Page 3
IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONE FUTURA. IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR. ВАЖНО СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ÖNEMLİ...
Page 42
SAFETY the version), please respect the maximum weight loads indicated below: Ex: Maximum Our products have been carefully designed and permitted weight for the play tray 2 kg. tested to ensure your baby’s safety and comfort. Maximum permitted weight for the net bag 2 Complies with safety requirements - Tested in an kg.
bags and packaging out of reach of babies and using this product, we ask that you dispose of the young children. product in the proper waste facilities in accordance • Raincover uses: Do not use in sunny weather with local legislation. because of excessive heat.
Page 44
parts under our warranty for defects in materials for return freight if all instructions are followed. and workmanship you must present your proof of Damage and/or defects neither covered by our purchase, made within the 24 months preceding the warranty nor by the legal rights of the consumer service request.
Page 45
SECURITE L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour 10. Pour les poussettes équipées d’accessoires la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme (selon version), veillez à respecter les charges aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire maximum indiquées ci-dessous : Ex : Charge agréé...
activités sportives. 6. En cas de persistance des difficultés, contactez • Ne convient pas pour de longue période de votre revendeur. sommeil, votre enfant risquerait d’être en 7. Entretien : Utilisez une éponge et un savon danger. doux. N’utilisez pas de détergent. •...
Page 47
invoquée par les consommateurs dans les pays où ce Que faire en cas de défauts : produit a été vendu par une filiale du groupe Dorel Si des problèmes ou des défauts surviennent, ou par un revendeur ou détaillant autorisé. le meilleur choix pour un service rapide est de consulter un revendeur agréé...
Page 48
notre adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas. Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres filiales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et sur notre site Web pour la marque concernée.
Page 49
SEGURIDAD accesorios puede resultar peligroso. 10. Para los coches equipados con accesorios Nuestros productos han sido diseñados y testados (dependiendo de la versión), procure respetar debidamente, pensando en la seguridad y el las cargas máximas indicadas a continuación: confort de su hijo. Están conformes con las normas Ej: Carga máxima admitida para la tabla 2 kg.
los laterales perjudicará la estabilidad del coche 8. Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las o carrito. instrucciones. • Para evitar riesgos de asfixia, mantenga las Medio ambiente bolsas de plástico de la caja fuera del alcance de los bebés y los niños.
Page 51
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier ¿Qué hacer en caso de defectos? defecto de fabricación en cuanto a materiales y Si surgen problemas o defectos, su mejor opción mano de obra, cuando se utiliza en condiciones para obtener un servicio rápido es visitar al normales, y de acuerdo con el manual de usuario, distribuidor o establecimiento autorizado que durante 24 meses a partir de la fecha de su...
Page 52
encuentra en Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la dirección postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos. En la última página del presente manual, así como en el sitio web de la marca, se indican los nombres y direcciones de otras filiales del grupo Dorel.
Page 53
SICUREZZA pericoloso. 10. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati della versione), assicuratevi di rispettare i con cura per la sicurezza e il comfort del vostro carichi massimi indicati di seguito: es: Carico bambino.
• Non è adatto per lunghi periodi di sonno, forzate mai, ma pulite il prodotto. il vostro bambino rischierebbe di essere in 6. Se le difficoltà persistono, contattate il vostro pericolo. rivenditore. • Ogni carico attaccato al maniglione, allo 7. Manutenzione: Utilizzate una spugna e un schienale o sui lati influisce sulla stabilità...
Page 55
manodopera o ai materiali impiegati al momento al normale invecchiamento del prodotto. dell’acquisto. Alle condizioni qui menzionate, il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei Paesi Cosa fare in caso di difetti: in cui il presente prodotto sia stato venduto da una Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o migliore per un servizio rapido è...
Page 56
Netherlands. Siamo iscritti al registro delle imprese nei Paesi Bassi con numero di registrazione 17060920. La nostra sede legale è Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi, e il nostro recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Paesi Bassi. Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del gruppo Dorel si trovano sull’ultima pagina del presente manuale e sul nostro sito web per il...
Page 57
SEGURANÇA sobresselentes vendidos e aprovados pelo fabricante. A utilização de outros acessórios Os nossos produtos foram concebidos e testados pode ser perigoso. para assegurar a segurança e o conforto da sua 10. Para os carrinhos de passeio equipados com criança. Em conformidade com os requisitos de acessórios (conforme a versão), respeitar as segurança –...
ou andar de patins ou para qualquer outra funcionamento do seu carrinho de passeio. actividade desportiva. 5. Se surgirem dificuldades para dobrar ou abrir o • Não é adequado para longos períodos de sono. carrinho, não forçar e limpar o produto. A criança poderá...
Page 59
mencionadas, esta garantia pode ser invocada Como proceder caso verifique a existência de pelos consumidores nos países onde este produto defeitos: foi vendido, por uma filial do Grupo Dorel, por um Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas distribuidor ou revendedor autorizado. ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido será...
Page 60
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos Países Baixos com o número de sociedade 17060920. A nossa morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Baixos, e a nossa morada postal é P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Baixos.
Page 61
БЕЗОПАСНОСТЬ необходимо установить коляску на тормоз. Рекомендуется устанавливать Наша продукция тщательно разработана коляску на тормоз, даже если остановка и протестирована, чтобы обеспечить занимает всего несколько минут. безопасность и комфорт ребенка. 9. Используйте только аксессуары Соответствует требованиям по безопасности. и запасные части, поставляемые Протестировано...
Page 62
что Ваш ребенок находится в стороне во • Никогда не позволяйте Вашему ребенку время складывания и раскладывания этого залезать и вылезать из коляски одному. продукта. Уход за шасси • Не позволяйте Вашему ребенку играть с этим продуктом. 1. Для обеспечения безопасности •...
Окружающая среда или продавца. По окончании использования продукта Наша двухлетняя гарантия распространяется следует утилизировать его в соответствии с на весь производственный брак и дефекты местным законодательством по отдельной материалов при условии нормальной утилизации. эксплуатации изделия в соответствии с руководством пользователя на срок 24 Вопросы...
Page 64
Порядок действий в случае обнаружения в соответствии с применимым национальным дефекта: законодательством. При обнаружении проблем или дефектов необходимо немедленно обратиться к Эта гарантия предоставляется компанией официальному дилеру или розничному Dorel, Нидерланды. Мы зарегистрированы в продавцу нашей продукции. Наша торговом реестре Нидерландов под номером двухлетняя...
Page 65
GÜVENLİK onaylanmış olan aksesuarlar veya yedek parçalar kullanınız. Başka aksesuarların Bebeğinizin güvenliği ve rahatından emin olmak kullanımı tehlikeli olabilir. için ürünlerimiz özenle tasarlanmış ve test 10. Aksesuarlı pusetlerde (versiyonuna bağlı olmak edilmiştir. Güvenlik şartlarına uygundur - Onaylı üzere) lütfen aşağıdaki en fazla ağırlık yüklerini bir laboratuarda talimat no.
Page 66
veya oto güvenlik koltuğu donatımlarının doğru 6. Sorun devam ettiğinde tedarikçinizi arayınız. şekilde takılı olduğunu kontrol ediniz. 7. Bakım: Sünger ve yumuşak sabun kullanınız. • Bu ürün koşu veya paten ya da başka spor Deterjan kullanmayınız. faaliyetleri için uygun değildir. 8.
Page 67
Garanti: yıpranma ve aşınma ile, düzenli kullanım sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları, ürünün normal Bu 24 aylık garantimiz tasarım, mühendislik, şekilde eskimesi nedeniyle renk ve malzemelerdeki üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan doğal deformasyonu kast edilmektedir. güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün, bu ürün için geçerli olan Avrupa güvenlik gereksinimleri ve Ürünün ayıplı...
Page 68
tarafımızca karşılanacaktır. Garanti ve müşterinin İMALATÇI FİRMA: yasal hakları kapsamında olmayan hasarlar ve DOREL NETHERLANDS. kusurlar veya ürünlere, makul bir ücret karşılığında P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond Korendijik 5, hizmet sağlanır. 5704 RD Helmond The Netherlands. Tel: 0031 (0)492-845738 - Fax: 0031 (0)492-578003 Tüketicinin hakları: www.maxi-cosi.com Bir tüketicinin, ülkeden ülkeye farklılık gösteren...
Page 72
Strollers 0 M / Max 15 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL HISPANIA S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou C/Pare Rodés n°26 BP 905 Torre A 4° 49309 Cholet Cedex Edificio Del Llac Center FRANCE 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart DOREL PORTUGAL Atomiumsquare 1, BP 177...
Need help?
Do you have a question about the High Trek and is the answer not in the manual?
Questions and answers