Page 2
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Einbau Elektrischer Anschluss für analogen Betrieb Analoger Betrieb Elektrischer Anschluss für Digitalbetrieb mit Gleichstrom für den Schiebebühnenmotor Elektrischer Anschluss für Digitalbetrieb mit Wechselstrom für den Schiebebühnenmotor Schaltbilder Safety Notes Important Notes Installation Electrical Connections for Analog Operation Analog Operation Electrical Connections for Digital Operation with DC Power for the Transfer Table Motor...
Page 3
Consignes de sécurité Consejos de seguridad Information importante Notas importantes Montage Montaje Raccordement électrique pour exploitation analogique Conexión eléctrica para funcionamiento analógico Mode d’exploitation analogique Modo analógico Raccordement électrique pour exploitation numérique Conexión eléctrica para funcionamiento en modo digital avec courant continu pour le moteur du pont transbordeur 8 con corriente continua para el motor del transbordador.
Page 4
Einbaumaße Installation Dimensions 49,2 Cotes de montage Inbouwmaten 33,6 Dimensiones de montaje Dimensioni di montaggio 33,6 33,6 33,6 33,6 33,6 49,2...
Schieber wird die Schiebebühne gestartet, wobei sie nur bis Produktes mitgegeben werden. zum nächsten Gleis fährt und dort stehen bleibt. • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Trix- Mit den beiden grünen Knöpfen am Schaltpult können Fachhändler. jeweils die linken oder rechten Anschlussgleise des aktuell •...
The two green buttons on the control box are used to supply someone else. voltage to the left or right connection tracks respectively of • Please see your authorized Trix dealer for repairs or the track at which the transfer table is currently stopped. spare parts.
à 8 brins du pupitre de commande dans le pont transbordeur et reliez le câble plat à 4 brins à un transforma- • Les raccordements au pont transbordeur réf. 66540 teur Trix/uniquement des convertisseurs en tenant compte doivent impérativement être effectués hors tension. de la couleur des brins.
• Los trabajos de conexión en el transbordador 66540 a los colores del cable a un transformador Trix. deben realizarse siempre sin tensión. • ¡ATENCIÓN! El equipo, debido a sus características Modo analógico...
4 fili in modo • I lavori di connessione al ponte trasbordatore 66540 devo- corrispondente ai colori dei cavetti con un trasformatore Trix. no avvenire soltanto nella condizione esente da tensione.
Page 12
Anschluss digital mit m84, Antrieb mit Wechselstrom. Digital connections with m84, drive with AC power. Raccordement numérique avec m84, motorisation à courant alternatif. Aansluiting digitaal met m84, aandrijving met wisselstroom. Conexión digital con m84, accionamiento con corriente alterna. Collegamento digitale con m84, azionamento con corrente alternata. Bestimmt die Fahrtrichtung der Schiebebühne Defines the direction of travel for the transfer table Détermine le sens de marche du pont transbordeur...
Page 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 z.B. E.g. par exemple 1N4002 bijv. por ejemplo z.B. 65550 E.g. 65550 par exemple 65550 14-18 V ~ bijv. 65550 por ejemplo 65550 es 65550 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 14
Anschluss digital mit m84, Antrieb mit Gleichstrom, Anschlussgleise nicht schaltbar. Digital connections with m84, drive with DC power, connecting tracks cannot be switched. Raccordement numérique avec m84, motorisation à courant continu, voies de raccordement non commutables. Aansluiting digitaal met m84, aandrijving met gelijkstroom, aansluitrails niet schakelbaar. Conexión digital con m84, accionamiento con corriente continua, no siendo posible conmutar las vías de conexión.
Page 15
Es müssen immer beide gemeinsam und in die gleiche Stellung geschaltet werden/sein! Beide Schalter auf 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 rot oder beide Schalter auf grün. Both must always be switched together at the same time and to the same setting! Both switches at red or both switches at green.
Page 16
Anschluss digital an Gleichstrom mit m84, geschaltete Anschlussgleise. Digital connections to DC with, switched connecting tracks. Raccordement numérique à courant continu avec m84, voies de raccordement commutées. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Aansluiting digitaal aan gelijkstroom met m84, geschakelde aansluitrails. Conexión digital a corriente continua con m84, vías de conexión conmutadas.
Page 17
Es müssen immer beide gemeinsam und in die gleiche Stellung geschaltet werden/sein! Beide Schalter auf rot oder beide Schalter auf grün. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14-18 V DC – z.B. 66508 E.g. 66508 par exemple 66508 bijv.
Page 18
Motor / Antriebswelle tauschen Replacing motor / drive shaft Changer moteur / arbre d’entraînement Motor/aandrijving vervangen Reemplazar el motor/eje de accionamiento Sostituzione di motore / albero di trasmissione...
Page 19
Schleifer tauschen Replacing electrical pickups Changer frotteurs Sleper vervangen Reemplazar el patín Sostituzione delle mollette striscianti...
Need help?
Do you have a question about the Minitrix 66540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers