SPM Karma Operator's Manual

SPM Karma Operator's Manual

Gravity version
Hide thumbs Also See for Karma:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Versione a caduta
Gravity version
Manuale d'uso e manutenzione
Pag.2
Operator's manual
Page 24
Data di emissione: Gennaio, 2018
Revisione: 1
Pag. : 1/48

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Karma and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SPM Karma

  • Page 1 Versione a caduta Gravity version Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 24 Data di emissione: Gennaio, 2018 Revisione: 1 Pag. : 1/48...
  • Page 2 Revisione: 01 © 2018 – SPM Drink Systems Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata. Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE     AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ..............4     CORREDO DELL’APPARECCHIO ....4     INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4     INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO ........4       SPECIFICHE TECNICHE ......5   POSIZIONAMENTO ........6     COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..........7  ...
  • Page 4: Avvertenze E Consigli Importanti

    installato in luoghi dove possa essere controllato da personale qualificato. Non 1. AVVERTENZE E CONSIGLI posizionare bombole con gas infiammabile IMPORTANTI vicino a questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata progettata Il presente manuale d’uso ed installazione per applicazioni quali: è parte integrante dell’apparecchio e dovrà Aree cucina per staff in negozi, uffici essere conservato per qualsiasi o altri ambienti lavorativi;...
  • Page 5: Specifiche Tecniche

    Non sollevare mai l’apparecchio singolarmente, ma con l’aiuto di un altro Karma operatore.  Altezza:60 cm.  Larghezza: 35.7 cm. Per non provocare danni all'apparecchio, le  Profondità: 52.1 cm. manovre di carico e scarico sono da effettuarsi  Peso: 70 kg.
  • Page 6: Posizionamento

    Importante La messa a terra è necessaria e obbligatoria a 6. POSIZIONAMENTO termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione SOLO PER MANUTENTORE straordinaria assicurarsi di aver scollegato L'installazione e le successive operazioni di l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di manutenzione, devono essere effettuate da alimentazione.
  • Page 7: Collegamento Alla Rete Elettrica

    7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3).
  • Page 8: Operazioni D'avviamento Emodalita' D'uso

    8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE AL CAPITOLO 9 - Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 4).
  • Page 9 - Posizionare il tubo di afflusso aria e regolarlo, sollevando e ruotando la parte mobile superiore in senso orario, nella posizione di chiusura sulla tacca inferiore indicata dalla freccia (fig. 7). - Versare il prodotto rimanente nella vasca. - Riposizionare il coperchio sulla vasca, inserire la spina ed attivare l’interruttore generale A (fig.8).
  • Page 10 - Una volta che il prodotto avrà raggiunto la consistenza desiderata i LED smetteranno di lampeggiare e la rotazione delle coclea verrà interrotta. - In fase prima produzione, a questo punto è necessario aprire il tubo di afflusso prodotto regolandolo sul livello desiderato. - Sollevando e ruotando la parte superiore del tubo in senso antiorario (fig.10) e posizionando così...
  • Page 11: Operazioni Di Pulizia Esanitizzazione Quotidiana

    9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA Né la casa costruttrice della macchina, né il Al fine di avere sempre un buon funzionamento quella produttrice del preparato alimentare dell’apparecchio e di rispettare le vigenti introdotto nella stessa, possono essere ritenute normative sanitarie, è...
  • Page 12 - Disattivare l’impianto frigorifero spingendo il tasto accensione/spegnimento B. - Attivare la modalità lavaggio spingendo il relativo tasto C. - Munirsi di un comune prodotto adatto alla disinfezione di oggetti in acciaio inox, plastica e gomma (AMUCHINA®). IMPORTANTE Attenersi in maniera scrupolosa alle prescrizioni del prodotto utilizzato per quanto riguarda i tempi e le modalità...
  • Page 13 Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio, assicurarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione off e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete. - Disattivare l’interruttore generale A posto sul lato destro della macchina e disconnettere il Fig.
  • Page 14 - Rimuovere il dispositivo per dare la forma a stella al gelato dalla flangia (fig.20). - Estrarre la spirale di miscelazione e tutti i componenti ad essa assemblati (fig.21). Fig. 21 - Scomporre la spirale come indicato in figura 22 e 23 avendo cura di rimuovere tutti i componenti indicati in seguito: ...
  • Page 15 - Rimuovere dalla vasca superiore tutti i componenti presenti al suo interno e indicati in figura 25: E – galleggiante livello prodotto; F – tubo afflusso prodotto; G – Girante mescolamento. - Lavare accuratamente ciascuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per Fig.
  • Page 16 Una volta eseguite accuratamente tutte queste operazioni di pulizia e sanificazione, si può procedere al rimontaggio dei componenti. Il corretto assemblaggio della macchina è molto importante per prevenire perdite di prodotto ed il danneggiamento della stessa. Per assemblare la macchina è necessario disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
  • Page 17 - Una volta assemblata, inserire la spirale con cura nel cilindro facendo in modo che il codolo posteriore entri perfettamente nella sua sede all’interno del cilindro (fig.32). !ATTENZIONE! Durante l’inserimento della spirale all’interno del cilindro afferrare entrambi i pattini come indicato in figura 32 in modo da mantenerli in posizione durante l’inserimento.
  • Page 18 - Una volta inserita correttamente la flangia, fissarla con i suoi pomelli avvitandoli a fondo (fig.36). - Una volta rimontati tutti i componenti del cilindro congelatore, sistemare tutti i componenti del serbatoio superiore nella stessa posizione che occupavano prima della sanitizzazione (vedi figura 37).
  • Page 19: Manutenzione Straordinaria

    10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Attenzione Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere l’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia del condensatore Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del condensatore almeno una volta al mese od ogniqualvolta il livello di intasamento lo imponga.
  • Page 20: Controllo E Sostituzione Delle Guarnizioni

    Controllo e sostituzione delle guarnizioni Stoccaggio invernale TENUTE POSTERIORI SPIRALE Per proteggere la macchina durante i periodi di Le due tenute M ed O poste sul retro della inattività come l’inverno, è importante spirale vanno sostituite quando si dovesse immagazzinarla correttamente come descritto in manifestare una perdita visibile durante la seguito: quotidiana ispezione del cassettino laterale.
  • Page 21: Informazioni Utili Sui Preparati Per Gelato

    11. INFORMAZIONI UTILI SUI 12. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ PREPARATI PER GELATO La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a AUMENTO DI VOLUME persone, cose, animali in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a indicate nel presente manuale e concernenti quello denso e cremoso finale, il prodotto...
  • Page 22: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI NOTA BENE: le seguenti procedure PROBLEMI devono essere eseguite da un tecnico qualificato Problema Possibile causa Soluzione macchina  Lo spazio di ventilazione attorno  Lasciare almeno 20cm di spazio libero raffredda raffredda alla macchina è inadeguato attorno alla macchina e non posizionarla solo parzialmente ed il ...
  • Page 23 Problema Possibile causa Soluzione Lampeggiano il LED del  Motore bloccato  Prodotto troppo denso, attendere 30 tasto quello  Sonda vasca staccata minuti e riavviare con consistenza più consistenza 3  Sonda vasca in corto circuito bassa  Sostituire sonda ...
  • Page 24 (protected in a transparent and waterproof cover to avoid deterioration) and must accompany the machine throughout its life, including any changes of ownership. In case of loss or damage, it is possible to request a copy from SPM DRINK SYSTEMS, reporting the data shown on the identification plate SPM DRINK SYSTEMS declines any responsibility for improper use of the machine/equipment and/or for damage caused by operations not provided for in this manual.
  • Page 25 TABLE OF CONTENTS     IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE26     SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ..26     ADVICE FOR TRANSPORT .....26     ADVICE FOR LIFTING ......26     TECHNICAL SPECIFICATIONS ....27     POSITIONING ..........28     CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY .............29  ...
  • Page 26: Supplied With The Appliance

    Common areas in hotels, motels and other residential environments 1. IMPORTANT WARNINGS AND Bed and breakfast, catering and ADVICE similar applications This operator's and installation manual is an integral part of the appliance and 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE should be kept for future consultation. Unless otherwise stated, this manual is At the time it is opened, inside the packaging intended for the operator (staff using the...
  • Page 27: Technical Specifications

    To avoid damage to the appliance, loading and Karma unloading operations should be carried out with  Height 60 cm particular care. It is possible to lift the appliance  Width 35.7 cm with forklifts, motorised or manual, placing the ...
  • Page 28: Positioning

    6. POSITIONING FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Installation and subsequent maintenance operations must be carried out by staff qualified and trained in the use of the appliance in accordance with the regulations in force. a) After removing the packaging, preserve all parts of it for winter storage and ensure the integrity of the appliance (fig.
  • Page 29: Connecting To Mains Power Supply

    7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Before inserting the plug into the power socket, as already explained in the previous section, it is necessary that you carefully read the following instructions for your own safety: - Make sure the connection is made to a system with an effective earth as required by current safety standards (fig.
  • Page 30: Start-Up Procedures And Method Of Use

    8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE !ATTENTION! BEFORE STARTING THE APPLIANCE THE FIRST TIME, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 9. - Dilute and mix the preparation in a separate container according to the manufacturer’s instructions (fig.
  • Page 31 - Position the air regulation pipe and adjust it, lifting and rotating the upper movable part in a clockwise direction, to the closed position on the lower notch indicated by the arrow (fig. 7). - Pour the remaining product into the upper tank.
  • Page 32 - Once the product has reached the desired consistency the LED will stop flashing and the rotation of the beater will stop. - In the first production phase, at this point it is necessary to open the air regulation pipe and adjusting it to the desired level.
  • Page 33: Daily Cleaning And Sanitising

    9. DAILY CLEANING AND SANITISING In order that the appliance always functions Neither the manufacturer of the appliance, nor correctly and to comply with the applicable the producer of the food preparation introduced hygiene regulations, it is essential to carry out into it, shall be held liable for any damage that the procedures for cleaning and sanitising may directly or indirectly occur to persons as a...
  • Page 34 - Switch off the cooling system by pushing power button B. - Activate cleaning mode pushing the corresponding button C. - Use a common product suitable for sanitising stainless steel, plastic and rubber objects (such as AMUCHINA® in Italy). IMPORTANT: Carefully follow the instructions of the product used with regard to timing and method of conservation.
  • Page 35 Attention To avoid risk of electrical shock or contact with moving parts during dismantling and reassembly, make sure all switches are in the off position and that the power lead is disconnected from the mains. - Turn off the main switch A on the right side of the appliance and disconnect the power lead from the mains.
  • Page 36 - Remove the device that gives the star-shaped form to the ice cream from the flange (fig. 20). - Extract the beater and all components mounted on it (fig. 21). Fig. 20 - Dismantle the beater as shown in fig. 22 and 23, taking care to remove all the components listed below: ...
  • Page 37 - Remove all components inside the top tank as shown in fig. 25: E – floating product level; F – air regulation pipe; G – mixing impeller. - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid, taking care to dismantle the air regulation pipe (F) into Fig.
  • Page 38 Once you have performed all these cleaning and sanitising operations thoroughly, you can reassemble the components. The correct assembly of the appliance is very important to prevent mix leakage and damage to the appliance. To assemble the appliance you must have an approved lubricant (vaseline) available.
  • Page 39 - Once assembled, insert the beater carefully into the cylinder making sure that the rear shank fits perfectly in its seat within the cylinder (fig. 32). !ATTENTION! During the insertion of the beater inside the cylinder grasp both the scrapers as shown in fig. 32 in order to keep them in position during the insertion.
  • Page 40 - Once you have correctly mounted the flange, screw the security knobs right down (fig. 36). - Once all the components of the freezing cylinder have been refitted, place all components of the top tank in the same position they occupied before the sanitisation (fig. 37). - Replace the drip tray (fig.
  • Page 41: Extraordinary Maintenance

    10. EXTRAORDINARY MAINTENANCE Attention Before carrying out any maintenance, you must switch off the appliance and unplug the power lead from the socket. Cleaning the condenser In order to ensure good performance of the cooling system, it is essential to clean the condenser at least once a month, or whenever the level of clogging necessitates it.
  • Page 42: Checking And Replacing The Seals

    Checking and replacing the seals Winter storage BEATER BACK SIDE SEALS To protect the appliance during periods of inactivity such as winter, it is important to store The two beater back side seals M and O should it properly as described below: be replaced when evident leakage is present during the daily inspection of the left side slide.
  • Page 43: Useful Information On Ice Cream Mixes

    11. USEFUL INFORMATION ON ICE 12. DISCLAIMER CREAM MIXES The manufacturer declines any liability for damage that may occur directly or indirectly to persons, property and animals as a result of VOLUME INCREASE failure to observe all the instructions given in this manual and especially the warnings During the transition from the initial liquid state concerning installation, use and maintenance of...
  • Page 44: Troubleshooting Guide

    NOTE: The following procedures must 13. TROUBLESHOOTING GUIDE be performed by qualified technical staff Problem Possible cause Solution The appliance does not  The space around the appliance is  Allow at least 20 cm of free space around cool, cools only inadequate for ventilation...
  • Page 45 Problem Possible cause Solution The LEDs for the ON  Motor blocked  Product consistency too high, turn off, button and consistency wait 30 minutes and turn on again with a level 3 flash  Tank probe detached lower consistency level ...
  • Page 46 Data di emissione: January, 2018 Revisione: 1 Pag. : 46/48...
  • Page 47 ASSISTENZA TECNICA ITALIA Mail: info@service-k.it Tel. 059782884 Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.
  • Page 48 INTERNATIONAL CUSTOMER CARE intcustcare@spm-ice.it +39 059781761 Company with certified quality management system UN EN ISO 9001 Data di emissione: January, 2018 Revisione: 1 Pag. : 48/48...

Table of Contents