Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canton InWall Series

  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für Ihre InWall/InCeiling Systeme bei deren Installation, Pflege und Bedienung! Feuchtigkeit Erschütterungen Direkte vermeiden vermeiden Sonneneinstrahlung vermeiden Vor extremer Kälte Abstand zu Zur Reinigung keine schützen Wärmequellen aggressiven, alkoholhaltigen oder scheuernden Mittel einsetzen Nicht in den Wenden Sie keine Gewalt Bei Überlastung System...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsunterweisung

    Deutsch Wichtige Sicherheitsunterweisung Hinweis Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise. Betreiben Sie dieses Gerät nur im Innenbereich, nicht im Außenbereich oder in Feuchträumen. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
  • Page 5 Deutsch Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät oder Zubehör vor. Nicht autorisierte Veränderungen können die Sicherheit, die Einhaltung von Gesetzen oder die Systemleistung beeinträchtigen. In diesem Fall kann die Betriebserlaubnis / Garantie erlöschen. Falls bei der Wiedergabe Tonverzerrungen wie z.B. unnatürliches Klopfen, Pochen oder hochfrequentes Klicken auftreten, ist der Lautstärkepegel umgehend zu reduzieren.
  • Page 6 Gemeinde- / Stadtverwaltung über die für Sie kostenfreie Entsorgung. Sie dient dem Um¬welt- und Gesundheitsschutz als auch der Einsparung von (seltenen) Rohstoffen durch Wiederverwertung (Recycling). Gefahr durch hohe Lautstärken Canton als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise be- die Dauer eines Arbeitstages auf das Gehör einwirken darf. Er wird stehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. Mit dem nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel Produkt können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
  • Page 7: Allgemeines

    Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass man sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt hat, sind: Die Canton InWall/InCeiling Systeme werden über zweiadrige • Man hört Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren. Lautprecherkabel mit dem Verstärker verbunden. Die erforderliche •...
  • Page 8: Anschlussmöglichkeiten

    Deutsch Anschlussbeispiel Anschlussbeispiel 8 Ω Lautsprecher 16 Ω Lautsprecher 16 Ohm 16 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 4 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm...
  • Page 9 Deutsch Anschlussbeispiel 100 V Lautsprecher 100 V / 100 W 25 W 25 W 25 W 25 W 100 V Ω Schalterstellung 5 12,5 70 V 100 V / 200 W 50 W 50 W 50 W 50 W Achtung! Verwenden Sie die 8 Ω Schalterstellung niemals an einem 100 V / 70 V Verstärker! Diese Einstellung dient ausschließlich für den Anschluss eines klassischen HiFI-Stereo- Verstärkers oder eines Verstärkers mit einem speziellen 8 Ω...
  • Page 10: Packungsinhalt

    Deutsch Packungsinhalt InWall oder InCeiling System Frontabdeckung Einbau-Schablone...
  • Page 11: Montage

    Deutsch Montage (am Beispiel InCeiling) Benutzen Sie die beigefügte Einbauschablone, um die genaue Größe des Ausschnittes festzulegen. Der Innenrand der Schablone gibt die Größe der Einbauöffnung vor. Beim Verlegen der Lautsprecherkabel vom Verstärker zum Einbauort ist zu beachten, dass die Kabelenden für eine einfache Montage etwa 30 cm über den Wand- ausschnitt hinausragen sollten.
  • Page 12 Deutsch 8 Ω / 16 Ω 70 V / 100 V Verbinden Sie das Lautsprecher- Stecken Sie den verkabelten kabel mit den Klemmanschlüssen. Steckverbinder in den dafür Bitte achten Sie auf die richtige vorgesehenen Anschluss auf Polung. der Rückseite des Lautsprecher- systems und schließen Sie die Sicherungsklappe.
  • Page 13 Deutsch Zur einfacheren Montage sollten Sie die Sicherungsleine als erstes in der Decke befestigen. Stecken Sie nun das Lautsprechersystem in die Einbauöffnung und ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch bewegen sich die Befestigungslaschen in eine senkrechte Position. Ziehen Sie die Laschen nun mit der Schraube so an, dass der Lautsprecher stabil in der Einbauöffnung fixiert wird.
  • Page 14 Deutsch An der Frontseite des Lautsprechersystems befindet sich ein mit -/+ gekennzeichneter Schalter für die Anpassung des Hochton -pegels. Für eine lineare Wiedergabe schieben Sie den Schalter in die Mittelposition. Sie können den Hochton- pegel um 2dB absenken (Schalter auf linke Position) oder um 2dB anheben (Schalter auf rechte Position).
  • Page 15: Lackierung

    Deutsch Steckvariante und Megnetvariante Je nach Modell geschieht die Anbringung der Frontabdeckung steck- bar oder magnetisch. Beide Abdeckungen sind jederzeit leicht zu entfernen. Der Einbau ist nun beendet und die Lautsprechersysteme sind einsatzbereit. Lackierung Die Gitterabdeckung der InWall/InCeiling Systeme kann ohne weiteres mit handelsüblichen Lacken individuell überlackiert werden.
  • Page 16: Wiedergabe

    Stereobetrieb Heimkinobetrieb In einer Heimkino-Anlage können InWall/InCeiling Systeme hervor- Die Canton InWall/InCeiling Systeme werden, wenn Sie für den konventionellen Stereobetrieb bestimmt sind, nach der allgemein ragend für die Wiedergabe der Surroundeffekte eingesetzt werden bekannten Regel des „Stereodreiecks“ eingebaut. Für eine best- und liefern nahezu unsichtbar eine räumliche Atmosphäre.
  • Page 17: Fehlersuche

    Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-0 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.de.
  • Page 18 Deutsch Fehlersuche Zusätzlich bei 70 / 100V Problem Mögliche Ursache Lösung Unterschiedliche Wieder- Die Leistungsanpassung an den einzelnen Stellen Sie für einen einheitlichen Pegel alle Drehschalter auf gabepegel Lautsprechern (Drehschalter) ist unterschiedlich den gleichen Wert. eingestellt. Verstärker schaltet ab / Die Summe der an den Lautsprechern einge- Die Summe der Einzelleistungen darf die Verstärkerleistung Schutzschaltung spricht an...
  • Page 19 English Français Español...
  • Page 20 Welcome to the world of pure music We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points.
  • Page 21 Nous vous remercions d'avoir choisi des enceintes Canton. Elles associent des Nos complace que se haya decidido por los altavoces de la casa Canton, ya que composants de haute qualité avec notre expérience de développement de longue date aúnan componentes de gran calidad, nuestra dilatada experiencia de desarrollo y...
  • Page 22: Safety Advice

    Safety advice When installing, looking after and using your InWall/InCeiling systems please observe the safety instructions! Consignes de sécurité Indicaciones de seguridad Pour l'installation, l'entretien et la commande de vos systèmes InWall/InCeiling, Le rogamos que respete las indicaciones de seguridad relativas a la instalación, el cuidado observez les consignes de sécurité.
  • Page 23: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité Indicaciones importantes para la seguridad Notices Do not install the apparatus near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, Remarque orotherapparatus(incl.amplifiers)thatproduceheat. Nota Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles des radiateurs, des accumulateursdechaleur,despoêlesoud'autresd'appareilssimilaires(nimêmedes Read and follow all instructions.
  • Page 24 Safety advice Consignes de sécurité Precauciones de seguridad Clean the apparatus only with a clean, dry cloth. Do not use aggressive, alcohol-based or  T heequipmentand/oraccessoriesmaycontainsmallpartsthatcouldbeswallowed. abrasive cleaning agents. Adangerofchokingexists!Notsuitableforchildrenunderthreeyearsofage. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon propre et sec. Pour le nettoyage, n'utilisez  L 'appareilet/oulesaccessoiresfournispeuventcontenirdepetitespièces pas de produits agressifs, abrasifs ou contenant de l'alcool.
  • Page 25 This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and Ensure that the power is properly adjusted. The total load of all the connected loudspeakers maintenance instructions on the product or in the literature accompanying this product. mustnotexceedthepoweroftheamplifier.Afalseadjustmentcanleadtothedestructionof Ce symbole signale des instructions de commande et de maintenance importantes theamplifier!
  • Page 26 Safety advice Consignes de sécurité Precauciones de seguridad Further Information In line with the regulations governing the disposal of old electrical and Autres informations importantes electronic equipment, all devices that carry this symbol should not be Otros datos importantes disposed of in general household waste. Please contact your local recycling centreorthelocalauthoritiestofindoutaboutfreedisposalwhereapplicable.  A llelectricalandelectronicequipmentsoldintheEuropeanUnionmustcarrya This serves to protect the environment and public health as well as saving...
  • Page 27 En tant que fabricant, Canton s'engage de vous prévenir formellement de tous les En tanto fabricante, Canton tiene la obligación de indicarle de forma explícita los posibles risques potentiels pour la santé. Ce produit permet de générer des pressions acoustiques riesgos existentes para la salud.
  • Page 28: General

    Loudspeaker cables Please note: Installation of the InWall/InCeiling systems requires a Canton InWall/InCeiling systems are connected to the amplifier using certain level of skill in the use of tools. Before installation ensure that double-stranded loudspeaker cable. The cable thickness required the intended place of installation is suitable and that no electric, depends on the length you need.
  • Page 29: Connection

    No obstante, deberá asegurarse de que la assurez-vous au préalable que l'impédance de la impedancia de la configuración seleccionada no quede Los sistemas InWall / InCeiling de Canton se configuration choisie ne tombe pas sous la limite por debajo del límite inferior de impedancia de su pueden conectar sin problemas a cualquier d'impédance inférieure de votre amplificateur.
  • Page 30: Connection Options

    8 Ω loudspeaker 16 Ω loudspeaker connection example connection example Exemple de raccordement enceinte de 8 Ω Exemple de raccordement enceinte de 16 Ω Ejemplo de conexión altavoz de 8 Ω Ejemplo de conexión altavoz de 16 Ω 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm...
  • Page 31 100 V loudspeaker Attention! Never use the 8 Ω switch setting with a 100 V / 70 V amplifier! This setting is only for connecting up a classic HiFi stereo amplifier or an amplifier with a special 8 Ω output. connection example Attention ! N'utilisez jamais la position d'interrupteur 8 Ω...
  • Page 32: Package Contents

    Package Contents Contenu Contenido del embalaje InCeiling systems or Installation Template InWall systems Gabarit de montage Plantilla de montaje Systèmes InCeiling ou Systèmes InWall Sistema InWall o InCeiling Front cover Protection frontale Cubierta frontal...
  • Page 33: Mounting

    Mounting (using InCeiling as example) Use the included installation template to determine the exact size of the cut. The inner edge of the template matches the size of the installation opening. Montage Montaje (à l'exemple du système InCeiling) (InCeiling en el ejemplo) Utilisez le gabarit de montage fourni pour Utilice la plantilla de instalación que se déterminer la taille précise de la section.
  • Page 34 8 Ω / 16 Ω Connect the loudspeaker cable using the clamps. Make sure you have the correct polarity. Reliez le câble d'enceinte aux Conecte el cable de altavoz con la connexions de fixation. Veillez à la abrazadera. Asegúrese de aplicar la bonne polarité.
  • Page 35 70 V / 100 V Insert the wired plug connector into the receptacle intended for this on the back of the loudspeaker system and close the safety flap. (Only with 100 V loudspeakers) Insérez le connecteur enfichable Introduzca el conector cableado en câblé...
  • Page 36 For easier mounting you should first fasten the safety cord to the ceiling. Now place the loudspeaker system into the mounting opening and tighten the screws. This will cause the mounting tabs to move to a vertical position. Now tighten the tabs with the screw so that the loudspeaker is firmly fixed in the mounting opening.
  • Page 37 On the front of the loudspeaker system there is a switch marked –/+ for adjusting the tweeter level. For linear playback move the switch to the central position. The tweeter level can be reduced by 2 dB (switch to left-hand position) or increased by 2 dB (switch to right-hand position).
  • Page 38: Painting

    Snap-in and magnetic variants To attach it, the front cover is either snapped in or held in place magnetically, depending on the model. Both can be removed again easily. Installation is now complete and the loudspeaker systems are ready for use. Variante enfichable et variante Variante de enchufe y variante magnétique...
  • Page 39: Playback

    Stereo operation If intended for conventional stereo operation, the Canton InWall/InCeiling systems are installed according to the generally familiar rule of the stereo triangle. For the best playback quality possible the loudspeakers should be placed with a distance of at least two meters between them.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. If you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287-0 or send us an e-mail at info@canton.de. Recherche d'erreurs Localización de errores...
  • Page 41 In addition for 70 / 100V Problem Possible cause Solution Differing The power is set differently on the individual For a uniform level set all rotary controls to the same value. playback levels loudspeakers (rotary control). Amplifier switches The switches for tweeter adjustment have The sum of the individual loads may not exceed the amplifier off / protective different settings.
  • Page 42 Problème Cause possible Solution Problema Posible causa Solución En présence de Raccordement erroné Vérifiez le raccordement des En caso de haber Cableado incorrecto Verifique la conexión de los plus d'une paire des enceintes : Un enceintes. Au besoin, passez à une más de un par de de los altavoces: una altavoces.
  • Page 43: Garantie

    Above and beyond the legally prescribed warranty period Canton offers a guarantee of Más allá de la garantía legal obligatoria, Canton ofrece una garantía de 5 años para todos los 5 years on all its passive loudspeakers. A 2-year guarantee is offered for DM systems and altavoces pasivos.
  • Page 44 www.canton.de...

This manual is also suitable for:

Inceiling series