opakování: Přístroj nechte zkontrolovat servisním střediskem výrobce. Přístroj najel na překážku a Odstraňte překážku. CN119: R-Bumper nemůže se vyprostit. deflected CN120: L-Bumper deflected Robolinho 3100...
  • Page 165 Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění Přístroj najel na překážku a Odstraňte překážku. CN128: Recov nemůže se vyprostit. Impossible ■ Přístroj je mimo vymezenou Postavte přístroj na rovnou, plochu trávníku. vymezenou plochu trávníku. ■ Proveďte korekci polohy vymezovacího kabelu. Motor levého kola je Odstraňte blokování.
  • Page 166: 14 Záruka

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Výrobní číslo A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Směrnice EU Harmonizované normy Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Posouzení shody EN 61000-3-3 2000/14/EC Příloha V...
  • Page 167 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ......................  169 Jelmagyarázatok és jelzőszavak.................. 169 Termékleírás .......................... 169 Szállítmány tartalma...................... 169 Robot pázsitnyíró ........................  170 A készüléken szereplő szimbólumok ..................  170 Kezelőmező.........................  171 Kijelző.......................... 171 Menüszerkezet ........................
  • Page 168 11.3 A határolóvezeték átteleltetése ...................  185 12 Ártalmatlanítás .......................... 186 13 Hibaelhárítás.......................... 188 13.1 A készülék- és kezelési hibák kijavítása ................ 188 13.2 Hibakódok és hibaelhárítás .................... 189 14 Garancia ............................ 193 15 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 193 Robolinho 3100...
  • Page 169: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ 2 TERMÉKLEÍRÁS ■ A német változat esetében az eredeti üze- Ez a dokumentáció egy teljesen automatikus, ak- meltetési útmutatóról van szó. Minden más kumulátoros működtetésű robot pázsitnyírót is- nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- mertet, amely a gyep felületén szabadon mozog.
  • Page 170: Robot Pázsitnyíró

    A készülék elindításához adja meg a PIN-kódot! Ne utazzon a készüléken menet Alkatrész közben! STOP gomb (azonnal leállítja a készülé- ket, a vágókést pedig 2 másodpercen belül) Kezelőfelület kijelzővel Magasságállító (rejtett) Érintkezőfelületek Ütköző Elülső kerekek (kormányozható) Meghajtott kerekek Fűnyírófedél Késtányér Rögzítőcsavar Terelőkés Vágókés Robolinho 3100...
  • Page 171: Kezelőmező

    Termékleírás Kezelőmező Kijelző Főmenü Beállítások Információk Vissza Jóváhagyás Kijelzés A kiválasztott menü címe (itt: "Főmenü") Menüpontok a menüben. Mindig csak két menüpont látható (itt: "Beállítá- sok" és "Információk"). A nyíl gom- Alkatrész bokkal (  ) további menüpontok je- leníthetők meg. : Nyírási üzemmód megszakítása, a készülék mozgása hátrafelé...
  • Page 172: Menüszerkezet

    Késszerviz lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 183 Informá- ciók Hardver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 183 Szoftver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 183 Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", ol- dal 183 Üzemzavarok lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 183 Robolinho 3100...
  • Page 173: Dokkolóállomás

    Termékleírás ■ Dokkolóállomás A töltési folyamat csak a dokkolóállomás töl- tőérintkezőinek a készülék érintkezőfelületei- vel való kifogástalan érintkezése esetén mű- ködik. ■ 45 °C hőmérséklet fölött a beépített biztonsá- gi kapcsolás megakadályozza az akkumulá- tor töltését. Ezáltal elkerülhető az akkumulá- tor tönkremenetele. ■...
  • Page 174: Biztonság

    A készülék esőérzékelővel van felszerelve, amely hatnak. aktív állapotban eső esetén megszakítja a nyírási ■ A sérült biztonsági és védőberende- folyamatot és gondoskodik arról, hogy a készülék zéseket javíttassa meg. visszatérjen a dokkolóállomásra. ■ A biztonsági és védőberendezéseket soha ne iktassa ki. Robolinho 3100...
  • Page 175: Biztonsági Utasítások

    Összeszerelés 3.4.3 A készülék biztonsága TUDNIVALÓ ■ Munka előtt gondoskodjon arról, hogy a ké- A készülék megbízhatóan működtethető szülék munkaterületén ne legyenek akadá- más robot pázsitnyírók közvetlen közelé- lyok (pl. Faágak, üveg-, fém- és ruhadarabok, ben. kövek, kerti eszközök vagy gyermekjátékok). A határolóvezetékben alkalmazott jel Ezek a készülék vágókéseiben kárt okozhat- megfelel az EGMF (a Kerti Készülék...
  • Page 176: A Vágási Terület Megtervezése (01)

    Túl nagy TUDNIVALÓ gyepfelület esetén rendszertelenül vágott Ha a készülékkel szállított határolóveze- gyepfelület keletkezik. Szükség esetén csök- ték túl rövid, akkor AL-KO szakkereske- kentse a nyírási felületet. dőjénél, szerelőjénél vagy szervizpartne- rénél vásárolhat hosszabbítókábelt. Robolinho 3100...
  • Page 177: Határolóvezeték Csatlakoztatása A Dokkolóállomáshoz (04)

    Összeszerelés 4.5.1 Határolóvezeték csatlakoztatása a 5. A túl nagy lejtőket vagy emelkedőket határol- dokkolóállomáshoz (04) ja körül: lásd Fejezet 4.5.5 "Lejtők körülhatá- rolása", oldal 178. 1. A határolóvezeték (04/1) végét húzza ki a csomagolásból. 6. Vezetékráhagyások elhelyezése: lásd Feje- zet 4.5.6 "Vezetékráhagyások elhelyezése 2.
  • Page 178: Átjárók Behatárolása (01/I)

    (08/2) rögzítse a talajhoz. legyenek. 4. Csatlakoztassa a transzformátor csatlakozó- 4.5.7 Tipikus hiba a vezeték lerakásakor vezetéket (05/5) a dugaszolóaljzatba. (02) ■ A határolóvezetéket legalább 1 m hosszan egyenesen kell vezetni a dokkolóállomástól kiindulva (02/a). Robolinho 3100...
  • Page 179: A Dokkolóállomás Csatlakozásainak Ellenőrzése (05)

    Üzembe helyezés 1. A készüléknek (09/1) úgy kell a dokkolóállo- TUDNIVALÓ másban (09/3) állnia, hogy a készülék érint- A transzformátort ajánlott egy olyan FI- kezőfelületei hozzáérjenek a dokkolóállomás reléhez csatlakoztatni, amelynek névle- töltőérintkezőihez. ges áramerőssége <30 mA az elektro- 2. A készüléket kapcsolja be. mos hálózatnál.
  • Page 180: Vágási Magasság Beállítása

    Mellékfelület nyírása (01/NF) rolóvezeték felett, majd ezt követően a visszatér 1. A készüléket emelje fel, majd kézzel helyez- a dokkolóállomáshoz és ott marad. Az akku töltő- ze el a mellékfelületen. dik. Kapcsolja be a készüléket. Hívja be a főmenüt. *"Beállítások" Robolinho 3100...
  • Page 181: Beállítások

    Beállítások Ha az esőérzékelő be van kapcsolva, akkor a ké- *"Mellékfelület nyírása" szülék kezdődő eső esetén visszatér a dokkolóál- 6. Válassza ki a nyírási időt a gombok- lomásba. Ott addig tartózkodik, amíg az esőérzé- kal. kelő meg nem szárad. Ezután még kivárja a beál- lított késleltetési idő...
  • Page 182: Vágási Időpontok Beállítása

    és időknek a beállítása, amikor a ké- tok beállítása", oldal 182. szüléknek dolgoznia kell. Szükség esetén ezeket a beállításokat igazítsa hozzá a kert méretéhez. *"Szegélynyírás" Ha kb. egy hét után még láthatók vágatlan felüle- *"kézi indítás esetén" tek, akkor növelje a vágási időket. Robolinho 3100...
  • Page 183: Mellékfelület Nyírásának Beállítása

    Információk megjelenítése Mellékfelület nyírásának beállítása *"Gyári beállítások" Üzenet: "A beállítások helyreállí- *"Mellékfelület nyírása" tása sikerült" 2. Állítsa be a vágási időket: ■ "inaktív" : A mellékfelület 8 INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE vágása kikapcsolt. Az "Információk" menü a készülékadatok ■ "aktív" : A készülék addig megjelenítésére szolgál.
  • Page 184: Tisztítás

    A vágókések nagyon élesek, és vágási ■ Transzformátor hálózati kábellel sérüléseket okozhatnak. 2. A hibás alkatrészeket az AL-KO eredeti pót- ■ Viseljen védőkesztyűt! alkatrészeire kell kicserélni, ill. az AL-KO ■ Ügyeljen arra, hogy testrészei ne ér- szervizállomásain kicseréltetni. jenek bele a vágókések területére. Robolinho 3100...
  • Page 185: A Transzformátornál Lévő Biztosíték Cseréje (11)

    Szállítás 11 TÁROLÁS Kapcsolja ki a készüléket. 2. Fektesse le a készüléket a vágókésekkel fel- 11.1 Robot pázsitnyíró tárolása felé. A készüléket télire, ill. ha előre láthatóan 30 nap- 3. A rögzítőcsavarokat csavarkulccsal csavarja nál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor tárolni kell.
  • Page 186: Ártalmatlanítás

    átvételi pontján ■ A gyártó visszavételi helyén (ha a közös visz- szavételi rendszer nem áll rendelkezésre) Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és Robolinho 3100...
  • Page 187 Ártalmatlanítás amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- lya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli orszá- gokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek ér- vényben az elemek és akkumulátorok ártalmatla- nítására vonatkozóan. 457293_a...
  • Page 188: Hibaelhárítás

    Túl alacsony a vágási ma- Növelje a vágási magasságot, majd a jelentősen csökken. gasság. fokozatosan engedje le a kívánt magas- ságig. ■ A fű túl magas vagy túl ned- Hagyja megszáradni a füvet. ves. ■ Állítsa magasabbra a vágási ma- gasságot. Robolinho 3100...
  • Page 189: Hibakódok És Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Elhárítás ■ A készülék rezeg vagy túl Kiegyensúlyozatlanság a vá- Tisztítsa meg a fűnyírófedelet. erős a zajképződés. gókésben vagy a vágókés ■ Forduljon AL-KO szervizhez. meghajtásában ■ ■ Az akkumulátor nem töltő- A dokkolóállomás töltő- Tisztítsa meg a töltőérintkezőket és dik fel, ill.
  • Page 190 Ellenőrizze a dokkolóállomás áram- ■ A határolóvezeték hibás. ellátását. Húzza ki, majd dugja visz- sza a transzformátort. ■ Ellenőrizze a határolóvezeték sérü- léseit. Hiba a kalibrálás során: Távolítsa el az akadályt. CN018: Cal: Collisi- ■ A készülék akadálynak ütközött. Robolinho 3100...
  • Page 191 Hibaelhárítás Hibakód Elhárítás Az akkumulátor lemerült: CN038: Battery ■ A határolóvezeték hurok- Változtassa meg a határolóvezeték he- része túl hosszú, túl sok lyét. a sziget. ■ ■ Feltöltéskor nincs érint- Tisztítsa meg a töltőérintkezőket. kezés a töltőérintkező- ■ Helyezze a készüléket a dokkolóál- kön lomásba, majd ellenőrizze, hogy a töltőcsatlakozók illeszkednek-e.
  • Page 192 Szüntesse meg a blokkolást. CN129: Blocked WL akadt. A jobb oldali kerékmotor el- Szüntesse meg a blokkolást. CN130: Blocked WR akadt. TUDNIVALÓ Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban vagy saját maga nem tudja kijavítani, forduljon vevőszolgálatunkhoz. Robolinho 3100...
  • Page 193: Garancia

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Típus EU-irányelvek Harmonizált szabványok Robolinho 3100 2006/42/EK EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Megfelelőségi értékelés EN 61000-3-3 2000/14/EK, V. melléklet...
  • Page 194 4.5.5 Odgraniczanie spadków .................. 205 4.5.6 Układanie zapasów kabli (08) ................ 205 4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli (02) .............. 205 Podłączenie stacji bazowej do zasilania elektrycznego (05).......... 205 Sprawdzenie połączeń stacji bazowej (05) .................  206 Uruchomienie.......................... 206 Ładowanie akumulatora (09).................... 206 Robolinho 3100...
  • Page 195 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Konfigurowanie ustawień podstawowych................ 206 Regulacja wysokości koszenia....................  207 Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego............ 207 Obsługa ............................ 207 Ręczne uruchamianie urządzenia .................. 207 Przerywanie trybu koszenia .................... 207 Koszenie powierzchni pobocznej (01/NF) ................ 208 Ustawienia ............................  208 Wywołanie ustawienia — informacje ogólne ...............  208 Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków.................
  • Page 196: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Kabel ograniczający * UWAGA! Skrócona instrukcja Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych. Instrukcja obsługi Stacja bazowa WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- Płyta rozszerzająca zumienie instrukcji i obsługi. Kotwy trawnikowe * Transformator * nie wchodzi w zakres dostawy Robolinho 3100...
  • Page 197: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Opis produktu Robot do koszenia trawy Symbole umieszczone na urządzeniu Symbol Znaczenie Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha- nizmu tnącego! Zachować bezpieczny odstęp! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję...
  • Page 198: Panel Obsługowy

    (tutaj: „Ustawienia”) wybór ustawień. : Ręczne uruchamianie i prze- rywanie trybu koszenia lub natychmia- stowe wznawianie trybu koszenia po na- ciśnięciu przycisku „Home” ( : Przyciski funkcyjne. Wywołanie funkcji, wyświetlanej w danej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu. : Włączanie i wyłączanie urządze- nia. Robolinho 3100...
  • Page 199: Struktura Menu

    Opis produktu Struktura menu Program tygodniowy patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie programu ko- Menu Programy szenia", strona 208 główne Punkty początkowe patrz Rozdział 7.4.2 "Ustawianie punktów po- czątkowych", strona 209 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informa- cji", strona 210 Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo- Ustawie- wych", strona 206 Data patrz Rozdział...
  • Page 200: Stacja Bazowa

    ładowany. Urzą- je się i jedzie w innym kierunku. Gdy urządzenie dzenie jedzie w tym celu do stacji bazowej. wykryje wilgoć automatycznie wraca do stacji ba- zowej. Jeśli urządzenie znajdzie się w sytuacji, w której praca jest niemożliwa, wyłącza się. Robolinho 3100...
  • Page 201: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Tryb koszenia i tryb ładowania 3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN i PUK Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie Urządzenie można uruchomić jedynie po wpro- z fazami ładowania. Jeżeli w trakcie koszenia po- wadzeniu kodu PIN (Personal Identification Num- ziom naładowania akumulatora zmniejszy się do ber — osobisty numer identyfikacyjny). Zapobie- określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie ga to włączaniu przez nieupoważnione osoby.
  • Page 202: Zasady Bezpieczeństwa

    3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1 ■ Nie zbliżać części ciała ani odzieży do me- "Zakres dostawy", strona 196. chanizmu tnącego. Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy za- chować oryginalne opakowanie i dokumenty transportowe. Są one wymagane do wysyłki zwrotnej. Robolinho 3100...
  • Page 203: Planowanie Obszarów Koszenia (01)

    Montaż Planowanie obszarów koszenia (01) Przygotowanie obszarów koszenia 1. Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1) większa niż wydajność powierzchniowa urzą- ■ Jak najkrótsza droga do największej po- dzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik wierzchni koszenia jest koszony nierównomiernie. W razie po- ■...
  • Page 204: Instalowanie Kabla Ograniczającego

    ścieżek (06) Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż 1. Poprowadź kabel ograniczający w odległości powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp co najmniej 1 m w linii prostej od stacji bazo- co najmniej 15 cm. Jeśli krawędź tarasu lub wej (01/a). Robolinho 3100...
  • Page 205: Wyznaczanie Korytarzy (01/I)

    Montaż ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co 2. Następnie poprowadź kabel ograniczający powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie ka- z powrotem do aktualnej kotwy (08/1). Po- bla przy samej krawędzi. wstanie pętla. Kable muszą być ułożone cia- sno blisko siebie. Odstęp od przeszkód do kabla 3.
  • Page 206: Sprawdzenie Połączeń Stacji Bazowej (05)

    ■ Miga, gdy pętla kabla ograni- 5. W menu „Zmień PIN”: czającego jest wadliwa. ■ W punkcie „Wprowadź nowy kod PIN” wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czte- roznakowy kod PIN. W tym celu przyci- skami wybierz kolejno cyfry i po- twierdź je przyciskiem Robolinho 3100...
  • Page 207: Regulacja Wysokości Koszenia

    Obsługa ■ W punkcie „Powtórz nowy kod PIN.” Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli 1. Sprawdź, czy w przewidywanym obszarze ru- oba wprowadzone kody są identyczne, chu urządzenia nie znajdują się żadne prze- pojawia się wskazanie: „PIN zmienio- szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na- ny pomyślnie”.
  • Page 208: Koszenie Powierzchni Pobocznej (01/Nf)

    Wskazówka: Punkty menu są opisane w ko- informacje ogólne lejnych rozdziałach. Wywołaj menu główne. Wróć do menu głównego. *„Programy” WSKAZÓWKA Wybierz punkt menu. Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział 4. Skonfiguruj ustawienia. 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo- Wskazówka: Punkty menu są opisane w ko- wych", strona 206. lejnych rozdziałach. Robolinho 3100...
  • Page 209: Ustawianie Punktów Początkowych

    Ustawienia 7.4.2 Ustawianie punktów początkowych 4. W razie potrzeby wyznacz dalsze punkty po- czątkowe. Wyuczanie punktów początkowych Wróć do menu głównego. 1. Ustaw urządzenie w stacji bazowej. 7.4.3 Ustawianie czasów koszenia Włącz urządzenie. Wywołaj menu główne. WSKAZÓWKA Między programowaniem czasów kosze- *„Programy” nia a rozpoczęciem koszenia należy za- *„Punkty początkowe”...
  • Page 210: Koszenie Krawędzi Przy Uruchomieniu Ręcznym

    „Serwis noży” *„Kontrast wyświetlacza” Pokazuje, w ciągu ilu roboczogodzin konieczny jest serwis noży. Licznik można zresetować ręcz- Zwiększ/zmniejsz kontrast wyświetla- nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- cza. wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. Resetowanie licznika serwisu noży: "Potwierdź" Robolinho 3100...
  • Page 211: Konserwacja I Pielęgnacja

    Konserwacja i pielęgnacja „Sprzęt” Raz w tygodniu wykonać następującą procedurę: Pokazuje informacje o urządzeniu, jak np. typ, Wyłącz urządzenie. rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny, 2. Wytrzyj powierzchnię obudowy zmiotką, liczbę zastosowań koszenia, łączny czas kosze- szczotką, wilgotną szmatką lub wilgotną gąb- nia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowa- ką.
  • Page 212: Wymiana Noży Tnących

    1. Naładuj całkowicie akumulator (patrz Roz- łącznie oryginalnych części zamiennych firmy dział 5.1 "Ładowanie akumulatora (09)", stro- AL-KO. na 206). 7. Włóż ponownie i przykręć śruby mocujące. 2. Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz Roz- Z reguły nie ma konieczności wymiany noży dział 9.1 "Czyszczenie", strona 211). czyszczących. Robolinho 3100...
  • Page 213: Odkładanie Stacji Bazowej Do Przechowywania

    Utylizacja 3. Urządzenie przechowuj: 12 UTYLIZACJA ■ w pozycji stojącej na wszystkich kółkach; Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym ■ w suchym, zamykanym miejscu zabez- sprzęcie elektrycznym i elektronicznym pieczonym przed mrozem; (ElektroG) ■ w miejscu niedostępnym dla dzieci. ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- 11.2 Odkładanie stacji bazowej do tronicznie nie mogą...
  • Page 214 (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- Robolinho 3100...
  • Page 215: Pomoc W Przypadku Usterek

    Pomoc w przypadku usterek 13 POMOC W PRZYPADKU USTEREK 13.1 Usuwanie błędów urządzenia i obsługi OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia. ■ Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! Usterka Przyczyna Pomoc Urządzenie się...
  • Page 216: Kody Błędów I Ich Usuwanie

    13.2 Kody błędów i ich usuwanie Kod błędu Przyczyna Pomoc Zadziałał czujnik nachylenia: Ustawić urządzenie na płaskiej po- CN001: Tilt sensor wierzchni i potwierdzić błąd. ■ Przekroczono maks. na- chylenie ■ Urządzenie zostało pod- niesione ■ Zbyt strome zbocze. Robolinho 3100...
  • Page 217 Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Pomoc Zadziałał czujnik podniesie- Usunąć przeszkodę. CN002: Lift sensor nia: ■ Obudowa urządzenia zo- stała wychylona ku górze w wyniku podniesienia lub obecności przeszko- ■ Urządzenie najechało na Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- CN005: Bumper de- przeszkodę...
  • Page 218 Uszkodzona elektronika Zlecić sprawdzenie elektroniki ładowa- ładowania. nia w punkcie serwisowym producenta. ■ Brak możliwości automatycz- Potwierdzić ręcznie komunikat o CN099: Recov escape nego usunięcia błędu usterce. ■ W przypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. Robolinho 3100...
  • Page 219 Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Pomoc ■ ■ Akumulator jest prze- Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż CN104: Battery over grzany (ponad 60°C). akumulator ostygnie. heating Wyładowanie jest nie- ■ Nie umieszczać urządzenia na stacji możliwe. bazowej. ■ Elektroniczny system kontrolny powoduje wyłą- czenie awaryjne ■...
  • Page 220: Gwarancja

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Dyrektywy EU Normy zharmonizowane Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Ocena zgodności EN 61000-3-3 2000/14/EC Załącznik V...
  • Page 221 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 223 Symboler og signalord...................... 223 Produktbeskrivelse ........................ 223 Leveringsomfang.........................  223 Robotplæneklipper ...................... 224 Symboler på apparatet ...................... 224 Betjeningsfelt........................ 225 Display.......................... 225 Menustruktur ........................ 226 Basisstation .........................
  • Page 222 11.2 Opbevaring af basisstation.................... 238 11.3 Opbevaring af afgrænsningskablet om vinteren.............. 238 12 Bortskaffelse .......................... 239 13 Hjælp ved forstyrrelser........................ 240 13.1 Afhjælpning af apparat- og håndteringsfejl................ 240 13.2 Fejlkoder og -afhjælpning.................... 241 14 Garanti ............................ 245 15 EC-overensstemmelseserklæring.................... 245 Robolinho 3100...
  • Page 223: Om Denne Brugsanvisning

    Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING 2 PRODUKTBESKRIVELSE ■ Den tyske udgave er den originale driftsvej- Denne dokumentation beskriver en fuldautoma- ledning. Alle andre sprog er oversættelser af tisk, batteridreven robotplæneklipper, som be- den originale driftsvejledning. væger sig frit på en græsplæne. Klippehøjden kan indstilles.
  • Page 224: Robotplæneklipper

    Indtast PIN for at starte apparatet! Kør ikke med på apparatet! Komponent STOP-tast (stopper apparatet med det samme samt klippeknivene inden for 2 sekunder) Betjeningsfelt med display Højdeindstilling (indvendig) Kontaktflader Bumper Forreste hjul (kan styres) Drivhjul Klippeskjold Knivtallerken Fastspændingsbolt Ryddekniv Kniv Robolinho 3100...
  • Page 225: Betjeningsfelt

    Produktbeskrivelse Betjeningsfelt Display Hovedmenu Indstillinger Information Tilbage Bekræft Indikering Navnet på den valgte menu (her: "Hovedmenu") Menupunkter i menuen. Der vises altid kun to menupunkter (her: "Indstil- Komponent linger" og "Information"). Yderlige- re menupunkter kan blive vist med pilta- : Afbryd klipningen. Apparatet kø- sterne ( ...
  • Page 226 Kniv service se kapitel 8 "Vis informationer", side 236 Informa- tion Hardware se kapitel 8 "Vis informationer", side 236 Software se kapitel 8 "Vis informationer", side 236 Programinfo se kapitel 8 "Vis informationer", side 236 Fejl se kapitel 8 "Vis informationer", side 236 Robolinho 3100...
  • Page 227: Basisstation

    Produktbeskrivelse ■ Basisstation Opladningen fungerer kun, hvis basisstatio- nens ladekontakter har ordentlig kontakt med apparatets kontaktflader. ■ Ved temperaturer på over 45 °C forhindrer den indbyggede beskyttelseskreds, at batteri- et lades op. Derved forebygges det, at batte- riet tager skade. ■ Hvis batteriets driftstid mindskes væsentligt på...
  • Page 228: Sikkerhed

    24 timer. kerhedsbestemmelser vedrørende brugerens minimumsalder. Indtastning af PIN- og PUK-kode bruges som ty- ■ verisikring: Apparatet må ikke betjenes, hvis du er påvir- ket af alkohol, narkotika eller medicin. ■ Opbevar PIN- og PUK-koden utilgængeligt for uvedkommende. Robolinho 3100...
  • Page 229: Sikkerhed For Personer Og Dyr

    Montering 3.4.2 Sikkerhed for personer og dyr 4 MONTERING ■ Der skal placeres advarselsskilte ved offent- Udpakning af robotten ligt tilgængelige områder omkring klippeom- 1. Åbn forsigtigt emballagen. rådet med det følgende indhold: 2. Tag forsigtigt alle komponenter ud af embal- OBS! lagen og kontroller for transportskader.
  • Page 230: Klargøring Af Klippearealer

    Grav og vertikalskær ikke plænen i pladen (03/3) med plænesøm (03/4). nærheden af afgrænsningskablet. 1. Før afgrænsningskablet mindst 1 m lige væk fra basisstationen (01/a). 2. Fastgør afgrænsningskablet jævnligt med plænesøm, eller grav det ned (i maks. 10 cm dybde). Robolinho 3100...
  • Page 231: Udeluk Forhindringer

    Montering 3. Udlæg afgrænsningskablet omkring forhin- Udlæggelse af afgrænsningskabel ved dringer: se kapitel 4.5.3 "Udeluk forhindrin- hjørner (07) ger", side 231. ■ Hjørner indefter (07/a): Udlæg afgrænsnings- 4. Opret korridorer mellem forskellige klippeare- kablet diagonalt, så apparatet ikke kører fast i aler: se kapitel 4.5.4 "Afgræns korridorer (01/ hjørnet.
  • Page 232: Tilslutning Af Basisstation Til Strøm (05)

    Kontrollér strømforsyningens og af- Tænd apparatet. Firmware, kodenum- grænsningskablets stikforbindelser for mer og type vises. korrekt sæde eller skader. 3. I menuen for sprogvalg vælges: 2. Løsn evt. skruerne (05/7) på basisstationens "Dansk" dæksel (05/6), og tag dækslet af. Robolinho 3100...
  • Page 233: Indstilling Af Klippehøjde

    Betjening 4. I menuen "Login" > "Angiv PIN-kode” Udførelse af en automatisk kalibreringskørsel indtastes den forindstillede PIN 0000. Vælg her cifrene med , og bekræft hver gang Stil apparatet i udgangspositionen (10) . Når PIN-koden er blevet indta- 1. Stil apparatet i udgangspositionen inden for stet, kobles adgangen fri.
  • Page 234: Afbryd Klipningen

    4. Udfør indstillinger. Vælg menupunkt. Bemærk: Menupunkterne er beskrevet i de efterfølgende afsnit. 4. Udfør indstillinger. Bemærk: Menupunkterne er beskrevet i de Vend tilbage til hovedmenuen. efterfølgende afsnit. BEMÆRK Yderligere menupunkter: se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstil- linger", side 232. Robolinho 3100...
  • Page 235: Indstilling Af Startpunkter

    Indstillinger 7.4.2 Indstilling af startpunkter 7.4.3 Indstilling af klippetider Indlæring af startpunkter BEMÆRK 1. Stil apparatet i basisstationen. Der skal være mindst 30 min. mellem klippetidernes programmering og selv Tænd apparatet. klipningen. Hvis ikke, starter apparatet Åbn hovedmenuen. først til næste programmerede tidspunkt. *"Programmer"...
  • Page 236: Indstilling Af Klipning I Sideflader

    3. Udførelse af kalibreringskørsel: se kapitel 5.4 kan medføre kvæstelser. "Udførelse af en automatisk kalibreringskør- ■ Bær altid handsker under vedligehol- sel", side 233. delse, pleje samt rengøring af appa- ratet! 7.10 Nulstil til fabriksindstillinger Apparatets fabriksindstillinger kan genoprettes, f.eks. hvis apparatet skal sælges. Robolinho 3100...
  • Page 237: Rengøring

    Service og vedligeholdelse Rengøring Kontrol af hjulenes friløb Udfør én gang om året: OBS! 1. Rens områderne omkring hjulene grundigt for Fare på grund af vand græsrester og snavs. Brug en håndkost eller Vand i robotplæneklipperen og i basissta- en klud. tionen medfører skader på...
  • Page 238: Skift Sikring På Transformer (11)

    Apparatet skal opbevares om vinteren eller hvis det ikke skal bruges over en længere tid (over 30 dage). 1. Lad batteriet er helt op (se kapitel 5.1 "Oplad- ning af batteri (09)", side 232). 2. Rengør apparatet grundigt (se kapitel 9.1 "Rengøring", side 237). Robolinho 3100...
  • Page 239: Bortskaffelse

    Bortskaffelse 12 BORTSKAFFELSE Henvisninger til batteriloven Henvisninger til loven om elektrisk og ■ Udtjente batterier og genopladelige elektronisk udstyr (EEE) batterier må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke skal bortskaffes særskilt! smides ud med det almindelige hus- ■...
  • Page 240: Hjælp Ved Forstyrrelser

    Græsset er for højt eller for Lad græsset tørre. fugtigt. ■ Stil klippehøjden til et højere trin. ■ Apparatet vibrerer eller Der er ubalance i klippekni- Rengør klippeskjoldet. lydstyrken er for høj. vene eller i klippedrevet ■ Kontakt AL-KO-servicested. Robolinho 3100...
  • Page 241: Fejlkoder Og -Afhjælpning

    Hjælp ved forstyrrelser Forstyrrelse Årsag Afhjælpning ■ ■ Batteriet kan ikke oplades Basisstationens ladekon- Rengør ladekontakter og kontakt- eller batterispænding for takter er snavsede. flader. ■ Kontaktfladerne på appa- ratet er snavsede. ■ ■ Basisstation er ikke på- Tilslut basisstation til strømmen. trykt strøm.
  • Page 242 ■ Kontrollér strømforsyningen på ba- ■ Afgrænsningskablet er sisstationen. Afbryd transformeren, defekt. og sæt den i igen. ■ Kontrollér afgrænsningskablet for skader. Fejl under kalibreringen: Fjern forhindringen. CN018: Cal: Colli- ■ sion Apparatet er kørt mod en forhindring. Robolinho 3100...
  • Page 243 Hjælp ved forstyrrelser Fejlkode Årsag Afhjælpning Batteriet er tomt: CN038: Battery ■ Afgrænsningskablets Korriger afgrænsningskablets placering. sløjfe er for lang, for mange øer. ■ ■ Ingen kontakt med lade- Rengør ladekontakterne. kontakterne under oplad- ■ Stil apparatet i basisstationen, og ningen kontroller, om ladekontakterne har den ønskede kontakt.
  • Page 244 Motoren til venstre hjul er Fjern blokeringen. CN129: Blocked WL blokeret. Motoren til højre hjul er blo- Fjern blokeringen. CN130: Blocked WR keret. BEMÆRK Kontakt vores kundeservice, hvis fejlen ikke findes i ovenstående tabel, eller du ikke selv kan udbedre den. Robolinho 3100...
  • Page 245: Garanti

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Type EU-direktiver Harmoniserede normer Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Overensstemmelsesevaluering EN 61000-3-3 2000/14/EC bilag V EN 60335-1...
  • Page 246 Avgränsa nedförslutningar .................. 256 4.5.6 Utplacering av reservkabel (08) ................ 257 4.5.7 Vanliga fel vid utplaceringen av kabel (02)............ 257 Anslut basstationen till nätströmmen (05) ................ 257 Kontrollera anslutningarna på basstationen (05).............. 257 Start ..............................  258 Ladda batteriet (09) ...................... 258 Robolinho 3100...
  • Page 247: Översättning Av Originalbruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisning Utföra grundinställningar .....................  258 Ställa in klipphöjd ........................  258 Genomför automatisk kalibrering .................. 258 Användning ...........................  259 Starta redskapet manuellt .................... 259 Avbryt klippningen .......................  259 Klippning av grannyta (01/NF).....................  259 Inställningar .......................... 259 Göra inställningar – allmänt.................... 259 Aktivera/deaktivera knappljud .....................
  • Page 248: Om Denna Bruksanvisning

    Robotgräsklippare Begränsningskabel * OBS! Kortfattad bruksanvisning Anger en situation, som om den inte undviks, kan leda till materiella skador. Bruksanvisning Basstation ANMÄRKNING Speciella anvisningar för bättre förståelse Tilläggsplatta och handhavande. Märlor * Transformator * ingår inte i leveransen Robolinho 3100...
  • Page 249: Symboler På Redskapet

    Produktbeskrivning Robotgräsklippare Symboler på redskapet Symbol Betydelse Håll utomstående borta från riskområdet! Iaktta särskild försiktighet under hanteringen! Håll händer och fötter på avstånd från knivarna! Håll tillräckligt långt säkerhetsavstånd! Läs bruksanvisningen före idrifttagningen! Ange PIN-kod för att starta redskapet! Åk inte på redskapet! Komponent STOPP-knapp (Stoppar redskapet och knivarna inom 2 sekunder)
  • Page 250: Manöverpanel

    (här: : För att manuellt starta/ "Inställningar") avbryta klippning resp. återuppta klippning efter tryck på HOME-knappen : Funktionsknappar. För att ta fram funktioner som visas på displayen ovanför. : För att starta/stänga av redskapet. Robolinho 3100...
  • Page 251 Produktbeskrivning Meny Veckoprogram se Kapitel 7.4 "Ställa in klippningsprogram", sida 260 Huvudmeny Program Ingångspunkter se Kapitel 7.4.2 "Ställa in startpunkter", sida 260 Programinformation se Kapitel 8 "Visa information", sida 261 Klockslag se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 258 Inställni Datum se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 258 ngar Språk se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 258 PIN-kod se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 258...
  • Page 252: Basstation

    Redskapet växlar regelbundet mellan faser med Övervakningselektroniken avslutar klippning och faser med batteriladdning. När laddningen automatiskt när batteriet är laddat batteriladdningen under klippning minskat till ett till 100 %. visst värde (status: 0 %) kör redskapet längs begränsningskabeln tillbaka till basstationen. Robolinho 3100...
  • Page 253: Säkerhet

    Säkerhet För klippningen finns det förinställda PIN-kod och PUK-kod fungerar även som klippningsprogram som också omfattar funktioner stöldskydd. för hela ytor samt kantklippning. Ändringar kan ■ Se till att obehöriga inte har tillgång till göras i dessa klippningsprogram. redskapets PIN-kod eller PUK-kod. 3.3.2 Sensorer 3 SÄKERHET...
  • Page 254: Säkerhetsanvisningar

    ■ Låt reparera redskapet om det blivit skadat. redskapet kan klippa helt och hållet ■ Redskapsanvändaren är ansvarig för olyckor automatiskt. som drabbar andra personer och deras egendom. Robolinho 3100...
  • Page 255: Förbereda Klippområden

    Montering ■ Grannytor (01/NF): En grannyta är en 3. Placera basstationen (01/1) på jämn mark gräsmatta som redskapet inte kan nå från och i rät vinkel i förhållanden till den huvudytan. Grannytor kan klippas med placerade dragningen av manuell drift. begränsningskabeln.
  • Page 256: Avgränsa Hinder

    Använd graderad linjal för 4.5.5 Avgränsa nedförslutningar att mäta upp korrekta avstånd. Backar med lutning på över 40 % måste avgränsas med begränsningskabel (40 % = 40 cm lutning på 1 m vågrätt sträcka). Robolinho 3100...
  • Page 257: Utplacering Av Reservkabel (08)

    Montering 4.5.6 Utplacering av reservkabel (08) Anslut basstationen till nätströmmen (05) För att du ska kunna flytta basstationen efter att du har anlagt klippområdet eller utöka 1. Placera transformatorn (05/1) på en torr plats klippområdet bör reservkabel för där den är skyddad mot regn och begränsningskabeln inläggas med jämna vattenstänk.
  • Page 258: Start

    Ange den nya PIN-koden igen under eventuella hinder. "Upprepa ny PIN-kod". Förutsatt att Starta redskapet. På displayen de båda inmatningen är identiska visas visas: meddelandet: "PIN-koden har nu ■ "! Varning ! Drivenheten ändrats". startar" ■ "Kalibrering", "Fas [1]" Robolinho 3100...
  • Page 259: Användning

    Användning Under kalibreringen *"Inställningar" Redskapet kör med signalstyrkan i *"Klippning av grannyta" begränsningskabeln först två gånger rakt över kabeln så långt som den har kontakt med 6. Välj klipptid med basstationen och blir sedan stående. Batteriet Starta redskapet manuellt. laddas upp. Alltefter inställning: Redskapet klipper gräs under den inställda tidsperioden och stänger sedan av ANMÄRKNING...
  • Page 260: Ställa In Klippningsprogram

    " tiderna. Om "Alla dagar [ ]" visas så klipper redskapet endast gräs på de ■ . Redskapet kör längs " Start " inställda veckodagarna. med begränsningskabeln. ■ Tryck på "Här" när redskapet nått önskad startpunkt. Startpunkten sparas. Robolinho 3100...
  • Page 261: Kantklippning Vid Manuell Start

    Visa information ■ ■ "Klipptid i min" *"Måndag [X]"...*"Söndag [X]": Redskapet klipper gräs varje Redskapet klipper gräs på grannytan under viss tidsperiod. Följande klipptider veckodag vid de inställda tiderna. Om kan ställas in: t.ex. "Måndag [ ]" visas så klipper 30/60/90/120/tills batteriet är urladdat. redskapet inte gräs på...
  • Page 262: Underhåll Och Skötsel

    är styrbara. detta leda till skador på elektriska Anmärkning: Om hjulen rullar trögt eller inte komponenter. är styrbara ska man lämna redskapet till AL- ■ Spola därför aldrig av KO:s servicecenter för hjulbyte. robotgräsklipparen eller basstationen med vatten. Robolinho 3100...
  • Page 263: Byta Ut Knivarna

    Transport Kontrollera kontaktytorna på Finns det svår smuts som inte går att få bort med robotgräsklipparen en borste måste knivtallriken bytas ut, eftersom obalans kan leda till slitage och 1. Torka av smuts med en trasa och smörj med funktionsstörningar. tunt lager kontaktfett.
  • Page 264: Vinterförvaring Av Begränsningskabel

    Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan ■ inlämningsställe inom det gemensamma lämnas till följande insamlingsställen: återlämningssystemet för förbrukade batterier ■ Offentliga inrättningar för insamling och ■ ett av tillverkarens återlämningsställen (om återvinning (miljöstationer) tillverkaren inte är medlem i det gemensamma återlämningssystemet) Robolinho 3100...
  • Page 265 Återvinning Ovanstående gäller bara för apparater, som installerats och sålts inom den Europeiska Unionen där det europeiska direktivet 2006/66/ EC gäller. I länder utanför den Europeiska Unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater. 457293_a...
  • Page 266: Felavhjälpning

    ■ Gräset är för högt eller för Låt gräset torka. vått. ■ Ställ in på en högre klipphöjd. ■ Redskapet vibrerar för Obalans i knivarna eller Rengör klippdäcket. mycket eller avger högt knivmotorn ■ Kontakta AL-KO:s servicecenter. buller. Robolinho 3100...
  • Page 267: Felkoder Och Felsökning

    Felavhjälpning Orsak Åtgärd ■ ■ Batteriet kan inte laddas/ Laddningskontakterna på Rengör laddningskontakter och låg batterispänning basstationen är kontaktytor. smutsiga. ■ Kontaktytorna på redskapet är smutsiga. ■ ■ Basstationen får ingen Anslut basstationen till ström. nätströmmen. ■ ■ Redskapet hittar inte Ställ robotgräsklipparen i laddningskontakterna.
  • Page 268 ■ Slingsignal saknas basstationen. Dra ur och sätt i ■ Begränsningskabeln är transformatorn. defekt. ■ Kontrollera om det finns skador på begränsningskabeln. Fel under kalibreringen: Ta bort hinder. CN018: Kalibr: ■ kollision Redskapet har kört på ett hinder. Robolinho 3100...
  • Page 269 Felavhjälpning Felkod Orsak Åtgärd Batteriet är urladdat: CN038: Batteri ■ Slingan med Korrigera dragningen av begränsningskabel är för begränsningskabeln. lång och det finns för många öar. ■ ■ Ingen kontakt via Rengör laddningskontakterna. laddningskontakterna vid ■ Ställ robotgräsklipparen i uppladdning basstationen och kontrollera om laddningskontakterna ligger emot varandra.
  • Page 270 Ta bort blockeringen. CN129: WL blockerad Höger hjulmotor blockerad. Ta bort blockeringen. CN130: WR blockerad ANMÄRKNING Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som du inte kan åtgärda själv. Robolinho 3100...
  • Page 271: Garanti

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz,Tyskland G1501502 EU-direktiv Harmoniserade normer Robolinho 3100 2006/42/EC EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Bedömning av överensstämmelse EN 61000-3-3 2000/14/EC bilaga V...
  • Page 272 Kaltevien pintojen rajoittaminen alueen ulkopuolelle.......... 282 4.5.6 Kaapelivaran asettaminen (08) ................ 282 4.5.7 Tyypillisiä virheitä kaapelin asennuksessa (02) ............  283 Latausaseman kytkeminen sähköverkkoon (05) .............. 283 Latausaseman yhteyksien tarkistaminen (05) .............. 283 Käyttöönotto.......................... 283 Akun lataaminen (09) ...................... 283 Robolinho 3100...
  • Page 273 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Perusasetukset........................ 284 Leikkuukorkeuden säätö .....................  284 Automaattinen kalibrointi .....................  284 Käyttö............................ 284 Laitteen manuaalinen käynnistäminen ................ 284 Ruohonleikkuun keskeyttäminen.................. 285 Sivualueen leikkuu (01/NF) .................... 285 Asetukset ............................ 285 Asetuksien haku näyttöön – yleistä .................. 285 Painikeäänien aktivointi/deaktivointi.................. 285 Sadetunnistimen säätö......................
  • Page 274: Merkkien Selitykset Ja Huomiosanat

    Muuntaja Tarkoittaa tilannetta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, jos sitä ei vältetä. * Ei sisälly toimitukseen HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä. 2 TUOTEKUVAUS Tässä käyttöohjeessa kuvataan täysin automaattista, akkukäyttöistä robottiruohonleikkuria, joka liikkuu vapaasti ruohikolla. Leikkuukorkeus on säädettävissä. Robolinho 3100...
  • Page 275: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Robottiruohonleikkuri Laitteessa käytettävät merkinnät Symboli Merkitys Muiden henkilöiden oleskelu vaara- alueella on kielletty! Käsittele laitetta erityisen varovasti! Pidä kädet ja jalat kaukana leikkurista! Noudata turvaetäisyyttä! Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Laitteen käynnistämistä varten on syötettävä PIN-koodi! Laitteessa ei saa ajaa mukana! STOP-painike (pysäyttää...
  • Page 276: Ohjauspaneeli

    (tässä: "Asetukset") numeroarvojen suurentaminen ja pienentäminen, eri asetuksien valinta. : Leikkuun manuaalinen käynnistäminen ja keskeyttäminen tai leikkuun jatkaminen heti Home- painikkeen ( ) painamisen jälkeen. : Toimintopainikkeet. Näytössä painikkeen yläpuolella näkyvän toiminnon valinta. : Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Robolinho 3100...
  • Page 277 Tuotekuvaus Valikkorakenne Viikko-ohjelma katso Luku 7.4 "Leikkuuohjelman asettaminen", Ohjelmat sivu 285 Päävalikk Aloituskohdat katso Luku 7.4.2 "Aloituskohtien asettaminen", sivu 286 Ohjelmatiedot katso Luku 8 "Tietojen näyttö", sivu 287 Kellonaika katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 284 Asetukset Päivämäärä katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 284 Kieli katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 284 PIN-koodi katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 284 Painikeäänet katso Luku 7.2 "Painikeäänien aktivointi/deaktivointi", sivu 285...
  • Page 278: Latausasema

    (näyttö: 0 %), laite latausasemaan. palaa rajoituskaapelia seuraten takaisin ■ latausasemaan. Integroitu valvontaelektroniikka lopettaa latauksen automaattisesti, kun 100 %:n Ruohonleikkuuseen on käytettävissä valmiita lataustila on saavutettu. leikkuuohjelmia, joihin sisältyy myös alue- ja reunaleikkuutoiminto. Näitä leikkuuohjelmia voidaan muuttaa. Robolinho 3100...
  • Page 279: Turvallisuus

    Turvallisuus 3 TURVALLISUUS 3.3.2 Tunnistimet Laitteessa on useita turvatunnistimia. Se ei Käyttötarkoituksen mukainen käyttö käynnisty automaattisesti uudelleen, jos Tämä laite on tarkoitettu ainostaan turvatunnistin on kytkenyt sen pois päältä. yksityiskäyttöön. Kaikenlainen muu käyttö ja Näytössä näkyy virheilmoitus, joka on kuitattava. laitteeseen tehtävät muutokset ja lisäykset Tunnistimen laukeamisen syy on korjattava.
  • Page 280: Henkilöiden Ja Eläinten Turvallisuus

    ■ Sivualue (01/NF): Tarkoittaa ruohikkoaluetta, ■ Älä puhdista laitetta vesisuihkulla. johon laite ei pääse pääalueelta. Sivualueet ■ Älä avaa laitetta. voidaan leikata manuaalisesti. Pää- ja sivualueita ympäröi sama, katkeamaton rajoituskaapeli. Robolinho 3100...
  • Page 281: Leikkuualueen Valmistelu

    Asennus Aloituskohtien sijainti (01/X0 – 01/X3) 4. Kiinnitä peruslevy (03/1) ja laajennuslevy (03/3) maakiiloilla (03/4). Laite ajaa asetettuna leikkuuaikana rajoituskaapelia pitkin valittuun aloituskohtaan ja Rajoituskaapelin kytkeminen aloittaa ruohon leikkaamisen siitä. Aloituskohdan valinnalla voidaan vaikuttaa siihen, mitä kohtaa HUOMAUTUS leikkuualueella leikataan eniten. Jos laitteen toimitukseen sisältyvä rajoituskaapeli on liian lyhyt, voit tilata Leikkuualueen valmistelu jatkojohdon AL-KO-jälleenmyyjältä,...
  • Page 282: Esteiden Rajaaminen Alueen Ulkopuolelle

    15 cm:n viimeiseen maakiilaan (08/1). Näin kaapeliin väli. Jos terassin tai tien reuna on nurmikon syntyy silmukka. Kaapelien on oltava aivan pinnan korkeudella, kaapeli voidaan asentaa vierekkäin. aivan reunaa pitkin. 3. Voit kiinnittää silmukan tarvittaessa keskeltä ylimääräisellä maakiilalla (08/2). Robolinho 3100...
  • Page 283: Tyypillisiä Virheitä Kaapelin Asennuksessa (02)

    Käyttöönotto 4.5.7 Tyypillisiä virheitä kaapelin Latausaseman yhteyksien tarkistaminen asennuksessa (02) (05) ■ Rajoituskaapelia ei ohjata vähintään 1 m 1. Tarkista, palavatko molemmat led- verran suoraan pois latausasemasta (02/a). merkkivalot (05/8, 05/9). Jos ei: ■ ■ Rajoituskaapelin kaapelivaraa ei asenneta Vedä pistoke irti pistorasiasta. tasaiseksi pitkäksi silmukaksi (02/b).
  • Page 284: Perusasetukset

    Kytke laite päälle. Reunojen ylimääräinen leikkuu: katso Luku ■ Paina vipua asteittain alaspäin. 7.5 "Reunaleikkuu manuaalisesti Leikkuukorkeus (ruohon korkeus) alenee. käynnistettäessä", sivu 287. 4. Kierrä vipua vastapäivään, kunnes sen leveä puoli osoittaa suljettua lukkoa kohti (12/3). Käynnistä laite manuaalisesti. Robolinho 3100...
  • Page 285: Ruohonleikkuun Keskeyttäminen

    Asetukset Ruohonleikkuun keskeyttäminen HUOMAUTUS ■ Paina latausasemassa (09/4) tai Muut valikkokohdat: katso Luku 5.2 laitteessa olevaa painiketta. "Perusasetukset", sivu 284. Laite ajaa automaattisesti latausasemaan. Se poistaa kyseisen päivän leikkuusuunnitelman Painikeäänien aktivointi/deaktivointi ja käynnistyy jälleen seuraavana päivänä *"Painikeäänet" asetettuun aikaan. 2. Painikeäänien aktivointi/deaktivointi: ■...
  • Page 286: Aloituskohtien Asettaminen

    "Jatka" : Muutettu asetus *"Kohta X2 [075m]" vahvistetaan ja siirrytään seuraavaan Valitse yksi numero kerrallaan painikkeilla asetukseen. ja vahvista ne painamalla 3. "Tallenna" : Valikkokohdan kaikki 4. Tarvittaessa voit asettaa muita aloituskohtia. muutetut asetukset tallennetaan. Palaa takaisin päävalikkoon. Robolinho 3100...
  • Page 287: Reunaleikkuu Manuaalisesti Käynnistettäessä

    Tietojen näyttö Reunaleikkuu manuaalisesti 3. Kalibroinnin suorittaminen: katso Luku 5.4 käynnistettäessä "Automaattinen kalibrointi", sivu 284. Kun laite käynnistetään manuaalisesti voidaan 7.10 Palautus tehdasasetuksiin valita asetus, jolloin se aloittaa leikkaamisen Voit palauttaa laitteen tehdasasetukset esim. reunoista. ennen kuin myyt sen. Reunaleikkuu ohjelmoituina aikoina: katso Luku *"Tehdasasetukset"...
  • Page 288: Huolto Ja Hoito

    Tarvittaessa vaihda: katso Luku 9.3 vaihtamaan ne. "Leikkuuterien vaihto", sivu 288. Leikkuuterien vaihto Latausaseman puhdistus Kuluneet tai vääntyneet leikkuuterät on 1. Poista ruohojäämät ja lehdet sekä muut vaihdettava. esineet latausasemasta säännöllisin välein. 2. Pyyhi latausaseman pinta kostealla liinalla tai pehmeällä puhdistussienellä. Robolinho 3100...
  • Page 289: Kuljetus

    Kuljetus 10 KULJETUS HUOMAUTUS! Kuljeta laite esim. pääleikkausalueelta Epäasianmukaiset korjaukset sivualueelle seuraavasti: vahingoittavat laitetta Pysäytä laite. Jos asennettuja, vääntyneitä leikkuuteriä suoristetaan, terälautanen voi Kytke laite pois päältä. vahingoittua. 3. Nosta laitetta kantokahvasta: ■ Älä suorista vääntyneitä leikkuuteriä. ■ Leikkuuteriin ei saa koskea. ■...
  • Page 290: Rajoituskaapelin Säilytys Talvella

    Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa asennetaan ja myydään Euroopan Unioniin voimassa olevat määräykset akkujen ja kuuluvissa maissa ja joita koskee direktiivi paristojen hävittämisestä voivat poiketa näistä. 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa voimassa olevat määräykset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä voivat poiketa näistä. Robolinho 3100...
  • Page 291: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa 13 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA 13.1 Laitevikojen ja käsittelyvirheiden korjaus VARO! Loukkaantumisvaara Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa tapaturmia. ■ Pidä huolto-, hoito- ja puhdistustöiden aikana aina suojakäsineitä! Häiriö Korjaaminen Laite ei käynnisty. Akku on tyhjä. Lataa laite latausasemassa. Laite jää...
  • Page 292: Virhekoodit Ja Virheiden Korjaaminen

    CN002: Lift sensor ■ Kotelo on kääntynyt ylöspäin nostamisen tai esteen takia. ■ Laite on ajanut esteeseen Aseta laite vapaalle alueelle CN005: Bumper eikä pääse vapautumaan leikkuualueen sisälle. deflected siitä (esim. törmäys ■ Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. latausaseman lähellä). Robolinho 3100...
  • Page 293 Ohjeet häiriötilanteissa Virhekoodi Korjaaminen ■ ■ Ei silmukkasignaalia Tarkista latausaseman led- CN007: No loop merkkivalot. ■ signal Rajoituskaapeli on ■ viallinen. Tarkista latausaseman virransyöttö. Irrota muuntaja ja kytke se jälleen. ■ Silmukkasignaali liian ■ heikko. Tarkista rajoituskaapelin mahdolliset vauriot. Korjaa viallinen johto. ■...
  • Page 294 ■ Älä aseta laitetta latausasemaan. mahdollista. ■ Hätäkatkaisu valvontaelektroniikan toimesta ■ Leikkuumoottori on Kytke laite pois päältä ja anna sen CN110: Blade motor ylikuumentunut (yli 80 °C). jäähtyä. over heating ■ Mikäli tilanne toistuu: Tarkistuta laite valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Robolinho 3100...
  • Page 295 Ohjeet häiriötilanteissa Virhekoodi Korjaaminen Laite on ajanut esteeseen Poista este. CN119: R-Bumper eikä pääse vapautumaan deflected siitä. CN120: L-Bumper deflected Laite on ajanut esteeseen Poista este. CN128: Recov eikä pääse vapautumaan Impossible siitä. ■ Laite on rajoitetun Aseta laite vapaalle alueelle ruohikkoalueen ulkopuolella.
  • Page 296: Takuu

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Tyyppi EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit Robolinho 3100 2006/42/EY EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Vaatimustenmukaisuuden arviointi EN 61000-3-3 2000/14/EY liite V...
  • Page 297 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ...................... 299 Vysvetlenie symbolov a signálne slová ................ 299 Popis výrobku .......................... 299 Rozsah dodávky........................ 299 Robotická kosačka na trávu .................... 300 Symboly na zariadenie ...................... 300 Ovládací...
  • Page 298 11.2 Uskladnenie základne ...................... 315 11.3 Prezimovanie ohraničujúceho kábla.................. 315 12 Likvidácia ............................ 315 13 Pomoc pri poruchách ........................ 317 13.1 Korekcie chýb prístroja a manipulácie.................  317 13.2 Kódy a odstránenie chýb.....................  318 14 Záruka............................ 322 15 Vyhlásenie o zhode ES.........................  322 Robolinho 3100...
  • Page 299: Popis Výrobku

    O tomto návode na použitie 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE 2 POPIS VÝROBKU ■ U nemeckej verzie sa jedná o originálny Táto dokumentácia popisuje plnoautomatickú návod na použitie. Všetky ostatné jazykové robotickú kosačku na trávu s akumulátorovým verzie sú preklady originálneho návodu na pohonom, ktorá...
  • Page 300: Robotická Kosačka Na Trávu

    Tlačidlo STOP (Okamžite zastaví prí- stroj a rezný nôž do 2 s) Ovládací panel s displejom Prestavenie výšky (ležiace vo vnútri) Kontaktné plochy Nárazník Predné kolieska (otočné) Hnacie kolesá Kryt rezného noža Tanier noža Upevňovacia skrutka Priestorový nôž Rezný nôž Robolinho 3100...
  • Page 301: Ovládací Panel

    Popis výrobku Ovládací panel Displej Main Menu Settings Information Back Confirm č. Zobrazenie Názov zvolenej ponuky (tu: „Main Menu“) Položky ponuky v ponuke. Zobrazia sa vždy len dve položky ponuky (tu: „Set- č. Konštrukčná časť tings“ a „Information“). Pomocou tlačidiel so šípkami (  ) môžete : Prerušenie kosenia, prístroj sa zvoliť...
  • Page 302: Štruktúra Ponuky

    Blades service pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", Infor- strana 313 mation Hardware pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 313 Software pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 313 Program Info pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 313 Failures pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 313 Robolinho 3100...
  • Page 303: Základňa

    Popis výrobku ■ Základňa Nabíjanie funguje len pri dobrom kontakte nabíjacích kontaktov základne s kontaktnými plochami prístroja. ■ Pri teplotách nad 45 °C zabudované ochran- né zapojenie zabráni nabíjaniu akumulátora. Tým sa zabráni zničeniu akumulátora. ■ Ak sa napriek plnému nabitiu podstatne skráti prevádzková...
  • Page 304: Bezpečnosť

    číslo). Tým sa zabráni zapnutiu neoprávnenými osobami. PIN môžete zmeniť. Ak PIN 3-krát zadáte chybne, je potrebný vstup PUK (Personal Unblocking Key - Osobný odomy- kací kľúč). Ak je tento takisto zadaný chybne, musí sa 24 hodín čakať na ďalší vstup. Robolinho 3100...
  • Page 305: Bezpečnostné Pokyny

    Montáž ■ Bezpečnostné pokyny Používateľ prístroja je zodpovedný za neho- dy prístroja s ostatnými osobami alebo ich 3.4.1 Obsluha vlastníctvom. ■ Mladiství mladší ako 16 rokov alebo osoby, 3.4.4 Bezpečnosť elektrických súčastí ktoré nie sú oboznámené s návodom na ob- ■...
  • Page 306: Príprava Priestorov Na Kosenie

    Ohraničujúci kábel je možné uložiť na trávnik ■ alebo aj do 10 cm pod zem. Uloženie pod zem by Kríčky a živé ploty, ktoré môžu byť širšie mal vykonať odborný predajca. Oba varianty je možné vzájomne kombinovať. Robolinho 3100...
  • Page 307: Ohraničenie Prekážok

    Montáž POZOR! UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenie ohrani- Ohraničenia sú potrebné len v prípade, čujúceho kábla keď nemôžu byť rozpoznané snímačmi nárazu robotickej kosačky na trávu. Za- Ak sa ohraničujúci kábel poškodí alebo bráňte príliš veľkému, resp. nepotrebné- preruší, prenos riadiacich signálov do prí- mu počtu ohraničení.
  • Page 308: Ohraničenie Spádu

    ■ Bliká, a slučka ohraničujúceho ry 30 cm (02/i). kábla nie je v poriadku. ■ Ohraničujúci kábel je uložený príliš blízko, to znamená vo vzdialenosti menej ako 15 cm k prekážkam, ktoré sa nedajú prejsť (02/j). Robolinho 3100...
  • Page 309: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY 6. V ponuke „Enter date“ nastavte aktuálny dátum (formát: DD.MM.20RR). Na ten účel Táto kapitola popisuje manipulácie a nastavenia, za sebou pomocou zvoľte číslicu a po- ktoré sú potrebné, aby sa mohla robotická kosač- ka na trávu po montáži prvýkrát uviesť...
  • Page 310: Obsluha

    Kosenie suchej trávy znižuje znečistenie. stroj zastaviť pomocou tlačidla STOP (09/2). Aktivovaním snímača dažďa a nastave- ním doby oneskorenia sa môže zabrániť, Kosenie vedľajších plôch (01/NF) aby prístroj kosil vlhkú trávu. 1. Prístroj nadvihnite a ručne postavte na ved- ľajšiu plochu. Prístroj zapnite. Robolinho 3100...
  • Page 311: Nastavenie Programu Kosenia

    Nastavenia Ak je snímač dažďa aktivovaný, prístroj sa pri za- 8. „ Set entry point 1 " , keď nebol čínajúcom daždi vracia späť na základňu. Tam stanovený pohyb výuky žiadny počiatočný zostane tak dlho, kým snímač dažďa neuschne. bod. Keď tu nebol stanovený počiatočný bod, Následne čaká...
  • Page 312: Kosenie Okraja Pri Ručnom Spustení

    časov kosenia", strana 311. 5.4 "Uskutočnenie automatického kalibračné- ho pohybu", strana 309. *„Margin mowing“ 7.10 Reset nastavenia z výroby *„at manual start“ Môžete opäť vytvoriť nastavenia z výroby prí- stroja, napr. pred nákupom. *„Factory reset“ Hlásenie: „Factory reset completed“ Robolinho 3100...
  • Page 313: Zobrazenie Informácií

    Zobrazenie informácií 8 ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ Čistenie Ponuka „Information“ slúži pre zobrazenie POZOR! údajov prístroja. V tejto ponuke nemôžete Nebezpečenstvo spôsobené vodou uskutočniť žiadne nastavenia. Voda v robotickej kosačke na trávu a v Vyvolajte hlavnú ponuku. základni spôsobí škody na elektrických konštrukčných dieloch.
  • Page 314: Výmena Rezného Noža

    AL- malá). 4. Do krytu poistky vložte novú poistku. 5. Kryt poistky spolu s poistkou naskrutkujte do transformátora. 10 PREPRAVA Pri preprave prístroja, napr. z hlavnej plochy na vedľajšiu, postupujte nasledovne: Prístroj zastavte. Prístroj vypnite. Robolinho 3100...
  • Page 315: Skladovanie

    Skladovanie 3. Prístroj nadvihnite uchopením za držiak 1. Ak bola základňa uskladnená Odizolované slúžiaci na prenášanie: konce káblov namažte kontaktným mazivom a oviňte lepiacou páskou. Tým sú konce káb- ■ Nesmiete sa dotýkať rezných nožov. lov chránené pred koróziou. ■ Rezné...
  • Page 316 členom spoločného systému spätného odbe- ru). Tieto nariadenia platia len pre akumulátory a batérie, ktoré boli predané v krajinách Európskej Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici 2006/66/ES. V krajinách mimo Európskej Únie môžu pre likvidáciu akumulátorov a batérií platiť odlišné predpisy. Robolinho 3100...
  • Page 317: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách 13 POMOC PRI PORUCHÁCH 13.1 Korekcie chýb prístroja a manipulácie POZOR! Nebezpečenstvo zranenia Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť zranenia. ■ V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice! Porucha Príčina Odstránenie Prístroj sa nespustí.
  • Page 318: Kódy A Odstránenie Chýb

    ■ Prístroj nabehol na prekážku Prístroj postavte na voľnú, ohrani- CN005: Bumper de- a nedá sa vybrať (napr. kolí- čenú plochu trávnika. flected zia blízko základne). ■ Upravte polohu ohraničujúceho káb- Robolinho 3100...
  • Page 319 Pomoc pri poruchách Kód chyby Príčina Odstránenie ■ ■ Bez signálu slučky Skontrolujte LED-ky na základni. CN007: No loop sig- ■ ■ Chybný ohraničujúci ká- Skontrolujte elektrické napájanie zá- bel. kladne. Transformátor vytiahnite a opäť zasuňte do zástrčky. ■ Signál slučky príliš slabý. ■...
  • Page 320 Prístroj vypnite a nechajte vychlad- CN110: Blade motor (viac ako 80 °C). núť. over heating ■ V prípade opakovania: Prístroj nechajte preskúšať servisnému miestu výrobcu. Prístroj nabehol na prekážku Odstráňte prekážku. CN119: R-Bumper de- a nedá sa uvolniť. flected CN120: L-Bumper de- flected Robolinho 3100...
  • Page 321 Pomoc pri poruchách Kód chyby Príčina Odstránenie Prístroj nabehol na prekážku Odstráňte prekážku. CN128: Recov Impos- a nedá sa uvolniť. sible ■ Prístroj je mimo ohraničenej Prístroj postavte na voľnú, ohrani- plochy trávnika. čenú plochu trávnika. ■ Upravte polohu ohraničujúceho káb- Motor ľavého kolesa je za- Odstráňte zaseknutie.
  • Page 322: 14 Záruka

    AL-KO Kober GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo A-8742 Obdach D-89359 Kötz G1501502 Smernice EÚ Harmonizované normy Robolinho 3100 2006/42/ES EN 55014-1 2014/30/EU EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2 Posúdenie zhody EN 61000-3-3 2000/14/ES, príloha V...
  • Page 323 Vyhlásenie o zhode ES 457293_a...
  • Page 324 Country Company Telephone AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)3578/2515-100 (+43)3578/2515-31 AL-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. (+61)3/9767-3700 (+61)3/9767-3799 Eurogarden NV (+32)16/805427 (+32)16/805425 Valerii S&M Group SJ (+359)29423402 (+359)29423410 AL-KO KOBER AG (+41)56/418-3153 (+41)56/418-3160 AL-KO KOBER Spol. S.R.O. (+420)382/210381 (+420)382/210382 AL-KO GERÄTE GmbH (+49)8221/203-0 (+49)8221/97-8199 AL-KO GINGE A/S (+45)98821000 (+45)98825454...

Table of Contents