HEIDENHAIN TT 460 Mounting Instructions
Hide thumbs Also See for TT 460:

Advertisement

Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取付説明書
安装说明
安裝指導手冊
설치 지침
TT 460
7/2013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TT 460 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HEIDENHAIN TT 460

  • Page 1 Mounting Instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 取付説明書 安装说明 安裝指導手冊 설치 지침 TT 460 7/2013...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page Seite Contents Inhalt Warnings Warnhinweise Sommaire Approval for radio transmission Funkerlaubnis Indice 12 Items supplied 12 Lieferumfang Índice 16 Dimensions 16 Abmessungen 20 Protocol of log 20 Darstellung des Protokolls 22 Mounting the probe contact 22 Montage Antastelement 24 Mounting 24 Montage 26 Exchanging the connection pin / probe contact 26 Verbindungsstift / Antastelement wechseln...
  • Page 3 Contents Page ページ Warnings 目次 5 注意事項 目录 10 Approval for radio transmission 10 Approval for radio transmission 14 Items supplied 14 梱包品 目錄 18 Dimensions 목차 18 寸法 21 Protocol of log 21 Protocol of log 23 Mounting the probe contact 23 Mounting the probe contact 25 Mounting 25 Mounting...
  • Page 4: Avertissement

    Warnings Warnhinweise Avertissement Avvertenze Notas de aviso Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen. Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié...
  • Page 5: Warnings

    Warnings 注意事項 提示 警告 경고 Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. 注意:取付け及び試運転は設置国の安全規格のもとで有資格の専門家により実施するようにし てください。 注意: 安装和调试时必须符合当地安全要求并由具有资质的专业人员操作 注意:安裝與調整要經由已認證的專業人員指導以符合當地安全規範要求。 주의: 설치 및 조정은 한국의 안전도 규정에 의하여 작업을 수행할 수 있는 공인된 기술자에 의해 수행되어야...
  • Page 6 Do not drop the touch probe. Tastsystem nicht fallen lassen. Ne pas laisser tomber le palpeur. Non far cadere il tastatore. No dejar caer el palpador.
  • Page 7 Do not drop the touch probe. タッチプローブを落とさないでください. 请不要使测头跌落. 探針請勿掉落. 터치 프루브를 떨어뜨리면 않됩니다.
  • Page 8: Approval For Radio Transmission

    Approval for radio transmission For operation in radio mode Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus FCC ID YJKTSX6TTX6 FCC User information (USA only) acc.
  • Page 9 Europe DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH hereby declares that the TT460 touch probe system is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The EC Declaration of Conformity can be requested from DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5...
  • Page 10: Approval For Radio Transmission

    Approval for radio transmission For operation in radio mode Approval for radio transmission For operation in radio mode Approval for radio transmission For operation in radio mode Approval for radio transmission For operation in radio mode Approval for radio transmission For operation in radio mode Japan China...
  • Page 11 Specifications of the following pages are preliminary...
  • Page 12: Objet De La Fourniture

    Items supplied Lieferumfang Objet de la fourniture Standard di fornitura Elementos suministrados Additional connection pin (rated break point lD 559758-01) zusätzlicher Verbindungsstift (mit Sollbruchstelle ID 559758-01) tige de liaison supplémentaire (avec point de rupture ID 559758-01) spine di collegamento aggiuntive ( con punta di rottura nominale ID 559758-01) vástago de unión adicional (con fusible mecánico ID 559758-01)
  • Page 13 To be ordered separately: ¬ 25 Probe contact Separat bestellen: Antastelement Commander séparément: Elément de palpage Da ordinare separatamente: Elemento di tastatura ID 574752-01 Pedir por separado: Elemento de palpación ID 370827-01 ID 744677-01 ¬ 40 ID 527801-01 £ 21.5 For lathe tool für Drehwerkzeug pour outil de tour...
  • Page 14: Items Supplied

    Items supplied 梱包品 零部件 供應的項目 제공 품목 Additional connection pin (rated break point lD 559758-01) Additional connection pin (rated break point lD 559758-01) Additional connection pin (rated break point lD 559758-01) Additional connection pin (rated break point lD 559758-01) Additional connection pin (rated break point lD 559758-01)
  • Page 15 To be ordered separately: ¬ 25 Probe contact 別売品: Probe contact 需单独订购: Probe contact 須另外訂購的項目: Probe contact ID 574752-01 별도로 주문하려면: Probe contact ¬ 40 ID 370827-01 ID 744677-01 ID 527801-01 £ 21.5 For lathe tool For lathe tool For lathe tool For lathe tool Holder for SE 64x Holder for SE 660...
  • Page 16: Dimensions

    Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensioni Dimensiones Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm Mounting with fixing clamps Befestigung mit Spannpratzen Fixation avec griffes de serrage Fissaggio con graffette Fijación con garras excéntricas...
  • Page 17 Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm Fastening on mounting base (accessory) Befestigung auf Montagesockel (Zubehör) Fixation avec socle de montage (accessoire) Fissaggio della dima di montaggio (accessorio) Fijación sobre zócalo de montaje (accesorio)
  • Page 18: Dimensions

    Dimensions 寸法 尺寸 尺寸 규격 Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm Mounting with fixing clamps Mounting with fixing clamps Mounting with fixing clamps Mounting with fixing clamps Mounting with fixing clamps...
  • Page 19 Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm Fastening on mounting base (accessory) Fastening on mounting base (accessory) Fastening on mounting base (accessory) Fastening on mounting base (accessory) Fastening on mounting base (accessory)
  • Page 20: Protocol Of Log

    Protocol of log Darstellung des Protokolls Darstellung des Protokolls Darstellung des Protokolls Darstellung des Protokolls Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit...
  • Page 21: Protocol Of Log

    Protocol of log Protocol of log Protocol of log Protocol of log Protocol of log Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit Switch position Activation Transmission Transmission unit...
  • Page 22: Montage Élément De Palpage

    Mounting the probe contact Montage Antastelement Montage élément de palpage Montaggio dell’elemento di tastatura Montaje elemento de palpación Caution: Too much force can destroy the connection pin Achtung: Krafteinwirkung kann Verbindungsstift zerstören Attention: La force exercée peut détruire la tige de liaison Attenzione: una forza eccessiva potrebbero rompere le spine di collegamento Atención: La aplicación de fuerza puede dañar el vástago de unión Included in delivery...
  • Page 23: Mounting

    Mounting the probe contact Mounting the probe contact Mounting the probe contact Mounting the probe contact Mounting the probe contact Caution: Too much force can destroy the connection pin Caution: Too much force can destroy the connection pin Caution: Too much force can destroy the connection pin Caution: Too much force can destroy the connection pin Caution: Too much force can destroy the connection pin Included in delivery Included in delivery...
  • Page 24: Montage

    Assembly Montage Montage Montaggio Montaje...
  • Page 25: Mounting

    Mounting 取付け 安装 安裝 마운팅...
  • Page 26: Remplacer La Tige D'assemblage

    Exchanging the connection pin / probe contact Verbindungsstift / Antastelement wechseln Remplacer la tige d’assemblage / l’élément de palpage Sostituzione di spina di collegamento/elemento di tastatura cambiar palpador / vástago de unión Loosen 1 (2) screw(s) Remove the probe contact 1x (2x) lösen Antastelement entnehmen Dévisser 1x (x2)
  • Page 27 Fasten the probe contact Antastelement befestigen Fixer l’élément de palpage Fissare l’elemento di tastatura Fijar el elemento de palpación Use a new screw (included in items supplied) neue Schraube verwenden (Lieferumfang) utiliser des vis neuves (fourniture standard) Utilizzare una vite nuova (standard di fornitura) utilizar un tornillo nuevo (alcance del suministro) Recalibrate the touch probe (with calibration cycle of the control) Tastsystem neu kalibrieren (durch Kalibrierzyklus der Steuerung)
  • Page 28: Exchanging The Connection Pin

    Exchanging the connection pin / probe contact Exchanging the connection pin / probe contact Exchanging the connection pin / probe contact Exchanging the connection pin / probe contact Exchanging the connection pin / probe contact Loosen 1 (2) screw(s) Remove the probe contact Loosen 1 (2) screw(s) Remove the probe contact Loosen 1 (2) screw(s)
  • Page 29 Fasten the probe contact Fasten the probe contact Fasten the probe contact Fasten the probe contact Fasten the probe contact Use a new screw (included in items supplied) Use a new screw (included in items supplied) Use a new screw (included in items supplied) Use a new screw (included in items supplied) Use a new screw (included in items supplied) Recalibrate the touch probe (with calibration cycle of the control)
  • Page 30: Battery Exchange

    Battery exchange Included in the delivery: 2 LITHIUM batteries, 3.6 V, 1/2 AA Batterienwechsel ID 332775-05. (Batteries not rechargeable) Changement des batteries Im Lieferumfang enthalten: 2 Stück Batterien LITHIUM 3.6 V 1/2 AA Sostituzione delle batterie ID 332775-05. (Batterien nicht aufladbar) Cambio de batería Inclus dans la fourniture: 2 x batteries LITHIUM 3.6 V 1/2 AA ID 332775-05.
  • Page 31: Battery Exchange

    Battery exchange Included in the delivery: 2 LITHIUM batteries, 3.6 V, 1/2 AA ID 332775-05. (Batteries not rechargeable) 電池交換 更换电池 Included in the delivery: 2 LITHIUM batteries, 3.6 V, 1/2 AA ID 332775-05. (Batteries not rechargeable) 更換電池 Included in the delivery: 2 LITHIUM batteries, 3.6 V, 1/2 AA 배터리...
  • Page 32: Centering

    Centering Zentrieren Centrage Centraggio Centrado...
  • Page 33: Centering

    Centering センタリング(校正) 定心 中心定位 센터링...
  • Page 34: Signal Sequence

    Signal sequence Signalfolge Diagramme des signaux Treno di segnali Secuencia de la señal Fault Störung Perturbation Guasto Interferencia Infrared = Radio Infrarot Funk Infrarot Funk Infrarot Funk Infrarot Funk...
  • Page 35: Signal Sequence

    Signal sequence 信号シーケンス 信号顺序 信號程序 신호 순서 Fault 異常発生時 故障 故障 장애 Infrared = Radio Infrared Radio Infrared Radio Infrared Radio Infrared Radio...
  • Page 36 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de TNC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...

Table of Contents