Snapper LT-200 Series Operator's Manual

Snapper LT-200 Series Operator's Manual

Hydro tractor & mower deck
Hide thumbs Also See for LT-200 Series:
Table of Contents
  • Dansk

    • Sikkerhedsregler Og Information

    • Identifikationsnumre

    • Sikkerhedsmærkater

    • Egenskaber Og Styr

      • Styrefunktioner
      • Parkeringsbremsens Funktion
      • Betjening Af Cruise-Control
      • Timetæller
    • Betjening Af Traktoren

      • Almindelig Driftssikkerhed
      • Påhældning Af Brændstof
      • Sådan Startes Motoren
      • Justering Af Slåmaskinens Klippehøjde
      • Tilkobling Af Påhængsvogn
      • Opbevaring
    • Regelmæssig Vedligeholdelse

      • Vedligeholdelsesplan
      • Kontroller Stoptiden Af Plæneklipperens Knive
      • Batterivedligeholdelse
    • Fejlfinding, Justering Og Service

      • Fejlfinding Ved Traktoren
      • Sædejustering
      • Batteriopladning
      • Slåmaskinejusteringer
    • Specifikationer

    • Garanti

  • Deutsch

    • Sicherheitsvorschriften

    • Identifizierungsnummern

    • Sicherheitsaufkleber

    • Sicherheitssymbole

    • Merkmale und Steuerungen

      • Steuerungsfunktionen
      • Parkbremsfunktion
      • Automatische Geschwindigkeitsregelung
      • Betriebsstundenzähler
    • Betrieb des Traktors

      • Kraftstoff Einfüllen
      • Motor Starten
      • Traktor und Motor Anhalten
      • Traktor Fahren
      • Mähen
      • Mähen Beim Rückwärtsfahren
      • Traktor von Hand Schieben
      • Mähwerkhöhe Einstellen
      • Einen Anhänger Anbringen
      • Unterstellen
    • Regelmäßige Wartung

      • Wartungsplan
      • Reifendruck Prüfen
      • Stoppzeit der Mäher-Klinge Überpüfen
      • Batteriewartung
    • Fehlersuche, Einstellungen und Wartung

      • Fehlersuche Beim Mähwerk
      • Sitzeinstellung
      • Batterieladung
      • Mähwerkseinstellungen
    • Technische Daten

    • Garantie

  • Italiano

    • Regole Sulla Sicurezza E Informazioni

    • Numeri DI Identificazione

    • Decalcomanie DI Sicurezza

    • Icone DI Sicurezza

    • Funzioni E Controlli

      • Funzioni DI Controllo
      • Freno DI Stazionamento
      • Controllo Crociera
      • Contaore
    • Funzionamento del Trattore

      • Avvio del Motore
      • Arresto del Trattore E Motore
      • Guida del Trattore
      • Taglio Dell'erba
      • Spinta del Trattore a Mano
      • Regolazione Dell'altezza DI Taglio del Tagliaerba
      • Attacco DI un Rimorchio
      • Rimessaggio
    • Manutenzione Regolare

      • Programma DI Manutenzione
      • Controllo Della Pressione Dei Pneumatici
      • Manutenzione Della Batteria
    • Individuazione Dei Problemi, Regolazione E Manutenzione

      • Regolazione del Sedile
      • Carica Della Batteria
      • Regolazioni del Taglierba
    • Specifiche

    • Garanzia

  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften en -Informatie

      • Identificatienummers
    • Fi

    • Waarschuwingsstickers

    • Veiligheidspictogrammen

    • Functies en Bedieningsinstrumenten

      • Besturingsfuncties
      • Parkeerremfunctie
      • Werking Van Snelheidsregelaar
      • Uurmeter
    • De Zitmaaier Gebruiken

      • Veiligheidsvergrendelsysteem
      • Algemene Gebruiksveiligheid
      • Brandstof Bijvullen
      • De Motor Starten
      • De Zitmaaier en Motor Stopzetten
      • Met de Zitmaaier Rijden
      • Maaien
      • Achteruit Maaien
      • Achterwaartse Aandrijving Van Hulpstukken
      • De Maaihooigte Instellen
      • Een Aanhanger Bevestigen
      • Berging
    • Periodiek Onderhoud

      • De Bandenspanning Controleren
      • Controleer de Remwerking Van de Maaibladen
      • Onderhoud Van de Batterij
    • Problemen Oplossen, Regelingen en Nazicht

      • Problemen Met de Zitmaaier Oplossen
      • Problemen Met Het Maaidek Oplossen
      • De Batterij Opladen
      • De Positie Van de Bestuurdersstoel Aanpassen
      • Bijregeling Van Het Maaidek
      • Technische Specificaties
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler & Informasjon

    • Identifikasjonsnummer

    • Sikkerhets-Merking

    • Egenskaper Og Kontroller

      • Kontrollfunksjoner
      • Parkeringsbrems-Funksjon
      • Bruke Cruisekontroll
      • Timeteller
    • Bruke Traktoren

      • Sikkerhetsblokkeringsbrytersystemtester
      • Generell Sikkerhet under Bruk
      • Tilsetning Av Drivstoff
      • Å Starte Opp Motoren
      • Stoppe Traktoren Og Motoren
      • Kjøring Av Traktoren
      • Klipping
      • Klippe I Revers
      • Bruke Tilbehør I Revers
      • Skyve Klipperen for Hånd
      • Justere Klipperens Klippehøyde
      • Koble Til en Trailer
      • Lagring
    • Regelmessig Vedlikehold

      • Sjekk Dekktrykket
      • Kontroller Knivens Stoppetid På Klipperen
      • Batteri-Vedlikehold
    • Problemløsning, Justering Og Service

      • Problemløsning for Traktoren
      • Feilsøke Klipper
      • Setejustering
      • Batterilading
      • Plenklipperjustering
    • Spesifikasjoner

  • Polski

    • Przepisy I Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Numery Identyfikacyjne

    • Naklejki Bezpieczeństwa

    • Ikony Bezpieczeństwa

    • Funkcje I Elementy Sterowania

      • Funkcje Elementów Sterowania
      • Działanie Hamulca Postojowego
      • Obsługa Funkcji Ustawiania Stałej PrędkośCI (Tempomatu)
      • Licznik Godzin
    • Obsługa CIągnika

      • Testy Systemu Blokady Bezpieczeństwa
      • Ogólne Bezpieczeństwo Obsługi
      • Uzupełnianie Paliwa
      • Uruchamianie Silnika
      • Wyłączanie CIągnika I Silnika
      • Kierowanie CIągnikiem
      • Koszenie
      • Koszenie Na Biegu Wstecznym
      • Działanie Dołączanego Osprzętu Na Biegu Wstecznym
      • Ręczne Pchanie CIągnika
      • Regulacja WysokośCI Koszenia
      • Dołączanie Przyczepy
      • Przechowywanie
    • Konserwacja Okresowa

      • Sprawdzić CIśnienie W Oponach
      • Sprawdzenie Czasu Zatrzymywania Ostrza Kosiarki
      • Konserwacja Akumulatora
    • Rozwiązywanie Problemów, Regulacje I Naprawy

      • Wykrywanie I Usuwanie Usterek CIągnika
      • Wykrywanie I Usuwanie Usterek Kosiarki
      • Regulacja Fotela
      • Ładowanie Akumulatora
      • Regulacja Kosiarki
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operator's Manual
en
Brugsanvisningen
da
Bedienungsanleitung
de
Manuale dell'operatore
it
Hydro Tractor
Mfg. No.
2691046
Mower Deck
Mfg. No.
1695770
Copyright © 2013 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
SNAPPER is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
LT-200 Series (CE/Export)
Description
ELT195460, Lawn Tractor (CE), 19.5 HP
Description
Mower Deck (CE), 117 cm (46")
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
pl
Instrukcja obsługi
1753434
Revision B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Snapper LT-200 Series

  • Page 1 Mower Deck Mfg. No. Description 1695770 Mower Deck (CE), 117 cm (46”) Copyright © 2013 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 1753434 Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision B SNAPPER is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Rules & Information ....... 2 Regular Maintenance ........16 Maintenance Schedule ..........16 Identification Numbers ........7 Check Tire Pressure ..........16 Safety Decals ............8 Check Mower Blade Stopping Time ......17 Features & Controls ......... 10 Battery Maintenance ..........17 Control Functions ..........10 Troubleshooting, Adjustment &...
  • Page 4: Safety Rules & Information

    Safety Rules & Information Operating Safety Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn and garden equipment. Our products are designed and manufactured to meet or exceed all industry standards for safety. Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you.
  • Page 5 Safety Rules and Information Slope Operation You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode).
  • Page 6 Safety Rules & Information Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
  • Page 7 Safety Rules and Information SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- Never operate on slopes greater than 17.6 percent over accidents, which can result in severe injury or death. (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in Operation on all slopes requires extra caution.
  • Page 8 Safety Rules & Information SERVICE AND MAINTENANCE Safe Handling of Gasoline 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol sources of ignition. containing more than 10% ETHANOL, gasoline 2. Use only approved gasoline containers. additives, or white gas because engine/fuel system 3.
  • Page 9: Identification Numbers

    Identification Numbers Product Reference Data CE Identification Tag Record your model name/number, manufacturer’s A. Manufacturer’s Identification Number identification numbers, and engine serial numbers in the B. Manufacturer’s Serial Number space provided for easy access. These numbers can be C. Manufacturer’s Name and Address found in the locations shown.
  • Page 10: Safety Decals

    Safety Decals Decal Locations Operating Instructions, CE Models, Part No. 1750191 Ignition Switch Positions Part No. 1722806 CE-Danger, Rotating Blades, CE-Danger, Rotating Blades, Part No. 1720389 Part No. 1720389 1730264 1730172 Fuel Level 173xxxx Transmission Part No. 1730172 Release Attachment Lift Part No.
  • Page 11 Safety Decals Safety Decals If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replace- All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional ments. messages on your rider and mower should be carefully These labels are easily applied and will act as a con- read and obeyed.
  • Page 12: Features & Controls

    Features & Controls Figure 1. Controls Control Functions The information below briefly describes the function of individual controls. Starting, stopping, driving, and mowing require the combined use of several controls applied in specific sequences. To learn what combination and sequence of controls to use for various tasks see the OPERATION section.
  • Page 13 Features & Controls Mower Height of Cut Adjustment Reverse Mowing Option (RMO) The mower cutting height adjustment lever controls the The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of mower cutting height. The mower cutting height can be other PTO driven attachments) while traveling in reverse. set to one of seven positions between 1.0”...
  • Page 14: Parking Brake Function

    Features & Controls Parking Brake Function Applying the Parking Brake - See Figure 2. To lock the parking brake, release the ground speed pedals (A), fully depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake knob (C), and then release brake pedal. Releasing the Parking Brake - See Figure 2.
  • Page 15: Operating The Tractor

    Section Title Operating the Tractor On Two Lines General Operating Safety Safety Interlock System Tests This unit is equipped with safety interlock switches and Be sure to read all information in the Safety and other safety devices. These safety systems are present for Operation sections before attempting to operate this unit.
  • Page 16: Starting The Engine

    Operating the Tractor Mowing in Reverse Stopping the Tractor & Engine 1. Return the ground speed control(s) to NEUTRAL. If an operator chooses to mow in reverse, the RMO system can be used. To use the Reverse Mowing Option 2. Disengage the PTO and wait for all moving parts to (RMO) turn the RMO key after the PTO is engaged.
  • Page 17: Adjusting Mower Cutting Height

    Operating the Tractor Adjusting Mower Cutting Height Storage The cutting height lift lever (A, Figure 4) controls the mower WARNING cutting height. The cutting height is has seven positions between approximately 1.0” and 4.0” (2,5 and 10,2 cm). Never store the unit (with fuel) in an enclosed, poorly ventilated structure.
  • Page 18: Regular Maintenance

    Regular Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE & PROCEDURES The following schedule should be followed for normal care of your tractor and mower. TRACTOR AND MOWER ENGINE Every 8 Hours or Daily First 5 Hours Check safety interlock system Change engine oil Clean debris off tractor and mower deck Every 8 Hours or Daily Clean debris from engine compartment Check engine oil level...
  • Page 19: Check Mower Blade Stopping Time

    Regular Maintenance Check Mower Blade Stopping Time Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within five seconds after the electric PTO switch is turned off. 1. With tractor in neutral, PTO disengaged and operator in seat, start the engine. 2.
  • Page 20: Troubleshooting, Adjustment & Service

    Troubleshooting, Adjustment, & Service WARNING Troubleshooting While normal care and regular maintenance will extend To avoid serious injury, perform maintenance the life of your equipment, prolonged or constant use may on the tractor or mower only when the engine is eventually require that service be performed to allow it to stopped and the parking brake engaged.
  • Page 21: Troubleshooting The Mower

    Troubleshooting, Adjustment, & Service Troubleshooting the Tractor (Continued) PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake will not hold. Internal brake worn. See authorized dealer. Steering linkage is loose. See authorized dealer. Tractor steers hard or Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section. handles poorly.
  • Page 22: Seat Adjustment

    Troubleshooting, Adjustment, & Service Mower Adjustment Seat Adjustment Gauge Wheels The seat can be adjusted forward and back. Move the lever (A, Figure 12), position the seat as desired, and The mower gauge wheels can be placed in three release the lever to lock the seat into position. positions depending on the height of cut.
  • Page 23: Specifications

    Specifications ENGINE: TRANSMISSION: Briggs & Stratton Make Briggs & Stratton® Type Hydrostatic Tuff Torq K46 Model Intek, 4195 Series Hydraulic Fluid 10w 30 Premium Engine Oil Displacement 30.5 cu in. (500 cc) Speeds Forward: 0-5.5 MPH (0-8,9 km/h) Electrical System Alternator : 9 amp @ 3400 rpm Reverse: 0-3.0 MPH (0-4,8 km/h)
  • Page 24 ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship.
  • Page 25 Indhold Sikkerhedsregler og Information ...... 2 Regelmæssig vedligeholdelse ......16 Identifikationsnumre .......... 7 Vedligeholdelsesplan ..........16 Kontrol af trykket i dækkene ........16 Sikkerhedsmærkater.......... 8 Kontroller stoptiden af plæneklipperens knive ..17 Egenskaber og styr .......... 10 Batterivedligeholdelse ..........17 Styrefunktioner ............10 Fejlfinding, justering og service ..... 18 Parkeringsbremsens funktion ........12 Betjening af cruise-control ........12 Fejlfinding ved traktoren ........28...
  • Page 26: Sikkerhedsregler Og Information

    Sikkerhedsregler og information Betjenings sikkerhed Tillykke med købet af dette meget høj- kvalitets stykke plæne- og haveudstyr! Vore produkter er formgivet og fremstillet til at imødekomme eller overgå alle industriens sikkerhedsstandarder. Et elektrisk redskab er kun sikkert, hvis den der betjener det er sikker.
  • Page 27 Sikkerhedsregler og information Betjening på skråninger Man kan komme alvorligt, endog dødeligt til skade, hvis denne enhed anvendes på en for stejl skråning. Ved at bruge enheden på en skråning, der er for stejl, eller hvor man ikke har tilstrækkelig trækkraft, kan man miste kontrollen eller rulle over.
  • Page 28 Sikkerhedsregler og information Læs alle sikkerhedsregler og følg dem nøje. Undlader man at følge disse regler kan det medføre tab af kontrol over traktoren, alvorlige personskader eller dødsfald for Dem selv eller andre tilstedeværende samt beskadigelse af ejendom eller udstyr. Klipperen er i stand til at amputere arme og ben samt slynge genstande afsted. Advarsels trekanten i teksten markerer vigtige forsigtighedsregler eller advarsler, som skal følges.
  • Page 29 Sikkerhedsregler og information KØRSEL PÅ SKRÅNINGER ADVARSEL Skråninger er ofte årsag til tab af kontrol med traktoren eller væltning, hvilket kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død. Arbejd aldrig på skråninger, der hælder mere end 17,6% Kørsel på skråninger kræver ekstra påpasselighed. Hvis De ikke er (10 grader), svarende til 1,06 meters stigning for hver i stand til at bakke op ad en skråning eller ikke føler Dem godt tilpas 6,07 meter i vandret retning.
  • Page 30 Sikkerhedsregler og information SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 10. Vedligehold sikkerheds- og anvisningsmærkater, og udskift dem, hvis det er nødvendigt. Sikker håndtering af benzin 11. Fjern ikke benzinfilteret, mens motoren er varm, idet spildt 1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og alle andre benzin kan antændes.
  • Page 31: Identifikationsnumre

    Identifikationsnumre Produktets referencedata CE-identifikationsmærkat Notér modellens navn/nummer, fabrikantens ID-numre A. Producentens Identifikationsnummer og motorens serienumre i det afsatte felt, så de er lette B. Producentens Serienummer at finde frem igen. Numrene kan findes på de viste C. Producentens navn og adresse positioner.
  • Page 32: Sikkerhedsmærkater

    Sikkerhedsmærkater Placering af mærkater Brugsanvisninger, CE modeller, delnr. 1750191 Tændingslåsstillinger, delnr. 1722806 Forsigtig, klemmepunkt, Forsigtig, klemmepunkt, 1730264 delnr. 1720389 delnr. 1720389 1730172 173xxxx Brændstofniveau, Transmissionsudløser, Løftestang til tilbehør, delnr. 1730172 delnr. 1730202 delnr. 1730264...
  • Page 33 Sikkerhedsmærkater Sikkerhedsmærkater Hvis nogen af disse skilte forsvinder eller beskadiges skal de omgående fornys. Kontakt en autoriseret forhandler Alle FARE, ADVARSEL, BEMÆRK og vejledende med henblik på udskiftning. meddelelser på din rider og plæneklipper bør læses Mærkerne er nemme at påsætte og vil være en grundigt og fulgt.
  • Page 34: Egenskaber Og Styr

    Egenskaber og styr Figur 1. Styr Styrefunktioner Nedenstående oplysninger giver en kort beskrivelse af de enkelte styrs funktioner. At starte, standse, køre og slå græs kræver, at man kombinerer brugen af flere styr, som anvendes i særlige rækkefølger. Slå op i afsnittet BETJENING for at lære den kombination og rækkefølge, styrene skal bruges i til de forskellige opgaver.
  • Page 35 Egenskaber og styr Slåmaskinens Græsslåning i bakgear (RMO/GVB) græshøjdeklippejustering Valgmuligheden for at slå græs i bakgear gør det muligt at Grebet til justering af klippehøjden regulerer slå græs (eller at bruge andet PTO-drevet tilbehør), mens slåmaskinens klippehøjde. Slåmaskinens klippehøjde kan man bakker op.
  • Page 36: Parkeringsbremsens Funktion

    Egenskaber og styr Parkeringsbremse funktion Sådan trykker man på parkeringsbremsen - se figur 2. Parkeringsbremsen sættes ved at slippe speederpedalerne (A), trykke bremsepedalen (B) helt i bund, trække UP/OP i parkeringsbremsegrebet (C) og derefter slippe bremsepedalen. Sådan udløses parkeringsbremsen - se figur 2.
  • Page 37: Betjening Af Traktoren

    Section Title Betjening af traktoren On Two Lines Test af sikkerhedsblokeringssystemet Almindelig driftssikkerhed Denne maskine er udstyret med et sikkerhedsblokerings- Sørg for at læse alle oplysninger i afsnittene Sikkerhed og system og andet sikkerhedsudstyr. Dette sikkerhedssystem Betjening, inden man prøver på at betjene maskinen. Man skal er installeret af hensyn til din sikkerhed.
  • Page 38 Betjening af traktoren...
  • Page 39: Justering Af Slåmaskinens Klippehøjde

    Betjening af traktoren Justering af slåmaskinens klippehøjde Opbevaring Løftestangen til klippehøjden (A, figur 4) styrer ADVARSEL slåmaskinens klippehøjde. Klippehøjden har syv forskellige indstillinger mellem ca. 2,5 cm og 10,2 cm Traktoren må aldrig opbevares (med (1.0 tommer og 4 tommer). brændstof) i et indelukket, dårligt udluftet rum.
  • Page 40: Regelmæssig Vedligeholdelse

    Regelmæssig vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSESPLAN OG PROCEDURER Man skal følge nedenstående plan til normal vedligeholdelse af traktoren og slåmaskinen. TRAKTOR OG PLÆNEKLIPPER MOTOR Hver 8.time eller dagligt Første 5 timer Kontroller sikkerhedslåsesystemet Skift motorolie Rengør traktor og plæneklipper Hver 8.time eller dagligt Fjern synlige rester fra motorrummet Kontroller motorens olieniveau Hver 25 time eller årligt *...
  • Page 41: Kontroller Stoptiden Af Plæneklipperens Knive

    Regelmæssig vedligeholdelse Kontroller stoptiden af plæneklipperens knive Slåmaskineblade og slåmaskinedrivremme skal være fuldstændigt standset indenfor fem sekunder af, at der drejes om for den elektriske PTO kontakt. 1. Start motoren med traktoren i frigear, PTO frakoblet og føreren i sædet. 2.
  • Page 42: Fejlfinding, Justering Og Service

    Fejlfinding, justering og service ADVARSEL Fejlfinding Selv om normal pleje og regelmæssig vedligeholdelse For at undgå at komme alvorligt til skade må vil forlænge udstyrets holdbarhed, vil langvarig eller man kun udføre vedligeholdelse af traktoren konstant brug eventuelt kræve, at der udføres service, for eller slåmaskinen, når motoren er standset og at det kan fortsætte med at fungere ordentligt.
  • Page 43 Fejlfinding, justering og service Fejlfinding af traktoren (fortsat) PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNING Der er ikke trykket på Tryk på pedalerne. speederen. Håndtagene til gearudløsning i Gå til KØR position. SKUB position. Motoren kører men Plæneklipperens drivrem er Henvend dig til din autoriserede forhandler. traktoren vil ikke knækket.
  • Page 44: Sædejustering

    Fejlfinding, justering og service Sædejustering Slåmaskinejusteringer Sædet kan justeres frem eller tilbage. Flyt grebet Målehjul (A, figur 8), anbring sædet efter ønske, og slip grebet for Slåmaskinens målehjul kan indstilles i to stillinger at fastlåse sædet i stillingen. afhængigt af klippehøjden. Når man bruger højere klippehøjder, skal hjulene stilles i laveste stilling.
  • Page 45: Specifikationer

    Section Title Specifikationer On Two Lines MOTOR: TRANSMISSIONER: Briggs & Stratton Mærke Briggs & Stratton® Type Hydrostatisk Tuff Torq K46 Model Intek, 4195 Series Hydraulikvæske 10w 30 Premium Engine Oil Slagvolumen 500 cc (30,5 kubiktommer) Hastigheder Fremadgående: 8-9,0 km/t (0-5,5 MPH) Elektrisk system Alternator: 9 A @ 3400 rpm...
  • Page 46: Garanti

    OM DIN GARANTI Vi udfører gerne garantireparation og beklager for den ulejlighed, du har været udsat for. Garantiservice bliver kun ydet gennem autoriserede Snapper serviceforhandlere. De fleste garantireparationer håndteres rutinemæssigt, men nogle gange er anmodninger om garantiservice ikke gyldige. Denne garanti dækker kun materiale- og fabrikationsfejl.
  • Page 47 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften ........2 Regelmäßige Wartung ........16 Identifizierungsnummern ........7 Wartungsplan ............16 Reifendruck prüfen ..........16 Sicherheitsaufkleber .......... 8 Stoppzeit der Mäher-Klinge überpüfen ....17 Sicherheitssymbole ........... 9 Batteriewartung .............17 Merkmale und Steuerungen ......10 Fehlersuche, Einstellungen und Wartung ..18 Steuerungsfunktionen ...........10 Fehlersuche beim Traktor ........18 Parkbremsfunktion ..........12...
  • Page 48: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Sichere Bedienung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rasen- und Gartengeräts. Unsere Produkte sind so konstruiert und hergestellt, dass sie alle Sicherheitsstandards der Branche erfüllen oder übertreffen Der Bediener ist für die Sicherheit von Geräten mit Kraftantrieb verantwortlich. Falscher Gebrauch und mangelhafte Wartung können zu Gefahren führen! Denken Sie stets daran, dass Sie nicht nur für Ihre eigene Sicherheit, sondern auch für die von umstehenden Personen verantwortlich sind.
  • Page 49 Sicherheitsvorschriften Betrieb am Hang Der Betrieb dieses Geräts an einem Hang mit zu großer Steigung kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie das Gerät an einem Hang mit zu großer Steigung oder unzureichender Bodenhaftung benutzen, können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren und umkippen. Als Faustregel gilt, dass Sie das Gerät nicht an einem Hang benutzen sollten, den Sie nicht (im Zweirad-Antriebsmodus) rückwärts hinauffahren können.
  • Page 50 Sicherheitsvorschriften Lesen Sie bitte diese Sicherheitsvorschriften und befolgen Sie sie genau. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, sowie zu schweren Personenschäden oder Tod des Bedieners oder von in der Nähe befindlichen Dritten oder Sachbeschädigung oder Beschädigung des Geräts. Dieses .
  • Page 51 Sicherheitsvorschriften BETRIEB AM HANG ACHTUNG Abhänge spielen eine Hauptrolle bei Unfällen, die durch einen Verlust der Kontrolle über das Gerät oder das Umkippen des Geräts verursacht Benutzen Sie das Gerät nie an Abhängen, deren horizontales werden und schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Die Gefälle mehr als 17,6% (10 Grad) beträgt, was einem Arbeit an Abhängen bedarf besonderer Vorsicht.
  • Page 52 Sicherheitsvorschriften SERVICE UND WARTUNG 10. Halten Sie Sicherheits- und Anweisungsaufkleber instand oder ersetzen Sie sie ggf. Sicherer Umgang mit Kraftstoff. 11. Ölfilter nicht bei heißem Motor entfernen, da sich das 1. Brennende Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere verschüttete Benzin entzünden könnte. Öffnen Sie die Brandquellen dürfen sich nicht in der Nähe von Kraftstoff Schellen der Kraftstoffleitungen nicht mehr als nötig.
  • Page 53: Identifizierungsnummern

    Identifizierungsnummern Produktdaten CE Identifikationsetikett Geben Sie den Namen und die Nummer des Modells, A. Indentifikationsnummer des Herstellers die Identifikationsnummern des Herstellers und die B. Seriennummer des Herstellers Seriennummern des Motors in den entsprechenden C. Name und Adresse des Herstellers Feldern an. Diese Nummern stehen auf den jeweiligen D.
  • Page 54: Sicherheitsaufkleber

    Sicherheitsaufkleber Lage der Aufkleber Betriebsanleitung, CE-Modelle, Teilenr. 1750191 Zündschalter- stellungen, Teilenr. 1722806 Vorsicht, Klemmstelle, Vorsicht, Klemmstelle, Teilenr. 1720389 Teilenr. 1720389 1730264 1730172 173xxxx Kraftstoffniveau Kraftstoffanzeige, Anbaugeräthub, Teilenr. 1730172 Teilenr. 1730202 Teilenr. 1730264...
  • Page 55: Sicherheitssymbole

    Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Falls irgendeiner dieser Aufkleber verloren oder beschädigt ist, ersetzen Sie ihn sofort. Wenden Sie für den Austausch von Alle mit GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT Teilen an einen Vertragshändler. gekennzeichneten Meldungen und Anleitungen auf Ihrem Diese Aufkleber sind leicht anzubringen und erinnern Sie und Aufsitzmäher und Mäher sollten sorgfältig gelesen und andere Personen, die dieses Gerät bedienen, an die Befolgung befolgt werden.
  • Page 56: Merkmale Und Steuerungen

    Merkmale und Steuerungen Abbildung 1. Steuerungsfunktionen Steuerungsfunktionen Die nachstehenden Informationen beschreiben kurz die Funktion der einzelnen Steuerungen. Starten, Stoppen, Fahren und Mähen verlangen die Benutzungen mehrerer Steuerungen in einer bestimmten Reihenfolge. Die Kombinationen und Reihenfolge der Bedienungsaufgaben für verschiedene Arbeiten werden im Abschnitt BETRIEB erläutert. Gas- und Choke-Hebel Scheinwerfer (Choke-A-Matic)
  • Page 57 Merkmale und Steuerungen Schnitthöheneinstellung Mähen beim Rückwärtsfahren (RMO) Mit dem Schnitthöheneinstellhebel wird die Schnitthöhe Die Rückwärtsmähoption (RMO) ermöglicht das Mähen des Mähwerks eingestellt. Die Schnitthöhe kann (oder die Verwendung anderer zapfwellenbetriebener zwischen 2,5 cm und 10,2 cm (1,0 zoll und 4,0 zoll) in Zusatzgeräte) beim Rückwärtsfahren.
  • Page 58: Parkbremsfunktion

    Merkmale und Steuerungen Parkbremsfunktion Parkbremse einsetzen - siehe Abbildung 2. Um die Parkbremse zu arretieren, die Fahrgeschwindigkeits- pedale (A) loslassen, das Bremspedal (B) vollständig durchtreten, am Parkbremsenknopf (C) nach oben ziehen und anschließend das Bremspedal loslassen. Lösen der Parkbremse - siehe Abbildung 2. Die Parkbremse wird gelöst, indem das Bremspedal (B) nach unten gedrückt wird.
  • Page 59: Betrieb Des Traktors

    Section Title Betrieb des Traktors On Two Lines Allgemeine Betriebssicherheit Tests des Sicherheitssperrsystems Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitssperrschalter und Vor der ersten Inbetriebnahme des Traktors müssen alle anderen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Diese Si- Abschnitte über Sicherheit und Betrieb durchgelesen cherheitssysteme dienen zur Ihrer Sicherheit: Auf keinen Fall werden.
  • Page 60: Traktor Und Motor Anhalten

    Betrieb des Traktors Mähen beim Rückwärtsfahren Traktor und Motor anhalten 1. Bringen Sie den Grundgeschwindigkeitshebel wieder in Zum Mähen beim Rückwärtsfahren kann der Bediener das die Stellung NEUTRAL. RMO-System verwenden. Diese Option wird durch Drehen des 2. Kuppeln Sie die Antriebswelle (PTO) aus und warten Sie, RMO-Schlüssels aktiviert, nachdem die Zapfwelle eingekuppelt bis alle bewegten Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Page 61: Mähwerkhöhe Einstellen

    Betrieb des Traktors Mähwerkhöhe einstellen Unterstellen Mit der Schnitthöheneinstellung (A, Abbildung 4) wird ACHTUNG die Schnitthöhe des Mähwerks eingestellt. Sie kann zwischen 2,5 cm und 10,2 cm ( 1,0 zoll und 4,0 zoll) in Die Maschine (mit Kraftstoff) nie in einem sieben Stellungen verstellt werden.
  • Page 62: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung WARTUNGSPLAN UND -VORGEHEN Der folgende Wartungsplan muss bei der normalen Pflege von Traktor und Mähwerk befolgt werden. ZUGMASCHINE UND MÄHER MOTOR Alle 8 stunden oder täglich Erste 5 Stunden Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen Wechseln Sie das Motoröl Zugmaschie und Mähergehäuse reinigen Alle 8 Stunden oder täglich Sichtbare Ablagerungen von der Motorkammer entfernen Prüfen Sie den Ölstand des Motors...
  • Page 63: Stoppzeit Der Mäher-Klinge Überpüfen

    Regelmäßige Wartung Stoppzeit der Mäher-Klinge überpüfen Die Mährwerksmesser und der Antriebsriemen des Mähwerks müssen innerhalb von fünf Sekunden, nachdem der elektrische Zapfwellenschalter in die Stellung AUS geschaltet wurde, vollständig zum Stillstand kommen. 1. Den Traktor in den Leerlauf schalten, die Zapfwelle auskuppeln und im Fahrersitz sitzend den Motor anlassen.
  • Page 64: Fehlersuche, Einstellungen Und Wartung

    Fehlersuche, Einstellungen und Wartung ACHTUNG Fehlersuche Während eine normale Pflege und regelmäßige Wartung Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, dürfen die Benutzungsdauer des Traktors verlängern, wird es Wartungsarbeiten am Traktor oder Mähwerk durch fortgesetzte oder ständige Benutzung notwendig, nur dann durchgeführt werden, wenn der Motor einen Service durchzuführen, auf Grund dessen die abgestellt und die Parkbremse eingekuppelt ist.
  • Page 65: Fehlersuche Beim Mähwerk

    Fehlersuche, Einstellungen und Wartung Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine (Fortsetzung) PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG Motor läuft zu heiß. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Es wurde Öl mit dem falschen Grad Siehe hierzu die Tabelle Empfehlungen zum Öl. Zu hoher Ölverbrauch. verwendet.
  • Page 66: Sitzeinstellung

    Fehlersuche, Einstellungen und Wartung Sitzeinstellung Mähwerkseinstellungen Führungsräder Der Sitz lässt sich nach vorne und hinten verstellen. Den Hebel (A, Abbildung 8) betätigen, den Sitz wunschgemäß Die Mähwerkführungsräder können je nach Schnitthöhe einstellen und den Hebel loslassen, um den Sitz in seiner in zwei Stellungen gebracht werden.
  • Page 67: Technische Daten

    Section Title Technische Daten On Two Lines MOTOR: GETRIEBE: Briggs & Stratton Hersteller Briggs & Stratton® Tuff Torq K46 (Hydro) Modell Intek, 4195 Series Hydraulikflüssigkeit 10W30-Super-Motoröl Hubraum 500 cc (40,0 Kubikzoll) Geschwindigkeiten Vorwärts: 0 - 8,9 km/h (0-5,5 MPH) Elektrik Generator: 9 A bei 3400 U/min Rückwärts: 0 - 4,8 km/h (0-3,0 MPH)
  • Page 68: Garantie

    Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händlerkarte auf snapper-europe.com den nächstgelegenen Vertragshändler. Der Käufer muss sich mit dem Vertragshändler in Verbindung setzen und anschließend dem Vertragshändler das Produkt zur Inspektion und Überprüfung zur Verfügung stellen.
  • Page 69 Indice Regole sulla sicurezza e informazioni ..... 2 Manutenzione regolare ........16 Numeri di identificazione ........7 Programma di manutenzione ........16 Controllo della pressione dei pneumatici ....16 Decalcomanie di sicurezza ....... 8 Controllare le lame fermare il tempo ......17 Icone di sicurezza ..........9 Manutenzione della batteria ........17 Funzioni e controlli ..........
  • Page 70: Regole Sulla Sicurezza E Informazioni

    Regole sulla sicurezza e informazioni Funzionamento sicuro Congratulazioni per l’acquisto di un attrezzo da giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono concepiti e fabbricati per soddisfare e superare tutti gli standard di sicurezza del settore. Gli attrezzi elettrici sono sicuri solo se usati in modo adeguato dall’operatore.
  • Page 71 Regole sulla sicurezza e informazioni Funzionamento su pendii L’utilizzo di questa unità in zone troppo inclinate potrebbe causare gravi danni o persino morte. L’utilizzo di un’unità su un pendio troppo inclinato, o in mancanza di trazione adeguata può causare la perdita del controllo o il ribaltamento dell’unità.
  • Page 72 Regole sulla sicurezza e informazioni Leggere queste norme di sicurezza e seguirle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe provocare la perdita di controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte per l’utilizzatore o eventuali astanti, o danni ai beni materiali o all’equipaggiamento. Questo piatto di taglio può amputare mani o piedi e scagliare oggetti.
  • Page 73 Regole sulla sicurezza e informazioni AZIONAMENTO SU PENDENZE AVVERTENZA Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di eventuali ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono a loro volta Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi), provocare lesioni gravi o mortali.
  • Page 74 Regole sulla sicurezza e informazioni MANUTENZIONE E REGOLAZIONI 12. Non utilizzare benzina contenente METANOLO, gasolio contenente più del 10% di ETANOLO, additivi per benzina o Uso sicuro del carburante nafta poiché il motore e il sistema di alimentazione possono 1. Spegnere tutte le sigarette, sigari, pipe o altre fonti di calore venire danneggiati.
  • Page 75: Numeri Di Identificazione

    Numeri di identificazione Dati di riferimento del prodotto Targhetta di riconoscimento CE Per averli facilmente a portata di mano, annotare nome/ A. Codice di riconoscimento del produttore numero del modello, numeri di riconoscimento del B. Numero di matricola del produttore produttore e numeri di matricola del motore nello spazio C.
  • Page 76: Decalcomanie Di Sicurezza

    Decalcomanie di sicurezza Posizione delle decalcomanie Istruzioni operative (CE), N. di parte 1750191 Posizioni dell’interruttore di accensione N. di parte 1722806 Attenzione, punti Attenzione, punti di pizzicatura, di pizzicatura, 1730264 N. di parte 1720389 N. di parte 1720389 1730172 173xxxx Livello carburante Rilascio Rilascio...
  • Page 77: Icone Di Sicurezza

    Decalcomanie di sicurezza Etichette di sicurezza Sostituire immediatamente qualsiasi etichetta mancante o danneggiata. Rivolgersi al rivenditore autorizzato per le Tutti i messaggi di PERICOLO, AVVERTENZA, sostituzioni. ATTENZIONE e le istruzioni sul telaio e sulla falciatrice Queste etichette sono facili da rispettare e costituiscono vanno letti e rispettati.
  • Page 78: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Figura 1. Controlli Funzioni di controllo Le informazioni che seguono descrivono brevemente la funzione dei singoli controlli. Le operazioni di avvio, arresto, guida e taglio dell’erba richiedono l’uso combinato di diversi controlli applicati in sequenze specifiche. Per apprendere quale combinazione e sequenza di controlli usare per le varie operazioni, consultare la sezione FUNZIONAMENTO.
  • Page 79: Freno Di Stazionamento

    Funzioni e controlli Opzione di taglio dell’erba in Regolazione dell’altezza di taglio del retromarcia (RMO) tagliaerba La leva di regolazione controlla l’altezza di taglio del L’opzione di taglio dell’erba consente di tagliare erba tagliaerba. L’altezza di taglio del tagliaerba può essere (oppure usare altri accessori azionati dalla PTO) impostata su una delle sette posizioni da 2,5 cm e viaggiando in retromarcia.
  • Page 80: Contaore

    Funzioni e controlli Freno di stazionamento Applicazione del freno di stazionamento - Vedere la Figura 2. Per bloccare il freno di stazionamento, rilasciare i pedali della velocità di avanzamento sul terreno (A), premere fino in fondo il pedale del freno (B), tirare vero l’alto la manopola del freno di stazionamento (C) e rilasciare quindi il pedale del freno.
  • Page 81 Section Title Funzionamento del trattore On Two Lines Test del sistema di interblocchi di Sicurezza operativa generale sicurezza Prima di tentare di azionare questa unità, accertarsi di leggere tutte le informazioni contenute nelle sezioni sulla L’unità è dotata di interruttori di interblocco di sicurezza e sicurezza ed il funzionamento.
  • Page 82: Funzionamento Del Trattore

    Funzionamento del trattore Falciatura in retromarcia Arresto del trattore e motore 1. Riportare il controllo velocità di avanzamento sul terreno Se l’operatore decide di falciare in retromarcia, si può in FOLLE. usare il sistema RMO. Per usare l’opzione di falciatura in 2.
  • Page 83: Regolazione Dell'altezza Di Taglio Del Tagliaerba

    Funzionamento del trattore Rimessaggio Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba AVVERTENZA La manopola di regolazione (A, Figura 4) controlla Non riporre mai l’unità (con carburante) in una l’altezza di taglio del tagliaerba. L’altezza di taglio dispone struttura chiusa e scarsamente ventilata. I vapori di sette posizioni tra 2,5 e 10,2 cm (1,1 pollice del carburante possono raggiungere una fonte e 4,0 pollici).
  • Page 84: Manutenzione Regolare

    Manutenzione regolare PROGRAMMA DI MANUTENZIONE E PROCEDURE Attenersi al seguente programma per la cura regolare del trattore e del tagliaerba. TRATTORE E ELEMENTO DI FALCIATURA MOTORE Ogni 8 ore o una volta al giorno Prime 5 ore Controllo del sistema di interbloccaggio di sicurezza Cambio d’olio del motore Pulire trattore e piano di falciatura Ogni 8 ore o una volta al giorno...
  • Page 85: Manutenzione Della Batteria

    Manutenzione regolare Controllare il tempo di arresto delle llame di falciatura Le lame e la cinghia di trazione del tagliaerba devono arrestarsi completamente entro cinque secondi dopo la disattivazione dell’interruttore della PTO elettrica. 1. Con il trattore in folle, la PTO disinserita e l’operatore seduto al suo posto, avviare il motore.
  • Page 86: Individuazione Dei Problemi, Regolazione E Manutenzione

    Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione AVVERTENZA Individuazione dei problemi Sebbene cure e manutenzione regolari prolunghino la vita Onde evitare lesioni gravi, eseguire la utile dell’apparecchiatura, l’utilizzo prolungato o costante manutenzione sul trattore o sul tagliaerba solo richiede in ultima analisi un intervento di manutenzione per quando si è...
  • Page 87 Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione Individuazione e correzione dei problemi del trattore (segue) PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIO Pedali di controllo della velocità di Premere i pedali. avanzamento sul terreno non premuti. Leva di rilascio della trasmissione in Spostare in posizione di GUIDA. Il motore è...
  • Page 88: Regolazione Del Sedile

    Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione Regolazione del sedile Regolazioni del taglierba Il sedile può essere regolato avanti e indietro. Spostare Ruote di livello la leva (A, Figura 8), posizionare il sedile a piacere e Le ruote di livello del tagliaerba possono essere spostate rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione.
  • Page 89: Specifiche

    Section Title Specifiche On Two Lines MOTORE: TRASMISSIONI: Briggs & Stratton Marca Briggs & Stratton® Tipo Idrostatico Tuff Torq K46 Modello Intek, 4195 Series Fluido idraulico Olio motore 10w 30 Premium Capsulismo 500 cc (40,0 pollici cubi) Velocità Marcia avanti: 0-5,5 km/h (0-8,9 MPH) Alternatore : 9 ampere Retromarcia: 0-3,0 km/h (0-4,8 MPH) Impianto elettrico...
  • Page 90: Garanzia

    Per l'assistenza in garanzia, trovare il centro di assistenza autorizzato più vicino usando il nostro strumento di ricerca concessionari sul sito web snapper-europe.com. L'acquirente deve contattare il centro di assistenza autorizzato e poi mettere il prodotto a disposizione di questo il centro di assistenza autorizzato per ispezione e test.
  • Page 91 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften en -informatie ..2 Periodiek onderhoud ........16 Identificatienummers ......... 7 Onderhoudsschema ..........16 De bandenspanning controleren ......16 Waarschuwingsstickers ........8 Controleer de remwerking van de maaibladen ..17 Veiligheidspictogrammen ......... 9 Onderhoud van de batterij ........17 Functies en bedieningsinstrumenten .... 10 Problemen oplossen, regelingen Besturingsfuncties ..........10 en nazicht ............
  • Page 92: Veiligheidsvoorschriften En -Informatie

    Veiligheidsvoorschriften en -informatie Veilig gebruik Gefeliciteerd met de aankoop van een stuk tuingereedschap van superieure kwaliteit. Onze producten zijn ontworpen en vervaardigd om aan alle industrienormen te voldoen en deze zelfs te overtreffen. Elektrische apparaten zijn enkel en alleen veilig als ze op veilige wijze worden gebruikt.
  • Page 93 Veiligheidsvoorschriften en -informatie Gebruik op een helling U kunt ernstig gewond raken of zelfs om het leven komen als u dit apparaat op een te steile helling gebruikt. Het gebruik van de maaier op een te steile helling of een plaats waar u niet voldoende tractie hebt, kan ervoor zorgen dat u de controle over de maaier verliest of kantelt.
  • Page 94 Veiligheidsvoorschriften en -informatie Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig en leef ze strikt na. Als u zich niet aan deze veiligheidsvoorschriften houdt, kan dat tot gevolg hebben dat u de controle over de machine verliest, dat u schade veroorzaakt aan eigendommen of gereedschap en dat uzelf en/of omstanders gewond raken met mogelijk de dood tot gevolg. Dit maaidek kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren.
  • Page 95 Veiligheidsvoorschriften en -informatie GEBRUIK OP HELLINGEN WAARSCHUWING In heel wat gevallen heeft het verlies van controle over de trekker of ongelukken, zoals het omkantelen van de trekker, precies te Gebruik de machine nooit op hellingen met meer dan maken met hellingen. Dergelijke ongelukken resulteren meestal in 17,6% stijgingspercentage (10 graden), d.w.z.
  • Page 96 Veiligheidsvoorschriften en -informatie ONDERHOUD EN NAZICHT 11. Verwijder de brandstoffilter niet wanneer de motor heet is, want gemorste benzine kan ontsteken. Plaats de klemmen Veilig omgaan met benzine voor de brandstofleiding niet verder uit elkaar dan nodig. 1. Doof alle sigaretten, sigaren, pijpen en andere mogelijke Controleer of de klemmen de slang stevig over de filter ontstekingsbronnen.
  • Page 97: Identificatienummers

    Identificatienummers Productreferentiegegevens CE-identificatieplaatje Noteer de naam en het nummer van uw model, A. Productidentificatienummer van de fabrikant de identificatienummers van de fabrikant en de B. Serienummer van de fabrikant serienummers van de motor in de daartoe voorziene C. Naam en adres van de fabrikant ruimte zodat u ze bij de hand hebt.
  • Page 98: Waarschuwingsstickers

    Waarschuwingsstickers Locatie van de waarschuwingsstickers Gebruiksaanwijzing, CE-modellen, stuknr. 1750191 Contacts- leutelstanden stuknr. 1722806 Opgepast, knelpunt Opgepast, knelpunt stuknr. 1720389 stuknr. 1720389 1730264 1730172 173xxxx Hefsysteem voor Brandstofpeil vrijgavehendel hulpstukken stuknr. stuknr. 1730172 voor transmissie 1730264 stuknr. 1730202...
  • Page 99: Veiligheidspictogrammen

    Waarschuwingsstickers Veiligheidsstickers Als een van deze stickers weg of beschadigd is, vervangt u hem meteen. Raadpleeg een erkende dealer voor Alle informatie op uw zitmaaier met de melding GEVAAR, reserveonderdelen. WAARSCHUWING en OPGEPAST en met instructies Deze stickers zijn gemakkelijk aan te brengen en zijn een moet zorgvuldig worden gelezen en nauwgezet worden constante visuele herinnering voor u en andere gebruikers nageleefd.
  • Page 100: Functies En Bedieningsinstrumenten

    Functies en bedieningsinstrumenten Figuur 1. Bedieningsinstrumenten Besturingsfuncties In wat volgt wordt de functie van elk bedieningsinstrument kort toegelicht. Om te starten, stoppen, rijden en maaien moet een combinatie van meerdere bedieningsinstrumenten in een specifieke volgorde worden gebruikt. Welke combinatie en volgorde voor de diverse taken vereist zijn, vindt u onder MET DE ZITMAAIER WERKEN. Gas-/chokehendel (Choke-A- Koplampen Matic)
  • Page 101 Functies en bedieningsinstrumenten Regeling van de maaihoogte Achteruitmaai-optie (RMO) De maaihoogteregelhendel regelt de maaihoogte van het Dankzij de achteruitmaai-optie is het mogelijk om te maaidek. De maaihoogte ven het maaidek kan op zeven maaien (of andere hulpstukken te gebruiken die door verschillende standen tussen 2,5 cm en 10,2 cm (1,0 en de PTO worden aangedreven) terwijl achteruit wordt 4,0 zoll) worden ingesteld.
  • Page 102: Parkeerremfunctie

    Functies en bedieningsinstrumenten Parkeerremfunctie De parkeerrem inschakelen - zie figuur 2. Om de parkeerrem in te schakelen laat u de rijsnelheidspedalen (A) los, duwt u het rempedaal (B) volledig in, trekt u de parkeerremknop (C) OMHOOG en laat u vervolgens het rempedaal los.
  • Page 103: De Zitmaaier Gebruiken

    Section Title De zitmaaier gebruiken On Two Lines Controle van het Algemene gebruiksveiligheid veiligheidsvergrendelsysteem Zorg ervoor dat u alle informatie onder Veiligheid en Gebruik hebt gelezen voor u de machine probeert te gebruiken. Leer Uw machine is uitgerust met veiligheidsvergrendelingss- alle bedieningsinstrumenten goed kennen en zorg dat u weet chakelaars en andere veiligheidsvoorzieningen.
  • Page 104: De Zitmaaier En Motor Stopzetten

    De zitmaaier gebruiken Achteruit maaien De zitmaaier en motor stopzetten Als een bestuurder kiest voor achterwaarts te maaien, 1. Zet de rijsnelheidsregeling(en) in de NEUTRALE stand. het RMO-systeem kan worden geactiveerd. Om de 2. Zet de PTO-koppeling uit en wacht tot alle bewegende achteruitmaai-optie (RMO) te gebruiken, draai de RMO- onderdelen tot stilstand zijn gekomen.
  • Page 105: De Maaihooigte Instellen

    De zitmaaier gebruiken De maaihooigte instellen Berging Met de hendel van het hefsysteem voor de maaihoogte WAARSCHUWING (A, figuur 4) regelt u de maaihoogte van het maaidek. De maaihoogte kan op zeven verschillende standen tussen Berg de machine (met brandstof) nooit op in een ongeveer tussen ongeveer 2,5 en 10,2 cm (1,0 - 4,0 zoll) afgesloten, slecht geventileerde ruimte.
  • Page 106: Periodiek Onderhoud

    Periodiek onderhoud ONDERHOUDSSCHEMA EN vOORSCHRIfTEN Het gewone, periodieke onderhoud van uw zitmaaier en maaidek gebeurt het best volgens het volgende schema. ZITMAAIER EN MAAIDEK MOTOR Om de 8 uur of dagelijks * Eerste 5 uur Controleer het veiligheidsvergrendelsysteem Ververs de motorolie Reinig de zitmaaier en het maaidek Om de 8 uur of dagelijks * Verwijder zichtbaar afvalmateriaal uit de motorruimte...
  • Page 107: Controleer De Remwerking Van De Maaibladen

    Periodiek onderhoud Controleer de remwerking van de maaibladen De maaibladen en de aandrijfriem van het maaidek moeten volledig tot stilstand komen binnen de vijf seconden na het uitschakelen van de elektrische PTO- schakelaar. 1. Start de motor wanneer de zitmaaier in vrijloop staat, de PTO-koppeling uitgeschakeld is en de bestuurder op de stoel zit.
  • Page 108: Problemen Oplossen, Regelingen En Nazicht

    Problemen oplossen, regelingen en nazicht WAARSCHUWING Problemen oplossen Hoewel het gewone periodieke onderhoud de levensduur Om ernstige letsels te voorkomen mag u alleen van uw zitmaaier zal verlengen, kan het bij langdurig of onderhoudswerkzaamheden aan de zitmaaier constant gebruik uiteindelijk toch nodig zijn om specifieke uitvoeren wanneer de motor stilgelegd en de onderhoudswerkzaamheden uit te voeren om uw parkeerrem geactiveerd is.
  • Page 109: Problemen Met Het Maaidek Oplossen

    Problemen oplossen, regelingen en nazicht Problemen met de zitmaaier oplossen (vervolg) PROBLEEM ZOEK NAAR OPLOSSING Rijsnelheidspedalen niet ingedrukt. Druk de pedalen in. Ontgrendelingshendel van de Zet de hendel in de stand RIJDEN. De motor loopt maar transmissie staat in de stand DUWEN. de zit maaier wil niet Aandrijfriem van maaidek is gebroken.
  • Page 110: De Batterij Opladen

    Problemen oplossen, regelingen en nazicht De positie van de bestuurdersstoel Bijregeling van het maaidek aanpassen Dieptemeterwielen De stoel kan vooruit of achteruit worden geschoven. Trek De dieptemeterwielen kunnen in twee standen worden aan de hendel (A, figuur 8), geef de stoel de gewenste gezet, afhankelijk van de maaihoogte.
  • Page 111: Technische Specificaties

    Section Title Technische specificaties On Two Lines XXxxxXXX MOTOR: TRANSMISSIE: Briggs & Stratton Merk Briggs & Stratton® Type Hydrostatic Tuff Torq K46 Model Intek, 4195 Series Hydraulische vloeistof 10w 30 motorolie van hoge kwaliteit 500 cm 3 (30,5 Kubikzoll) Zuigerverplaatsing Snelheden Vooruit: 8-9,0 km/u (0-5,5 MPH) Elektrisch circuit...
  • Page 112 Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden Voor garantieservice, neemt u contact op met de erkende servicedealer op onze dealerlokatiekaart op snapper-europe.com. De koper moet contact opnemen met de Erkende Service Dealer en het product dan beschikbaar maken voor de Erkende Service Dealer voor inspectie en tests.
  • Page 113 Innholdstabell Sikkerhetsregler & informasjon ......2 Regelmessig vedlikehold ........ 16 Vedlikeholdsrutiner ..........16 Identifikasjonsnummer ........7 Sjekk dekktrykket ..........16 Sikkerhets-merking ..........8 Kontroller knivens stoppetid på klipperen ....17 Egenskaper og kontroller ........ 10 Batteri-vedlikehold ..........17 Kontrollfunksjoner ..........10 Problemløsning, justering og service .... 18 Parkeringsbrems-funksjon ........12 Problemløsning for traktoren .........18 Bruke cruisekontroll ..........12...
  • Page 114: Sikkerhetsregler & Informasjon

    Sikkerhetsregler & informasjon Sikkerhet for den som bruker maskinen Gratulerer som ny eier av et hage- og plenutstyr av førsteklasses kvalitet. Våre produkter er designet og produsert for å tilfredstille eller være bedre enn alle industristandarder for sikkerhet. Utstyret er bare så trygt som den som bruker utstyret er. Hvis det misbrukes, eller ikke holdes riktig vedlike, kan det være farlig! Husk at du er ansvarlig for din egen sikkerhet og for sikkerheten for dem rundt deg.
  • Page 115 Sikkerhetsregler og informasjon Bruk i bakke Du kan bli alvorlig skadet eller drept hvis du bruker denne enheten i en altfor bratt skråning. Å bruke enheten i en skråning som er for bratt eller der du ikke har tilstrekkelig veigrep kan føre til at du mister kontrollen eller velter. En god tommelfingerregel er å...
  • Page 116 Sikkerhetsregler & informasjon Les sikkehretsreglene og følg dem nøye. Dersom reglene ikke overholdes, kan det føre til tap av kontroll over maskinen, alvorlig personskade eller døden for deg, eller tilskuere, eller til skade på gjenstander eller utstyr. Det bevegende utstyret nede på maskinen kan kutte av hender og føtter og slynge ut gjenstander. Varseltrekantene i tekstene viser viktige forsiktighetsråd eller advarsler som må...
  • Page 117 Sikkerhetsregler og informasjon BRUk I BakkE aDVaRSEL Bakker er en viktig faktor knyttet til tap av kontroll og velte- Du skal aldri bruke enheten i skråninger med sterkere ulykker, noe som kan resultere i alvorlig personskade stigning enn 17,6% (10°) som er en vertikal stigning eller død.
  • Page 118 Sikkerhetsregler & informasjon SERVIcE oG VEDLIkEhoLD 12. Bruk ikke bensin som inneholder METANOL, drivstoff som inneholder mer enn 10% ETANOL, tilsetningsstoffer trygg håndtering av bensin til bensin eller hvit bensin, ettersom det vil kunne 1. Slokk alle sigaretter, sigarer, piper og andre resultere i skader på...
  • Page 119: Identifikasjonsnummer

    Identifikasjonsnummer Produktreferansedata cE-identifikasjons-etikett Skriv inn modellens navn/nummer, produsentens A Produsentens identifikasjonsnummer identifikasjonsnummer og motorens serienummer på B Produsentens serienummer denne plassen for å finne dem lett. Disse numrene kan du C Produsentens navn og adresse finne på de stedene som er vist. D Maskimal motorhastighet i omdreininger pr.
  • Page 120: Sikkerhets-Merking

    Sikkerhets-merking merkeplasseringer Bruksanvisning, cE-modeller, delnr. 1750191 tenningsbryterposisjoner Delnr. 1722806 cE-fare, roterende kniver, cE-fare, roterende kniver, delnr. 1720389 delnr. 1720389 1730264 1730172 Drivstoffnivå 173xxxx Delnr. 1730172 frigjøring tilbehørsløfter Delnr. 1730202 Delnr. 1730264...
  • Page 121 Sikkerhets-merking Sikkerhets-merking Dersom noen av disse er blitt borte eller er skadet, må de erstattes med en gang. Oppsøk en autorisert for- ALLE FARER, ADVARSLER, FORSIKTIG og instruk- handler for utskifting. sjoner på kjøre- og klippeenheten må leses grundig og Disse merkelappene festes lett, og vil tjene som en overholdes.
  • Page 122: Egenskaper Og Kontroller

    Egenskaper og kontroller figur 1. kontroller kontrollfunksjoner Informasjonen nedenfor beskriver kort funksjonen for de enkelte kontrollene. Start, stopp, kjøring og klipping krever kombinert bruk av flere kontroller brukt i spesifikke sekvenser. Se kapitlet om BRUK for å lære hvilke kombinasjoner og sekvenser av kontroller som skal brukes for forskjellige oppgaver.
  • Page 123 Egenskaper og kontroller Justere klipperens klippehøyde klipping i revers (Rmo) Klipperens høydejusteringsspak styrer klippehøyden. Med funksjonen for å klippe i revers kan du klippe (eller Klipperens klippehøyde kan innstilles i en av sju stillinger bruke annet PTO-drevet tilbehør) ved kjøring i revers. mellom 1,0 og 4,0”...
  • Page 124: Parkeringsbrems-Funksjon

    Egenskaper og kontroller Parkeringsbrems-funksjon Innkoble parkeringsbremsen – Se figur 2. Lås parkeringsbremsen ved å slippe opp bakkehastighetspedalene (A), trykke bremsepedalen (B) helt ned, trekke OPP parkeringsbremseknotten (C) og deretter slippe opp bremsepedalen. Utløse parkeringsbremsen – Se figure 2. Parkeringsbremsen utløses ved å trykke ned bremsepedalen (B).
  • Page 125: Bruke Traktoren

    Avsnittsoverskrift Bruke traktoren På to linjer Sikkerhetsblokkeringsbryter- Generell sikkerhet under bruk systemtester Les all informasjonen i kapitlene om sikkerhet og bruk nøye før du forsøker å bruke denne enheten. Gjør deg Denne enheten er utstyrt med sikkerhetslåsbrytere og kjent med alle kontrollene og hvordan enheten kan annet sikkerhetsutstyr.
  • Page 126: Stoppe Traktoren Og Motoren

    Bruke traktoren klippe i revers Stoppe traktoren og motoren 1. Forflytt hastighetskontrolleren (-kontrollerne) til Bruk RMO-systemet hvis du vil klippe i revers. Hvis du NØYTRAL. vil bruke funksjonen for å klippe i revers (RMO), vrir du om RMO-nøkkelen etter at PTO er innkoblet. L.E.D. lyset 2.
  • Page 127: Justere Klipperens Klippehøyde

    Bruke traktoren Justere klipperens klippehøyde Lagring Klipperens høydejusteringsspak (A, figur 4) styrer aDVaRSEL klipperens klippehøyde. Klippehøyden kan innstilles i en av sju posisjoner mellom ca. 1,0 og 4,0” (2,5 og 10,2 cm). Lagre aldri enheten (med drivstoff) i et lukket, dårlig ventilert område.
  • Page 128: Regelmessig Vedlikehold

    Regelmessig Vedlikehold VEDLIkEhoLDSRUtInER oG -PRoSEDyRER Følgende rutine skal følges for normal behandling av traktor- og klippeenheten. tRaktoR oG kLIPPER motoR hver 8. time eller daglig De første 5 timene Sjekk sikkerhets-forriglings- (låse-)systemet Skift motorolje Rengjør for rusk på traktor og klippeaggregat hver 8.
  • Page 129: Kontroller Knivens Stoppetid På Klipperen

    Regelmessig vedlikehold kontroller knivens stoppetid på klipperen Knivbladene og drivremmen til klipperen skal stoppe helt opp innen fem sekunder etter at den elektriske PTO- bryteren er slått av. 1. Start motoren med traktoren i fri, PTO utkoblet og føreren i setet. 2.
  • Page 130: Problemløsning, Justering Og Service

    Problemløsning, justering og service aDVaRSEL Problemløsning Da normal pleie og regelmessig vedlikehold forlenger Utfør bare vedlikehold på traktoren eller klipperen levetiden til utstyret ditt, forlenget eller konstant bruk kan når motoren er stoppet og parkeringsbremsen er til slutt gjøre gjennomføring av service nødvendig for innkoblet for å...
  • Page 131: Feilsøke Klipper

    feilsøking, justering og service Problemløsning for traktoren (fortsettelse) PRoBLEm LEt EttER BotEmIDDEL Bremsen holder ikke Intern bremse slitt. Kontakt autorisert forhandler. igjen. Styrekoblingen er løs. Kontakt autorisert forhandler. traktoren styres eller lar Feil trykk i dekkene. Se avsnittet for Sjekk dekktrykk. seg vanskelig håndtere.
  • Page 132: Setejustering

    feilsøking, justering og service Plenklipperjustering Setejustering Støttehjul Setet kan justeres fremover og bakover. Flytt spaken (A, figur 12), plasser setet etter ønske og slipp spaken for å Klipperens støttehjul kan plasseres i tre posisjoner, låse setet i denne posisjonen. avhengig av klippehøyden. Sett hjulene i den laveste posisjonen ved bruk av den høyeste klippehøyden.
  • Page 133: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner motoR: GIR: Briggs & Stratton Produkt Briggs & Stratton® type Hydrostatisk Tuff Torq K46 modell Intek, 4195-serien hydraulisk væske 10w 30 premium motorolje Slagvolum 30,5 cu in. (500 cc) hastighet Forover: 0-5,5 MPH (0-8,9 km/t) Elektrisk system Vekselstrømsgenerator: 9 amp ved 3400 rpm Revers: 0-3,0 MPH (0-4,8 km/t) Batteri 12 volt, 195 CCA...
  • Page 134 Denne garantien gjelder for og er underlagt tidsperiodene og betingelsene nedenfor. For garantiservice, finn nærmeste autoriserte serviceverksted på kartet over forhandlere på snapper-europe.com. Kjøperen må kontakte den autoriserte serviceforhandleren, og deretter gjøre produktet tilgjengelig for den autoriserte serviceforhandleren for inspeksjon og testing.
  • Page 135 Spis treści Przepisy i informacje dotyczące Konserwacja okresowa ........16 Harmonogram konserwacji ........16 bezpieczeństwa ..........2 Sprawdzić ciśnienie w oponach......16 Numery identyfikacyjne ........7 Sprawdzenie czasu zatrzymywania ostrza kosiarki 17 Naklejki bezpieczeństwa ........8 Konserwacja akumulatora ........17 Ikony bezpieczeństwa ........8 Rozwiązywanie problemów, regulacje i Funkcje i elementy sterowania......
  • Page 136: Przepisy I Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo obsługi Gratulujemy zakupu wysokiej jakości sprzętu przeznaczonego do pracy na trawnikach i w ogrodzie. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający spełnienie lub przewyższenie wszystkich przemysłowych norm bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo sprzętu zmechanizowanego zależy wyłącznie od jego operatora.
  • Page 137 Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa Koszenie na wzniesieniach Użycie tej maszyny na zbyt stromym zboczu może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. Użycie tej maszyny na zboczu, które jest zbyt strome lub gdzie nie ma wystarczającej przyczepności, może spowodować utratę panowania nad maszyną lub jej przewrócenie. Dobrą...
  • Page 138 Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj poniższe zasady dotyczące bezpieczeństwa i postępuj zgodnie z nimi: Niezastosowanie się do poniższych zasad może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem, poważne obrażenia lub śmierć osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu, lub zniszczenie własności lub sprzętu. Urządzenie może spowodować...
  • Page 139 Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa KOSZENIE NA WZNIESIENIACH OSTRZEŻENIE Wzniesienia to jeden z najważniejszych czynników związanych z utratą kontroli i wywrotkami, które mogą prowadzić do ciężkich Nigdy nie należy używać urządzenia na zboczach obrażeń lub śmierci. Eksploatacja maszyny na wzniesieniach o nachyleniu powyżej 17,6% (10°), co oznacza wymaga szczególnej uwagi.
  • Page 140 Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa SERWIS I KONSERWACJA 11. Nie wyjmuj filtru paliwa przy gorącym silniku, ponieważ może nastąpić zapłon rozlanej benzyny. Nie rozciągaj Bezpieczne postępowanie z benzyną zacisków przewodów paliwowych bardziej, niż jest to 1. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. konieczne.
  • Page 141: Numery Identyfikacyjne

    Numery identyfikacyjne Dane referencyjne produktu Oznaczenia CE W wyznaczonym miejscu proszę zapisać nazwę/numer A. Numer identyfikacyjny producenta modelu, numery identyfikacyjne producenta i numery B. Numer seryjny producenta seryjne silnika, aby łatwo było je odnaleźć. Numery te C. Nazwa i adres producenta znajdują...
  • Page 142: Naklejki Bezpieczeństwa

    Naklejki bezpieczeństwa Miejsca występowania etykiet Instrukcja obsługi, Modele CE, Nr części 1750191 Położenia przełącznika zapłonu Nr części 1722806 CE- Niebezpieczeństwo, CE- Niebezpieczeństwo, Wirujące ostrza, Nr części Wirujące ostrza, Nr części 1730264 1720389 1720389 1730172 173xxxx Poziom paliwa Podnoszenie Zwolnienie Nr części dołączanych blokady 1730172...
  • Page 143: Ikony Bezpieczeństwa

    Naklejki bezpieczeństwa Naklejki bezpieczeństwa Jeżeli którakolwiek z tych nalepek zostanie zgubiona lub uszkodzona, należy natychmiast wymienić ją na nową. W Należy przeczytać i stosować się do wszystkich sprawie wymiany należy skontaktować się z autoryzowanym komunikatów zawierających wskazówki, oraz słowa dealerem. sygnalizujące, NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE Naklejki te są...
  • Page 144: Funkcje I Elementy Sterowania

    Funkcje i elementy sterowania Rysunek 1. Elementy sterowania Funkcje elementów sterowania Poniższe informacje skrótowo opisują funkcje poszczególnych elementów sterowania. Ruszanie z miejsca, jazda i koszenie wymagają łącznego użycia kilku elementów sterowania, zastosowanych w określonej kolejności. Aby zapoznać się z kombinacjami i kolejnością użycia elementów sterowania podczas wykonywania określonych czynności, patrz punkt OBSŁUGA.
  • Page 145 Funkcje i elementy sterowania Opcja koszenia wstecz - Reverse Regulacja wysokości koszenia kosiarki Mowing Option (RMO) Dźwignia podnoszenia kosiarki reguluje wysokość koszenia. Opcja koszenia wstecz - RMO (ang. Reverse Moving Wysokość koszenia można ustawić na jedną z siedmiu Option) umożliwia włączenie kosiarki (lub innych urządzeń wartości, pomiędzy 2,5 a 10,2 cm (1,0”a 4,0”).
  • Page 146: Działanie Hamulca Postojowego

    Funkcje i elementy sterowania Działanie hamulca postojowego Włączanie hamulca postojowego - Patrz Rysunek 2. Aby zablokować hamulec postojowy, zwolnij pedały regulacji prędkości jazdy (A), do oporu naciśnij pedał hamulca (B), pociągnij KU GÓRZE gałkę hamulca postojowego (C), a następnie zwolnij pedał hamulca. Zwalnianie hamulca postojowego - Patrz Rysunek 2.
  • Page 147: Obsługa Ciągnika

    Tytuł sekcji Obsługa ciągnika W dwóch linijkach Testy systemu blokady Ogólne bezpieczeństwo obsługi bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, dokładnie Urządzenie to wyposażone jest w przełączniki blokady zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w bezpieczeństwa i inne urządzenia zabezpieczające. częściach Bezpieczeństwo oraz Obsługa. Należy zapoznać się...
  • Page 148: Wyłączanie Ciągnika I Silnika

    Obsługa ciągnika Koszenie na biegu wstecznym Wyłączanie ciągnika i silnika W przypadku wybrania opcji koszenia wstecz, operator 1. Ustawić pedał/y sterowania prędkością w położenie może wykorzystać system RMO. Aby użyć opcji koszenia NEUTRALNE. na biegu wstecznym, przekręć klucz RMO (Reverse Mowing 2.
  • Page 149: Regulacja Wysokości Koszenia

    Obsługa ciągnika Regulacja wysokości koszenia Przechowywanie Dźwignia podnoszenia kosiarki (A, Rysunek 4) reguluje OSTRZEŻENIE wysokość koszenia. Wysokość koszenia posiada siedem położeń, pomiędzy około 2,5 a 10,2 cm (1,0” a 4,0”). Nie należy przechowywać urządzenia (z paliwem) w zamkniętych, niedostatecznie wentylowanych pomieszczeniach.
  • Page 150: Konserwacja Okresowa

    Konserwacja okresowa KONSERWACJA HARMONOGRAM I PROCEDURY Niniejszego harmonogramu należy przestrzegać podczas normalnej konserwacji ciągnika i kosiarki. CIĄGNIK I KOSIARKA SILNIK Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie Po pierwszych 5 godzinach pracy Sprawdzić system blokady bezpieczeństwa Wymienić olej silnika Oczyścić kosiarkę i ciągnik z zanieczyszczeń Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie Oczyścić...
  • Page 151: Sprawdzenie Czasu Zatrzymywania Ostrza Kosiarki

    Konserwacja okresowa Sprawdzenie czasu zatrzymywania ostrza kosiarki Ostrza kosiarki i jej pas napędowy powinny się całkowicie zatrzymać w ciągu pięciu sekund po wyłączeniu elektrycznego przełącznika PTO. 1. Uruchom silnik przy włączonym hamulcu postojowym, rozłączonym układzie odbioru mocy PTO i z operatorem na fotelu.
  • Page 152: Rozwiązywanie Problemów, Regulacje I Naprawy

    Rozwiązywanie problemów, regulacje i naprawy OSTRZEŻENIE Rozwiązywanie problemów Chociaż normalna dbałość i konserwacja sprzętu Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, wykonuj przedłuża żywotność sprzętu, długotrwała lub ciągła obsługę techniczną ciągnika i kosiarki wyłącznie eksploatacja może w końcu spowodować konieczność po wyłączeniu silnika i załączeniu hamulca przeprowadzenia obsługi serwisowej sprzętu, aby postojowego.
  • Page 153: Wykrywanie I Usuwanie Usterek Kosiarki

    Rozwiązywanie problemów, regulacje i naprawy Wykrywanie i usuwanie usterek ciągnika (ciąg dalszy) PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIE Skontaktować się z autoryzowanym Hamulec nie trzyma. Zużyty hamulec wewnętrzny. dealerem. Skontaktować się z autoryzowanym Luźny mechanizm zwrotniczy. dealerem. Ciągnik trudny do Nieprawidłowe napompowanie opon. Patrz rozdział...
  • Page 154: Regulacja Fotela

    Rozwiązywanie problemów, regulacje i naprawy Regulacja kosiarki Regulacja fotela Koła podporowe Fotel można przesuwać do przodu lub do tyłu. Przesuń dźwignię (A, Rysunek 8), ustaw fotel zgodnie z Koła podporowe kosiarki można ustawić w trzech wymaganiami i zwolnij dźwignię, aby zablokować fotel w położeniach, w zależności od wysokości koszenia.
  • Page 155: Dane Techniczne

    Dane techniczne SILNIK: PRZEKŁADNIA: Briggs & Stratton Marka Briggs & Stratton® Rodzaj Hydrostatyczna Tuff Torq K46 Model Intek, 4195 Series Płyn hydrauliczny Olej silnikowy klasy premium 10w 30 Pojemność skokowa silnika 500 cm3 (30,5 cala sześ.) Prędkości Do przodu: 0-8,9 km/godz. (0-5,5 MPH) Instalacja elektryczna Alternator 9 A przy 3400 obr./min...
  • Page 156 Gwarancja jest ważna przez okres podany poniżej i podlega warunkom określonym poniżej. Aby skorzystać z obsługi gwarancyjnej, należy wyszukać najbliższy autoryzowany punkt serwisowy na mapie dostępnej w witrynie snapper-europe.com. Nabywca musi zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego, a następnie udostępnić mu produkt do kontroli i sprawdzenia.
  • Page 160 Snapper, Inc. P. O. Box 702 Milwaukee, WI U. S. A. www.snapper.com...

Table of Contents