Russell Hobbs 20230-56 Instructions Manual

Russell Hobbs 20230-56 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 20230-56:
Table of Contents
  • Instructies
  • Protezione Ambientale
  • Instrucciones
  • Protección Medioambiental
  • Instruções
  • Protecção Ambiental
  • Brugsanvisning
  • Käyttöohjeet
  • Защита Окружающей Среды
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ochrona Środowiska
  • Upute
  • Zaštita Okoliša
  • Navodila
  • Zaščita Okolja
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Utasítások
  • Talimatlar
  • Çevre Koruma
  • Instrucţiuni
  • Protejarea Mediului
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции
30
instructions
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20230-56 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Russell Hobbs 20230-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 1500ml 1500ml Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
  • Page 3 Zeichnungen 7 Mixbehältersockel 11 Griff 4 Kontroll-Lampe 8 Messereinheit 12 Deckel 5 Motoreinheit 9 Dichtung 13 Kappe 6 Geschwindigkeitsregler 10 Mixbehälter ` Spülmaschinenfest 3 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des Geräts den Netzstecker vom Strom. 4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.
  • Page 4 12 Setzen Sie die Kappe in die Deckelöffnung ein und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. 13 Betreiben Sie das Gerät nicht, ohne dass die Kappe aufgesetzt und eingerastet ist. C EINSCHALTEN 14 Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler auf Stufe Y gestellt ist. 15 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
  • Page 5 37 Schrauben Sie den Mixbehältersockel ab und nehmen Sie ihn ab. 38 Fassen Sie nur Plastikkomponenten, keine Metallteile an. 39 Nehmen Sie die Messereinheit vorsichtig aus dem Behälter. 40 Entfernen Sie die Dichtung von der Messereinheit. 41 Waschen Sie die Dichtung und die Messereinheit warmem Seifenwasser, reinigen Sie sie gründlich und lassen Sie sie lufttrocknen.
  • Page 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 7 schémas 7 base du bol 11 poignée 4 voyant 8 bloc de lames 12 couvercle 5 bloc moteur 9 anneau d’étanchéité 13 bouchon 6 contrôle de vitesse 10 bol ` résistant au lave-vaisselle 3 Retournez la base du bol et vissez-la sur la partie inférieure du bol. 4 En cours d'utilisation, veuillez traiter le bol et sa base comme un bloc unique.
  • Page 8 C SOINS ET ENTRETIEN 29 Éteignez l’appareil (Y) et débranchez-le. 30 Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre. 31 Lavez à la main les pièces amovibles. ` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle. 32 Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l'appareil.
  • Page 9: Instructies

    afbeeldingen 7 voetstuk van de kan 11 handgreep 4 lampje 8 messeneenheid 12 deksel 5 motoreenheid 9 afdichting 13 dop 6 snelheidsregelaar 10 kan ` vaatwasmachinebestendig Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 C MONTAGE 1 De kan, de messeneenheid en de afdichting worden samengepakt. 2 Plaats de kan ondersteboven met de messeneenheid en de afdichting op de juiste plaats. 3 Draai het voetstuk van de kan ondersteboven en schroef het vast aan de onderkant van de kan.
  • Page 11 C ZORG EN ONDERHOUD 29 Schakel het apparaat uit (Y) en trek de stekker uit. 30 Neem de buitenkant van de motoreenheid af met een schone, vochtige doek. 31 Was de afneembare onderdelen met de hand. ` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen. 32 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden.
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Page 13 immagini 7 base della caraffa 11 impugnatura 4 spia 8 gruppo delle lame 12 coperchio 5 gruppo del motore 9 guarnizione 13 tappo 6 selettore di velocità 10 caraffa ` lavabile in lavastoviglie C PREPARAZIONE 5 Posizionare il gruppo del motore su una superficie asciutta, stabile e in piano, vicino ad una presa di corrente.
  • Page 14: Protezione Ambientale

    C CURA E MANUTENZIONE 29 Spegnere l’apparecchio (Y) e scollegarlo dalla presa di corrente. 30 Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore. 31 Lavare a mano le parti rimovibili. ` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie. 32 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali. 33 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività...
  • Page 15: Instrucciones

    ilustraciones 7 base de la jarra 11 asa 4 luz 8 unidad de las cuchillas 12 tapa 5 unidad motora 9 junta 13 tapa pequeña 6 control de velocidad 10 jarra ` apto para lavavajillas Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 C PREPARACIÓN 5 Ponga la unidad motora sobre una superficie seca, nivelada y firme, cerca de un enchufe eléctrico. 6 Alinee la flecha d situada en la parte inferior de la jarra con el símbolo U de la unidad motora. 7 Encaje la jarra sobre la unidad motora y a continuación gire la jarra hasta que la flecha d quede alineada con el símbolo L.
  • Page 17: Protección Medioambiental

    32 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato. 33 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato. S UNIDAD DE LAS CUCHILLAS 34 Puede extraer la unidad de las cuchillas para limpiarla.
  • Page 18: Instruções

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/...
  • Page 19 esquemas 7 base do jarro 11 pega 4 luz 8 conjunto de lâminas 12 tampa 5 unidade motora 9 junta 13 tampa pequena 6 controlo de velocidade 10 jarro ` lavável na máquina 6 Alinhe d, situado na parte de baixo do jarro, com U, situado na unidade motora. 7 Desça o jarro sobre a unidade motora e gire-o de forma a alinhar d com L.
  • Page 20: Protecção Ambiental

    32 Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o acabamento da superfície. 33 Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do aparelho. S CONJUNTO DE LÂMINAS 34 Poderá querer remover o conjunto de lâminas para o limpar. 35 Retire a tampa.
  • Page 21: Brugsanvisning

    tegninger 7 blenderglassets fod 11 håndtag 4 indikator 8 klingeenhed 12 låg 5 motorenhed 9 packning 13 prop 6 hastighedsregulator 10 blenderglas ` tåler opvaskemaskine Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 C SAMLING 1 Blenderglasset, klingeenheden og pakningen er pakket sammen. 2 Vend blenderglasset omvendt, med klingeenheden og pakningen på plads 3 Vend blenderglassets fod omvendt og skru det på blenderglassets nederste del. 4 Under brug skal blenderglasset og foden behandles som en enkelt enhed. C FORBEREDELSE 5 Anbring motorenheden på...
  • Page 23 C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 29 Sluk for apparatet (Y) og tag stikket ud. 30 Tør ydersiden af blenderglasset over med en fugtig klud. 31 Vask de aftagelige dele af i hånden. ` Du kan vaske disse dele i opvaskemaskinen. 32 De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overfladebelægningen. 33 Der beskadiges kun udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Page 25 bilder 7 kannans sockel 11 handtag 4 signallampa 8 knivbladsenhet 12 lock 5 motorenhet 9 packning 13 kork 6 hastighetsreglage 10 kanna ` kan diskas i diskmaskin C FÖRBEREDELSE 5 Ställ motorenheten på en torr, fast och plan yta nära en väggkontakt. 6 Håll kannan så...
  • Page 26 ` Dessa delar kan diskas i diskmaskin. 32 Apparatens ytbehandling kan skadas om man använder diskmaskin. 33 Detta kan endast eventuellt medföra ytlig påverkan som inte inverkar på apparatens funktion. S KNIVBLADSENHET 34 Knivbladsenheten kan tas av för rengöring. 35 Ta av locket. 36 Placera kannan upp och ned.
  • Page 27 figurer 7 kannebase 11 hank 4 lys 8 knivbladenhet 12 lokk 5 motorenhet 9 pakning 13 kork 6 hastighetskontroll 10 kanne ` kan vaskes i oppvaskmaskin Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 7 Sett kannen på motorenheten og vri kannen for å jevnstille d med L. 8 Fjern dekselet. 9 Ha ingrediensene i kannen. 10 Ikke overskrid 1500 ml merket. Hvis du gjør det så kan innholdet presse kannen når du starter motoren.
  • Page 29 39 Løft knivbladenheten forsiktig ut av kannen. 40 Løft pakningen vekk fra bladenheten. 41 Vask pakningen og knivbladenheten i varmt såpevann, skyll og lufttørk. 42 Sett tilbake pakningen rundt knivbladenheten. 43 Sett knivbladenheten tilbake i kannen. 44 Vend kannebasen opp-ned, og skru den fast til bunnen av kannen. MILJØBESKYTTELSE For å...
  • Page 30: Käyttöohjeet

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 7 kannun alusta 11 kädensija 4 valo 8 teräyksikkö 12 kansi 5 moottoriyksikkö 9 tiiviste 13 korkki 6 nopeuskontrolli 10 kannu ` konepesun kestävä C VALMISTELU 5 Laita moottoriyksikkö kuivalle, vakaalle ja suoralle pinnalle lähelle pistorasiaa. 6 Kohdista kannun pohjassa oleva d moottoriyksikössä olevaan merkkiin U . 7 Laske kannu moottoriyksikön päälle, käännä...
  • Page 32 32 Astianpesukoneen ankara ympäristö voi vaikuttaa pintojen viimeistelyyn. 33 Vahinko on vain kosmeettinen eikä sen pitäisi vaikuta laitteen toimintaan. S TERÄYKSIKKÖ 34 Voit halutessasi irrottaa teräyksikön puhdistusta varten. 35 Poista kansi. 36 Aseta kannu ylösalaisin. 37 Kierrä kannun alustaa ja nosta se pois. 38 Käsittele vain muovia –...
  • Page 33 иллюстрации 8 блок ножа 13 колпачок 4 подсветка 9 уплотнитель ` можно мыть в 5 блок двигателя 10 кружка посудомоечной машине 6 регулятор скорости 11 ручка 7 основание кружки 12 крышка Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением...
  • Page 34 C СБОРКА 1 Кружка, блок ножа и уплотнитель упакованы вместе. 2 Установите кружку с прикрепленным блоком ножа и уплотнителем вверх ногами. 3 Переверните основание кружки вверх ногами и прикрутите ко дну кружки. 4 При использовании относитесь к кружке и основанию как к единому блоку. C ПРИГОТОВЛЕНИЕ...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    27 Поверните регулятор скорости в положение Y на секунду или две, затем отпустите его. 28 Проверьте результат и при необходимости отрегулируйте настройки. C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 29 Выключите прибор (Y) и отсоедините его от сети. 30 Вытрите внешнюю часть блока двигателя влажной тряпкой. 31 Съемные...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 37 nákresy 7 podstavec džbánu 11 držadlo 4 kontrolka 8 jednotka s noži 12 víčko 5 jednotka motoru 9 těsnění 13 klobouček 6 ovládání rychlosti 10 džbán ` vhodné pro mytí v myčce 10 Neplňte džbán nad rysku 1500 ml – pokud tak učiníte, obsah může po spuštění motoru víčko vytlačit pryč.
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    S JEDNOTKA S NOŽI 34 Před čistěním lze odejmout jednotku s noži. 35 Sejměte poklici. 36 Položte džbán vzhůru nohama. 37 Odšroubujte podstavec džbánu a sejměte jej. 38 Manipulujte jen s plastovou částí – kovových dílů se nedotýkejte. 39 Opatrně vytáhněte jednotku s noži ze džbánu. 40 Z jednotky s noži sejměte těsnění.
  • Page 39 nákresy 7 dno nádoby 11 rukoväť 4 svetelná kontrolka 8 nástavec s nožmi 12 viečko 5 pohonná jednotka 9 tesnenie 13 kruhový uzáver 6 ovládač rýchlosti 10 nádoba ` vhodný do umývačky riadu Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.
  • Page 40 C ZLOŽENIE 1 Nádoba, nástavec s nožmi a tesnenie sú zabalené spolu. 2 Položte nádobu dolnou stranou nahor tak, aby nástavec s nožmi a tesnenie boli na správnom mieste. 3 Obráťte dno nádoby dolnou stranou nahor a priskrutkujte ho k spodnej časti nádoby. 4 Pri používaní...
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    31 Odnímateľné časti umývajte ručne. ` Tieto časti môžete umývať v umývačke riadu. 32 Extrémne prostredie v umývačke riadu môže zmeniť povrchovú úpravu príslušenstva. 33 Prípadné poškodenie by malo byť iba kozmetické, a nemalo by ovplyvniť fungovanie prístroja. S NÁSTAVEC S NOŽMI 34 Nástavec s nožmi môžete vybrať...
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nieposiadające odpowiednich umiejętności i doświadczenia, jeżeli są...
  • Page 43 rysunki 7 podstawa dzbanka 11 uchwyt 4 lampka 8 zespół ostrzy 12 pokrywa 5 podstawa z silnikiem 9 uszczelka 13 korek 6 regulacja prędkości 10 dzbanek ` można myć w zmywarce C PRZYGOTOWANIE 5 Umieścić podstawę silnika na suchej, stabilnej powierzchni, blisko gniazdka sieciowego. 6 Dopasuj d na dnie dzbanka z U na podstawie z silnikiem.
  • Page 44: Ochrona Środowiska

    32 Środki używane w zmywarkach mogą źle wpłynąć na wykończenie powierzchni urządzenia. 33 Szkody po wyjęciu ze zmywarki mogą być tylko kosmetyczne i nie powinny wpływać na działanie urządzenia. S ZESPÓŁ OSTRZY 34 Możesz spróbować wyjąć zespół ostrzy do czyszczenia. 35 Zdejmij pokrywę.
  • Page 45: Upute

    crteži 7 postolje vrča 11 ručka 4 indikatorsko svjetlo 8 jedinica s oštricama 12 poklopac 5 motorna jedinica 9 brtva 13 čep 6 regulator kontrole brzine 10 vrč ` prikladno za pranje u perilici Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
  • Page 46 7 Spustite vrč na motornu jedinicu, potom ga okrenite kako biste poravnali znak d sa simbolom L. 8 Skinite poklopac. 9 Stavite sastojke u vrč. 10 Nemojte napuniti preko oznake 1500 ml. U protivnom, sadržaj bi mogao silom otvoriti poklopac kad pokrenete motor. 11 Zatvorite poklopac.
  • Page 47: Zaštita Okoliša

    36 Okrenite vrč. 37 Odvijte postolje vrča i podignite ga. 38 Rukujte samo plastičnim dijelom - nemojte dodirivati metalne dijelove. 39 Pažljivo podignite jedinicu oštrice iz vrča. 40 Skinite brtvu s jedinice sa sječivima. 41 Operite brtvu i jedinicu sa sječivima u toploj sapunici, isperite i osušite na zraku. 42 Ponovo postavite brtvu oko jedinice sa sječivima.
  • Page 48: Navodila

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 8 enota z noži 13 pokrovček 4 lučka 9 tesnilo ` primerno za pomivanje v 5 enota motorja 10 vrč pomivalnem stroju 6 nastavitev hitrosti 11 ročaj 7 spodnji del vrča 12 pokrov 9 V vrč dodajte sestavine. 10 Vrča ne napolnite preko oznake za 1500 ml. V nasprotnem primeru lahko ob zagonu motorja vsebina dvigne pokrov.
  • Page 50: Zaščita Okolja

    S ENOTA Z NOŽI 34 Enoto z noži lahko odstranite zaradi čiščenja. 35 Odstranite pokrov. 36 Vrč obrnite na glavo. 37 Podstavek vrča odvijte in dvignite. 38 Dotikajte se izključno delov iz umetne mase – kovinskih delov se ne dotikajte. 39 Pazljivo dvignite enoto z noži iz vrča.
  • Page 51 σχέδια 7 βάση κανάτας 11 χειρολαβή 4 λυχνία 8 σύστημα λεπίδων 12 καπάκι 5 κεντρική μονάδα 9 δακτύλιος στεγανοποίησης 13 πώμα 6 χειριστήριο ταχύτητας 10 κανάτα ` πλένεται σε πλυντήριο πιάτων Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε...
  • Page 52 9 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 10 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες. 11 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 12 Μην αφήνετε το μοτέρ να λειτουργεί συνεχόμενα για περισσότερα από 2 λεπτά, μπορεί να υπερθερμανθεί.
  • Page 53: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    U ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΜΕΝΟΣ ΠΑΓΟΣ 23 Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τον θρυμματισμό πάγου, βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρή και ξεπλύνετέ την ενδελεχώς. 24 Το παραμικρό ίχνος απορρυπαντικού μπορεί να επηρεάσει τη γεύση του θρυμματισμένου πάγου και να χαλάσει τη γεύση οποιουδήποτε ροφήματος όπου θα προσθέσετε τον πάγο. 25 Για...
  • Page 54: Utasítások

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 7 tartály alap 11 fogantyú 4 lámpa 8 vágó egység 12 sapka 5 motoros egység 9 tömítés 13 fedél 6 sebességszabályozó 10 tartály ` mosogatógépben mosható C ELŐKÉSZÍTÉS 5 A motoros egységet száraz, szilárd, vízszintes felületre helyezze, közel a konnektorhoz. 6 A tartály alján lévő...
  • Page 56 C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 29 Kapcsolja ki a készüléket (Y) és húzza ki a konnektorból. 30 Tiszta, nedves ruhával törölje át a motoros egység külsejét. 31 Kézzel mosogassa el a levehető részeket. ` Ezek az elemek mosogatógépben is moshatók. 32 A mosogatógépben uralkodó szélsőséges körülmények kárt tehetnek a felületi bevonatoknak.
  • Page 57: Talimatlar

    çizimler 7 sürahi tabanı 11 sap 4 lamba 8 bıçak ünitesi 12 kapak 5 motor ünitesi 9 conta 13 başlık 6 hız kontrolü 10 sürahi ` bulaşık makinesinde yıkanabilir Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
  • Page 58 C HAZIRLAMA 5 Motor ünitesini kuru, sağlam, düz bir yüzeye, bir güç kaynağının yakınına yerleştirin. 6 Sürahinin tabanındaki d işaretini, motor ünitesinin üzerindeki U işareti ile aynı hizaya getirin. 7 Sürahiyi motor ünitesinin üzerine yerleştirin, sonra d ve L işaretlerini aynı hizaya getirmek için çevirin.
  • Page 59: Çevre Koruma

    S BIÇAK ÜNITESI 34 Bıçak ünitesini, temizlemek için çıkarabilirsiniz. 35 Kapağı çıkarın. 36 Sürahiyi ters çevirin. 37 Sürahinin tabanını sökün ve kaldırarak çıkarın. 38 Sadece plastik kısmından tutun, metal parçalara dokunmayın. 39 Bıçak ünitesini sürahiden dikkatle kaldırarak çıkarın. 40 Contayı bıçak ünitesinden ayırın. 41 Contayı...
  • Page 60: Instrucţiuni

    Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61 schiţe 7 bază vas 12 capac 4 bec 8 unitate lame 13 dop 5 unitate motor 9 garnitură ` se poate spăla în mașina de 6 comandă de control al 10 vas spălat vase vitezei 11 mâner 9 Puneţi ingredientele în vas. 10 Nu depăşiţi limita de 1500ml marcată.
  • Page 62: Protejarea Mediului

    S UNITATEA LAMELOR 34 Puteţi îndepărta unitatea lamelor pentru a o curăţa. 35 Scoateţi capacul. 36 Așezaţi vasul cu fundul în sus. 37 Deșurubaţi baza vasului și scoateţi-o ridicând-o. 38 Atingeţi doar plasticul – nu atingeţi piesele metalice. 39 Ridicaţi cu atenţie unitatea lamei de pe vas. 40 Scoateţi garnitura de pe unitatea lamei.
  • Page 63 илюстрации 7 основа на каната 12 капак 4 лампичка 8 режещ блок 13 запушалка 5 задвижващ блок 9 уплътнение ` пригоден за миене в 6 бутон за контрол на 10 кана съдомиялна машина скоростта 11 дръжка Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички...
  • Page 64 C СГЛОБЯВАНЕ 1 Каната, режещият блок и уплътнението са опаковани заедно. 2 Поставете каната наобратно, като режещият блок и уплътнението трябва да са в позиция. 3 Обърнете основата на каната наобратно и я завийте към дъното на каната. 4 По време на употреба, се отнасяйте към каната и основата като към един елемент. C ПОДГОТОВКА...
  • Page 65: Опазване На Околната Среда

    27 Задайте бутона за контрол на скоростта на позиция Y в продължение на една-две секунди, след което го отпуснете. 28 Проверете резултатите, и регулирайте. C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 29 Изключете уреда (Y) и го изключете от контакта. 30 Избършете външната част на задвижващия блок с чиста влажна кърпа. 31 Измийте...
  • Page 66: Instructions

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 7 jug base 11 handle 4 light 8 blade unit 12 lid 5 motor unit 9 seal 13 cap 6 speed control 10 jug ` dishwasher safe 11 Replace the lid. 12 Fit the cap to the hole in the lid, and turn it anti-clockwise to lock it. 13 Don’t run the appliance without fitting the cap.
  • Page 68: Environmental Protection

    40 Lift the seal away from the blade unit. 41 Wash the seal and blade unit in warm soapy water, rinse, and air dry. 42 Replace the seal round the blade unit. 43 Replace the blade unit in the jug. 44 Turn the jug base upside down, and screw it on to the bottom of the jug.

Table of Contents