Table of Contents
  • Water Connections
  • Asennus- Ja Käyttöohje
  • Tekniset Tiedot
  • Installation
  • Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Montage- und Betriebsanleitung
  • Технические Параметры
  • Instrukcja Obsługi I Montażu
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Általános InformáCIók
  • Alkalmazási Terület

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
SE
.... 16
DE
.... 40
ES
.... 65
GB
.... 21
RU
.... 45
HU
....70
NO
.... 25
PL
.... 50
Original instructions
AR3500
FI
.... 30
IT
.... 55
FR
.... 35
NL
.... 60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Frico AR3500 Series

  • Page 1 Original instructions AR3500 ..16 ..25 ..30 ..35 ..21 ..40 ..45 ..50 ..55 ..60 ..65 ..70...
  • Page 2 AR3500 Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor. The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages. Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene Les pages de présentation contiennent principalement des images.
  • Page 3 AR3500 Type [mm] [mm] [mm] [mm] AR3510 1057 1016 1067 AR3515 1567 1526 1577 1466 AR3520 2073 2031 2083 1971 Mounting Fig. 1: The mounting brackets on delivery.
  • Page 4 AR3500 Mounting Fig. 2a: Mounting on threaded bars. Fig. 2b: Mounting on threaded bars inside unit.
  • Page 5: Water Connections

    AR3500 90° Service hatch Fig. 3: Function of the snap fixing Water connections Fig. 4: The water coil is connected inside the unit through holes which are made (during installation) on the upper side or through the side of the unit, possible places are marked with punch marks. SIRe SIRe Fig.
  • Page 6 AR3500 Accessories SIRe SIReB 673 09 57 SIReAC 673 09 64 SIReAA 673 09 66 SIReB SIReUR SIReRTX 673 09 22 70x33x23 mm SIReUR 673 09 21 114x70x50 mm SIReWTA SIReWTA SIReCJ4 SIReCJ6 SIReCC603 673 09 23 SIReCC605 673 09 24 SIReAC/SIReAA SIReCC610 673 09 25...
  • Page 7 AR3500 AR3500 A AR3500 W...
  • Page 8 AR3500 AR3500 E...
  • Page 9 AR3500 SIReB Basic AR3500 A SIReB1 SIReUB1 230V~ ROOM Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPLY SIReB Basic - Parallel connection SIReB1 SIReB1 SIReUB1 230V~ 230V~ ROOM ROOM Pot. Pot. Unit ID Unit ID ACTUATOR SUPPLY ACTUATOR SUPPLY Wiring diagrams for SIReAC Competent, see manual for SIRe.
  • Page 10 AR3500 SIReB Basic AR3500 E SIReB1 SIReRTX SIReUB1 230V~ (optional) ROOM Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPLY SIReB Basic - Parallel connection SIReB1 SIReB1 SIReRTX SIReUB1 (optional) 230V~ 230V~ ROOM ROOM Pot. Pot. Unit ID Unit ID ACTUATOR SUPPLY ACTUATOR SUPPLY Wiring diagrams for SIReAC Competent and SIReAA Advanced, see manuals for SIRe.
  • Page 11 AR3500 SIReB Basic AR3500 W SIReB1 SD230 SIReRTX SIReUB1 (optional) ROOM 230V~ Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPLY...
  • Page 12 AR3500 SIReB Basic - Parallel connection AR3500 W SIReB1 SD230 ROOM 230V~ Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPLY SIReB1 SD230 230V~ ROOM Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPLY SIReB1 SIReRTX SD230 SIReUB1 (optional) 230V~ ROOM Pot. Unit ID ACTUATOR SUPPLY Wiring diagrams for SIReAC Competent and SIReAA Advanced, see manuals for SIRe.
  • Page 13 AR3500 Output charts water AR3500 AR3500W Standard coil Supply water temperature:80 °C Water temperature: 80/60 °C Room temperature: +18 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C* Type Airflow Output Return water Water Pressure Output * Outlet Water Pressure position temp.
  • Page 14 AR3500 Output charts water AR3500 AR3500WLL Special coil Supply water temperature:55 °C Water temperature: 55/35 °C Room temperature: +18 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C* Type Airflow Output Return water Water Pressure Output * Outlet Water Pressure position temp.
  • Page 15 AR3500 Technical specifications | AR3500 A without heat   Type Output Airflow Sound level* Voltage Length Weight Amperage [kW] [m3/h] [dB(A)] (control) [mm] [kg] AR3510A 1000/2100 39/58 230 V~/2,1 A 1057 AR3515A 1400/2900 40/59 230 V~/2,9 A 1567 2000/4200 41/61 230 V~/4,3 A 2073 AR3520A...
  • Page 16 Lossa på dessa, vänd på dem och skruva för framtida bruk. fast på aggregatet enligt figur 1. Garantin gäller endast om Frico montage- 2. Häng upp på gängade stänger (M8) enligt och bruksanvisning har följts och produkten figur 2a (ingår ej).
  • Page 17 Eftersom fläktarnas motorer och övriga Observera att aggregatet ska föregås av en komponenter är underhållsfria krävs inget reglerande ventil, se Frico ventilsatser. annat underhåll än regelbunden rengöring, För att komma åt anslutningar (DN20, 3/4", hur ofta beror på de lokala omständigheterna invändig gänga) öppnas servicelucka och...
  • Page 18 AR3500 3. Fastställ orsaken och åtgärda felet som 4. Montera det nya batteriet enligt orsakade överhettningen. ovanstående i omvänd ordning. Återställning görs på följande sätt: Tömning av vattenbatteriet (W) 1. Lokalisera den röda knappen som sitter Tömningsventilen sitter undertill på inuti luftridåaggregatet.
  • Page 19 AR3500 Säkerhet • Vid alla installationer av elvärmda produkter bör jordfelsbrytare 300 mA för brandskydd användas. • Säkerställ att området kring apparatens insugs- och utblåsgaller hålls fritt från material som kan hindra luftströmmen genom apparaten! • Apparaten kan vid drift ha heta ytor! •...
  • Page 20 AR3500 Översättning introduktionssidor • Mounting = Montering • water connections = Vattenanslutning • See separat manual for xxx = Se separat manual för xxx • Accessories = Tillbehör • Paralell connection = Vidarekoppling • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Kopplingsscheman för xxx, •...
  • Page 21: Operation

    Frico mounting and operating instructions. For the protection of wider doorways, several units can be mounted next to each Application area other.
  • Page 22 Base, by opening the service hatch, as Note that the unit shall be preceded by a shown in fig. 3 and 5. See manual for SIRe. regulating valve, see Frico valve kit. To access the connections (DN20, 3/4”, 1. The service hatch is opened by loosening...
  • Page 23 AR3500 3. After service, repairs and maintenance Fan replacement close the service hatch and make sure that 1. Determine which of the fans is not the snap fixings lock properly. functioning. 2. Disconnect the cables to the relevant fan. Maintenance Since fan motors and other components are 3.
  • Page 24 AR3500 For units with water coil, check also the following: Safety • That the water coil is air free. • For all installations of electrically heated • That there is enough water flow. products should a residual current circuit • That incoming water is heated enough. breaker 300 mA for fire protection be used.
  • Page 25 AR3500 Monterings- og bruksanvisning Generelle anvisninger montering i et solid undertak. Les disse anvisningene nøye før installering og For å beskytte bredere døråpninger kan flere bruk. Ta vare på disse anvisningene for senere aggregater monteres ved siden av hverandre. bruk. Minsteavstand mellom utblåsningen og Garantien gjelder kun hvis apparatene gulvet for aggregater med elvarme er 1800...
  • Page 26 Merk: Aggregatet skal forankobles med annet vedlikehold enn rengjøring. Graden reguleringsventil, se Frico ventilsatser. av rengjøring kan variere avhengig av lokale For å få tilgang til koblingene (DN20, forhold. Må rengjøres minst to ganger i året.
  • Page 27 AR3500 Overoppheting Bytte ut det elektriske batteriet (E) Luftporten med elektrisk varme er utstyrt 1. Noter deg og koble fra kablene til det med overopphetingsvern. Hvis det utløses på elektriske varmebatteriet. grunn av overoppheting, tilbakestiller du det 2. Fjern festeskruene som holder batteriet fast slik: i apparatet, og løft varmebatteriet ut.
  • Page 28 AR3500 Jordfeilbryter (E) Når installasjonen er beskyttet med en jordfeilbryter, og denne utløses når apparatet kobles til, kan årsaken være fuktighet i varmeelementet. Når et apparat som inneholder et varmeelement, ikke har vært brukt over lengre tid og oppbevares i et fuktig miljø, kan fuktighet trenge inn i elementet.
  • Page 29 AR3500 Oversettelse av introduksjonssidene = Montering • Mounting = Vanntilkoblinger • water connections = Se egen håndbok for xxx • See separate manual for xxx = tilbehør • Accessories • Paralell connection = parallellkobling = Koblingsskjemaer for xxx, • Wiring diagrams for xxx, see manual for SIRe.
  • Page 30: Asennus- Ja Käyttöohje

    AR3500 Asennus- ja käyttöohje Yleiset ohjeet lähelle oviaukkoa. Lue tämä ohje läpi huolellisesti ennen kojeen Laitteen ainoa näkyvä osa on sen alasivu, joka asennusta ja käyttöä. Säilytä ohje tulevia on samassa tasossa katon kanssa. tarpeita varten. Varmista, että huoltoluukkuun pääsee käsiksi Takuu on voimassa vain kojeille, joita ja että...
  • Page 31 AR3500 AR3500E: Sähkösyöttö kojeelle tuodaan putkiliitäntöjä on tuettava kiintoavaimella kojeen sivulla olevien kaapeliläpivientien tai vastaavalla vesiputkien liitäntöjä kautta. Sähkölämmitteisissä kojeissa kiristettäessä.Katso kuva 4. tehosyöttö (400V3~) ja ohjauspiirin syöttö (230V~) kaapeloidaan erikseen. Sekä Ilmasuihkun suuntaaminen teho- että ohjaussyöttö kytketään kojeen Ilmasuihkun suuntaus ja puhallusteho kytkentärasiaan (riviliitin 16 mm2).
  • Page 32 AR3500 mukaisesti, mutta vähintään kaksi kertaa 3. Irrota puhaltimen kannatin ruuvit ja poista vuodessa. puhallin. Puhallus ja imusäleikkö sekä lämmönvaihdin 4.Asenna uusi puhallin toistaen edellä kuvatut ja vastukset voidaan puhdistaa imuroimalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. tai kevyesti pyyhkimällä kostealla rievulla. Imuroitaessa on hyvä käyttää apuna pehmeää Sähkövastuksen vaihto (E) harjaa jotta herkät osat eivät vaurioidu.
  • Page 33 AR3500 Turvallisuus Tarkista vesipatterilla varusteissa laitteissa myös seuraavat: • Kaikkien sähkölämmitteisten kojeiden asennuksissa on lämmityksen • Vesipatterista on poistettu ilma. • Veden virtaus on riittävä. ryhmäkeskus varustettava palosuojausta varten 300mA vikavirtasuojalla. • Tuleva vesi on riittävän kuumaa. • Pidä kojeen imu- ja puhallussäleikköjen Mikäli vikaa ei kyetä...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    AR3500 Johdantosivujen käännös • Mounting = Asennus • water connections = Vesiliitännät • See separat manual for xxx = Katso erillinen xxx:n käyttöohje • Accessories = lisävarusteet • Parallel connection = rinnakkaisliitäntä • Wiring diagrams for xxx, see manual for = xxx:n kytkentäkaaviot, Katso SIRe.
  • Page 35: Installation

    à un du fabricant ainsi qu'aux consignes faux plafond non démontable. d'installation et d'utilisation de Frico. Plusieurs appareils peuvent être montés côte à côte si la largeur de l’entrée le nécessite. Applications La distance minimale entre la grille de Le rideau d’air AR3500, sans chauffage, avec...
  • Page 36 2. AR3500A : L’appareil est muni d’un cordon avec fiche. Une vanne d’équilibrage devra être installée sur l’alimentation du rideau d’air. Frico peut AR3500W : L’appareil est muni d’un cordon avec fiche. proposer une vanne adaptée si nécessaire.
  • Page 37: Entretien

    AR3500 l'orientation et de la vitesse du débit d'air 1. Localiser le bouton rouge dans le rideau peut s'imposer en fonction de la charge. d’air. Il est visible et accessible en ouvrant la trappe d’entretien et la grille d’admission Filtre (W) d’air.
  • Page 38 AR3500 4. Mettre en place la nouvelle batterie en lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil suivant les instructions ci-dessus dans peut être gorgé d'humidité. l’ordre inverse. Il ne s'agit pas d'une panne, mais d'un cas particulier nécessitant le branchement Purge de la batterie à...
  • Page 39: Spécifications Techniques

    AR3500 Traduction des pages de présentation • Mounting = Montage • water connections = Raccordement hydraulique • See separate manual for xxx = Voir le manuel de la référence XXX • Accessories = accessoires • Paralell connection = raccordement parallèle •...
  • Page 40: Montage- Und Betriebsanleitung

    Hersteller angegebenen Art und Weise und Das Gerät ist für die Abhängung mittels gemäß der Montage- und Betriebsanleitung von außen angebrachten Gewindestangen von Frico verwendet werden. vorbereitet. Die Gewindestangen können auch im Geräteinneren angebracht werden, Einsatzbereich z. B. bei der Montage in einer massiven Der Luftschleier AR3500 ist ohne Heizung, Zwischendecke.
  • Page 41 Türluftschleier führenden 2. AR3500A: Das Gerät wird mit Kabel und Wasserleitungen eingebaut werden muss. Stecker geliefert. Frico bietet passende Ventilen an. AR3500W: Das Gerät wird mit Kabel und Um an die Anschlüsse (DN20, 3/4”) zu Stecker geliefert.
  • Page 42 AR3500 Allgemein gilt: Je höher der Druck, desto 1. Schalten Sie die Stromversorgung über den größer der Einstellwinkel. voll isolierten Schalter ab. 2. Lassen Sie die Heizspirale abkühlen. Grundeinstellung der Ventilatordrehzahl 3. Stellen Sie den Grund für die Überhitzung Die Ventilatordrehzahl bei offener Tür fest und beheben Sie den Fehler.
  • Page 43 AR3500 ist, und heben Sie das Register heraus. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, setzen Sie sich bitte mit einem qualifizierten 3. Bauen Sie das neue Register in umgekehrter Servicetechniker in Verbindung. Reihenfolge ein. FI-Schalter (E) Austauschen des Wasserheizregisters (W) Wird das Gerät über eine Sicherung 1.
  • Page 44 AR3500 Übersetzung für Einführungsseiten • Mounting = Montage • water connections = Wasseranschlüsse • See separate manual for xxx = Siehe separate Anleitung für xxx • Accessories = Zubehör • Paralell connection = paralleler Anschluss • Wiring diagrams for xxx, see manual for = Schaltbilder für xxx, •...
  • Page 45 AR3500 Инструкция по установке и эксплуатации Общие положения части аппарата, необходимо обеспечить её Внимательно прочитайте настоящую свободное и полное открывание. инструкцию перед монтажом и эксплуатацией Аппарат подготовлен для подвески с потолка на завес. Храните Инструкцию в надежном месте стержнях с резьбой на концах. для...
  • Page 46 AR3500 соответствии с требованиями и предписаниями бар и 100°С при давлении 10 бар. Штуцера настоящей инструкции. входа/выхода имеют резьбу DN20,3/4” и Воздушные завесы поставляются со для доступа к ним надо открыть сервисный встроенной платой управления (см. рис.8). люк с решеткой забора воздуха. Подающие В...
  • Page 47 AR3500 2. Сервисный люк открывается поворотом на см. Инструкцию по SIRe. 90° фиксаторов, расположенных на нижней панели. См рис.3. Замена вентиляторов 3. По завершении всех операций по ремонту 1. Определите неисправный вентилятор. и обслуживанию закройте люк и убедитесь, 2. Отсоедините кабели питания неисправного что...
  • Page 48 AR3500 Для приборов с электронагревом также удалить избыточную влагу из нагревательных элементов. Процесс может занимать от проверьте следующее: нескольких часов до нескольких дней. Чтобы Подачу питания на блок нагрева, • избежать возможного накопления влаги, при положение защитных устройств. длительных перерывах в работе оборудования Что...
  • Page 49: Технические Параметры

    AR3500 Перевод текста для страниц с рисунками • Mounting = Mонтаж = Соединительные патрубки • water connections = Смотрите отдельную Инструкцию для xxx • See separat manual for xxx = принадлежности • Accessories = Параллельное подключение • Paralell connection = Электросхемы для xxx, смотрите •...
  • Page 50: Instrukcja Obsługi I Montażu

    1. Uchwyty montażowe (4x) są przymocowane oraz instrukcji montażu i obsługi firmy Frico. do urządzenia podczas transportu. Należy je poluzować, obrócić i przykręcić na urządzeniu zgodnie z rysunkiem 1.
  • Page 51 Należy pamiętać, że na przewodzie zasilającym upewnij się że śruby mocujące są prawidłowo albo powrotnym kurtyny musi zostać zastosowany zamocowane. zawór sterujący. Frico może dostarczyć odpowiednie zawory jako wyposażenie dodatkowe. Konserwacja Aby uzyskać dostęp do złączy (DN20, 3/4”), Ponieważ silniki wentylatorów i inne podzespoły należy otworzyć...
  • Page 52 AR3500 odkurzania należy używać szczotki, aby nie 1. Zamknij przyłącze wody do urządzenia. uszkodzić delikatnych części. Nie wolno stosować 2. Odłącz złącza do wymiennika wodnego. silnych środków alkalicznych ani kwasowych. 3. Wykręć śrubki mocujące wymiennik w urządzeniu, po czym wyjmij go z obudowy. Przegrzanie 4.
  • Page 53 AR3500 Wyłącznik bezpieczeństwa (E) Bezpieczeństwo Jeśli instalacja jest zabezpieczona wyłącznikiem • Zaleca się stosować przeciwpożarowe różnicowoprądowym, który załącza się po wyłączniki różnicowo-prądowe z prądem podłączeniu urządzenia, przyczyną może być zadziałania Dl=300 mA w obwodach wilgotna grzałka. Jeśli urządzenie zawierające zasilania urządzeń z nagrzewnicami element grzejny nie było używane przez dłuższy elektrycznymi.
  • Page 54 AR3500 Tłumaczenie początkowych stron • Mounting =Montaż • water connections =Przyłącze wody • See separate manual for xxx = Patrz oddzielna instrukcja do xxx • Accessories = wyposażenie dodatkowe • Paralell connection = połączenie równoległe • Wiring diagrams for xxx, see manual for = Schematy elektryczne do xxx, SIRe.
  • Page 55: Installazione

    Lo sportello di servizio deve essere e seguendo le istruzioni operative e di accessibile e nulla deve ostacolarne l'apertura installazione fornite da Frico. completa. L'unità è predisposta per essere sospesa con Applicazioni barre filettate all'esterno. Le barre filettate si Le porte a lama d'aria AR3500 sono possono inoltre fissare all'interno dell'unità,...
  • Page 56 AR3500 Collegamento della batteria dell’acqua di Il sistema di regolazione è preinstallato riscaldamento (W) nella barriera a lama d’aria con una scheda di Il lavoro deve essere eseguito da un controllo integrato, (vedi AG 5). SIRE è fornito preprogrammato con installatore autorizzato.
  • Page 57: Manutenzione

    AR3500 richiedere regolazioni di precisione, in base visto dall’interno verso l’esterno della alla forze che agiscono sull'area della porta. stanza. Sulla variante di 2 metri, i due tasti rossi sono installati al centro dell’unità. Filtro (W) 2. Premere il tasto rosso fino ad udire un clic. La distanza delle alette della batteria di 3.
  • Page 58 AR3500 inferiore della batteria, dal lato dell'attacco. Vi umidità nell'apparecchio. si accede dallo sportello di servizio. Questo non dovrebbe essere considerato un guasto; l'unità può essere messa in Risoluzione dei problemi funzione collegandola semplicemente alla linea principale attraverso una spina senza Se i ventilatori non funzionano o non funzionano interruttore di sicurezza, in modo che l'umidità...
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche

    AR3500 Traduzione delle pagine introduttive • Mounting = Montaggio • water connections = Collegamento idraulico • See separate manual for xxx = Vedere il manuale specifico di xxx • Accessories = accessori • Paralell connection = collegamento in parallelo • Wiring diagrams for xxx, see manual for = Schemi dei collegamenti di xxx, SIRe.
  • Page 60 De draadstangen kunnen ook Frico. worden vastgezet in de unit, d.w.z. als deze op een vast, verlaagd plafond wordt gemonteerd. Toepassingsgebied...
  • Page 61 1. Het serviceluik wordt geopend door de clips Een regelventiel dient toegepast te worden in de leidingen naar het luchtgordijn. Frico aan de onderzijde van de unit los te draaien kan een geschikt ventiel leveren indien (90° draaien). Zie fig. 3.
  • Page 62 AR3500 verder moet worden aangepast, afhankelijk het luchtgordijn. Deze is zichtbaar en van de belasting van de deur. toegankelijk door het serviceluik en het inlaatrooster te openen. De knop bevindt Filter (W) zich aan de linkerkant vanuit de ruimte De vinafstand van de verwarmingsbatterij, bekeken.
  • Page 63 AR3500 De verwarmingsbatterij aftappen (W) het apparaat tijdelijk via een contactdoos Het aftapventiel bevindt zich aan de onderzijde zonder een veiligheidsschakelaar op de van de batterij aan de kant van de connector. netvoeding aan te sluiten, zodat het vocht Het is toegankelijk via het serviceluik. uit het element kan worden verwijderd.
  • Page 64 AR3500 Vertaling voor inleidende pagina's • Mounting = Montage • water connections = Wateraansluitingen • See separate manual for xxx = Zie aparte handleiding voor xxx • Accessories = accessoires • Paralell connection = parallelaansluiting • Wiring diagrams for xxx, see manual for = Bedradingsschema's voor xxx, SIRe.
  • Page 65: Instalación

    Los huecos más anchos se pueden cubrir instrucciones de instalación y uso de Frico. instalando varias unidades seguidas. El espacio libre mínimo entre la salida y el Ámbito de aplicación...
  • Page 66 3 y 5. Ver manual del SIRe. da servicio a la cortina . En Frico tenemos las adecuadas para las requeridas en la 1. La trampilla de mantenimiento se abre instalación.
  • Page 67: Mantenimiento

    AR3500 la suciedad y las obstrucciones, haciendo la izquierda, mirando la unidad desde el innecesario instalar un filtro independiente. interior de la sala. La versión de 2 metros tiene dos botones rojos, situados en la parte Revisión, mantenimiento y reparación central de la unidad.
  • Page 68 AR3500 4. Instale la batería nueva aplicando el mismo provisional a un enchufe sin dispositivo de procedimiento en orden inverso. protección, para que la humedad se evapore. La unidad puede tardar en secarse entre unas Vaciado de la batería de agua (W) horas y unos días.
  • Page 69 AR3500 Traducción de las páginas introductorias • Mounting = Montaje • water connections = Conexion del agua • See separate manual for xxx = Consulte el manual de xxx • Accessories = accesorios • Paralell connection = conexión en paralelo •...
  • Page 70: Általános Információk

    1. A szerelő konzolok (4 db) a készülék mozgatásához készüléket a gyártó által megadott módon, valamint a készülékre rászerelt állapotba vannak. Ezeket ki a Frico összeszerelési és üzemeltetési útmutatójában kell lazítani, át kell fordítani, és az 1. számú képen előírtaknak megfelelően használja.
  • Page 71 Ügyeljen arra, hogy a légfüggöny-berendezéshez szolgáló ajtót, és bizonyosodjék meg róla, hogy a vezető vízvezetékbe egy szabályzó szelepet kell gyorszárak megfelelően biztosítva vannak. beépíteni. A Frico kínálatában találhat megfelelő szelepeket. Ahhoz, hogy hozzáférjen a csatlakozásokhoz Karbantartás (DN20, ¾”), ki kell nyitni a karbantartási A tisztításon kívül a ventillátormotorok, és a készülék...
  • Page 72 AR3500 porszívó vagy egy nedves törlőkendő segítségével A fűtőspirál kicserélése (E) tisztíthatja meg. Az érzékeny készülékrészek 1. Jelölje meg a fűtőspirál csatlakozókábelét, és sérülésének elkerülése érdekében a porszívóra csatlakoztassa ki. helyezzen tisztítókefét. Kerülje az erősen savas vagy 2. Távolítsa el a rögzítő csavarokat, amelyekkel a fűtőegység a készülékbe van rögzítve, majd emelje lúgos tisztítószerek használatát ki a fűtőegységet.
  • Page 73 AR3500 Biztosíték (elektromos fűtéssel rendelkező készülékek esetében) Amennyiben a készüléket a biztosíték kapcsolja le, amely a készülék bekapcsolásakor kiold, az ok lehet egy nedves fűtőelem. Amennyiben a fűtőelemekkel rendelkező készülék hosszabb időn keresztül nem kerül használatra, és nedves környezetben kerül tárolásra, a nedvesség behatolhat a fűtőelembe.
  • Page 74 AR3500 A bevezető oldalak fordítása • Mounting = Felszerelés • water connections = Vizbekötések • See separate manual for xxx = Lásd az xxx-re vonatkozó külön kézikönyvet • Accessories = Tartozékok • Paralell connection = Párhuzamos csatlakoztatás • Wirings diagrams for xxx, see manual for = az xxx kapcsolási rajzai, • SIRe.
  • Page 76 Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...

This manual is also suitable for:

Ar3515eAr3510eAr3520e

Table of Contents