Flex FHE 2-22 SDS-plus Original Operating Instructions

Flex FHE 2-22 SDS-plus Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Geräusch und Vibration
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
      • Konformität
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Vue D'ensemble
    • Pour Votre Sécurité
    • Bruit Et Vibrations
    • Instructions D'utilisation
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Conformité
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Exclusion de Responsabilité
  • Italiano

    • Guida Rapida
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Rumore E Vibrazione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità
    • Esclusione Della Responsabilità
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Español

    • De un Vistazo
    • Para Su Seguridad
    • Ruidos y Vibraciones
    • Indicaciones para el Uso
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Conformidad
    • Exclusión de la Garantía
    • Indicaciones para la Depolución
  • Português

    • Panorâmica da Máquina
    • Para Sua Segurança
    • Ruído E Vibração
    • Instruções de Utilização
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade
    • Exclusão de Responsabilidades
    • Indicações sobre Reciclagem
  • Dutch

    • In Één Oogopslag
    • Voor Uw Veiligheid
    • Geluid en Trillingen
    • Gebruiksaanwijzing
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Conformiteit
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Dansk

    • Oversigt
    • For Din Egen Sikkerheds Skyld
    • Støj Og Vibration
    • Brugsanvisning
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Ansvarsudelukkelse
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Overensstemmelse
  • Norsk

    • Et Overblikk
    • For Din Egen Sikkerhet
    • Støy Og Vibrasjon
    • Bruksanvisning
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Henvisninger Om Skroting
    • Konformitet
    • Utelukkelse Av Ansvar
  • Svenska

    • Översikt
    • För Din Säkerhet
    • Buller Och Vibration
    • Bruksanvisning
    • Underhåll Och Skötsel
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Skrotningsanvisningar
    • Uteslutning Av Ansvar
  • Suomi

    • Kuva Koneesta
    • Turvallisuusasiaa
    • Melu Ja Tärinä
    • Käyttöohjeet
    • Huolto Ja Hoito
    • Kierrätysohjeita
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Vastuun Poissulkeminen
  • Ελληνικά

    • Με Μια Ματιά
    • Για Την Ασφάλειά Σας
    • Θόρυβος Και Κραδασμός
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Υποδείξεις Απόσυρσης
    • Αποκλεισμός Ευθύνης
    • Δήλωση Πιστότητας
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
    • Poziom Hałasu I Drgań
    • Instrukcja Obsługi
    • PrzegląD, Konserwacja I Pielęgnacja
    • Deklaracja Zgodność
    • Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia
    • Wyłączenie Z OdpowiedzialnośCI
  • Magyar

    • Az Első Pillantásra
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Zaj És VibráCIó
    • Használati Útmutató
    • Karbantartás És Ápolás
    • Felelősség Kizárása
    • Megfelelőség
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • Čeština

    • Na První Pohled
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Hlučnost a Vibrace
    • Návod K Použití
    • Údržba a Ošetřování
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Prohlášení O Shodě
    • Vyloučení Odpovědnosti
  • Slovenčina

    • Na Prvý Pohl'ad
    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Hlučnosť a Vibrácia
    • Návod Na Použitie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Prehlásenie O Zhode
    • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Eesti

    • Ülevaade
    • Teie Ohutuse Heaks
    • Müra- Ja Vibratsioon
    • Kasutusjuhend
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Jäätmekäitlus
    • Vastavus
    • Vastutuse Välistamine
  • Lietuvių

    • Bendras Įrankio Vaizdas
    • Jūsų Saugumui
    • Triukšmas Ir Vibracija
    • Nurodymai Dirbant
    • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
    • Atitikimo Deklaracija
    • Atsakomybės Pašalinimas
    • Nurodymai Utilizuoti
  • Latviešu

    • Īss Apskats
    • Jūsu Drošībai
    • TrokšņI un Vibrācija
    • Lietošanas Noteikumi
    • Tehniskā Apkope un Kopšana
    • Atbildības Izslēgšana
      • Краткий Обзор
      • Для Вашей Безопасности
      • Шумы И Вибрация
      • Инструкция По Эксплуатации
      • Техобслуживание И Уход
      • Указания По Утилизации
      • Соответствие Нормам
      • Исключение Ответственности
    • Atbilstība
    • NorāDījumi Par Likvidēšanu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

FHE 2-22 SDS-plus

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex FHE 2-22 SDS-plus

  • Page 1 FHE 2-22 SDS-plus...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....11 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    FHE 2-22 Inhalt Technische Daten Verwendete Symbole ....3 Technische Daten ....3 Bohrhammer FHE 2-22 Auf einen Blick .
  • Page 4: Auf Einen Blick

    FHE 2-22 Auf einen Blick Staubschutzkappe Handgriff Netzkabel Verriegelungshülse Zusatzhandgriff Typschild * Tiefenanschlag Spannschraube Drehknopf für Arbeitsmodus Entriegelungstaste Hebel für Drehrichtungswahl (Rechts-/Linkslauf) Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Dreh-/ Schlagzahl. Feststellknopf * nicht sichtbar...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Hand. Bestimmungsgemäße Verwendung  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie Der Bohrhammer FHE 2-22 SDS-plus ist das beschädigte Kabel nicht und ziehen bestimmt Sie den Netzstecker, wenn das Kabel – für den gewerblichen Einsatz in Industrie während des Arbeitens beschädigt wird.
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    FHE 2-22 HINWEIS!  Freigesetzte Stäube von Materialien wie bleihaltige Anstriche, einige Holzarten, Der in diesen Anweisungen angegebene Mineralien und Metall können eine Schwingungspegel ist entsprechend einem Gefährdung der Bedienperson oder in EN 60745 genormten Messverfahren in der Nähe befindlicher Personen gemessen worden und kann für den Ver- darstellen.
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    FHE 2-22 Gebrauchsanweisung Tiefenanschlag montieren WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Vor der Inbetriebnahme Netzstecker ziehen. Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Zusatzhandgriff verstellen WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Netzstecker ziehen. VORSICHT! Elektrowerkzeug nur mit montiertem Zusatzhandgriff verwenden.
  • Page 8 FHE 2-22  Einsatzwerkzeug einsetzen (1.) und  Drehknopf auf gewünschten drehen (2.), bis es verriegelt. Arbeitsmodus einstellen: Bohren Hammerbohren HINWEIS! In den Positionen (Bohren) und (Hammerbohren) muss die Entriegelungstaste sichtbar verriegeln (herausspringen).  Verriegelung durch Ziehen am Drehrichtung einstellen Einsatzwerkzeug überprüfen.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    FHE 2-22 Mit Einrasten: 8. Nach Beenden der Bohrung Gerät ausschalten. WARNUNG! 9. Netzstecker ziehen. Nach einem Stromausfall läuft das Sonstige Hinweise eingeschaltete Elektrowerkzeug wieder an. Elektrowerkzeug sofort ausschalten! – Die Verwendung von „scharfen“ Ein- satzwerkzeugen steigert die Arbeits- leistung und die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs.
  • Page 10: Entsorgungshinweise

    Schmierung. Wechseln/Auffüllen von Fett 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, durch eine vom Hersteller autorisierte 2011/65/EG. Kundendienstwerkstatt ausführen lassen. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparaturen Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst- werkstatt ausführen lassen.
  • Page 11 FHE 2-22 Contents Technical specifications Symbols used in this manual ..11 Technical specifications ... . 11 Hammer drill FHE 2-22 Overview ......12 SDS-plus For your safety .
  • Page 12: Overview

    FHE 2-22 Overview Dust cap Handle Locking sleeve Power cord Auxiliary handle Rating plate * Depth stop Unscrew clamping screw Rotary knob for operating mode Release button Lever for selecting direction of rotation (Clockwise/anti-clockwise) Switch For switching on and off and for accelerating up to maximum speed/impact rate.
  • Page 13: For Your Safety

     Do not use the electric power tool if it has Intended use a damaged power cord. The hammer drill FHE 2-22 SDS-plus Do not touch the damaged power cord and pull out the mains plug if the power is designed cord is damaged during work.
  • Page 14: Noise And Vibration

    FHE 2-22 NOTE!  Dust released from materials, such as lead paints, some types of wood, The vibration emission level given in this minerals and metal, may be hazardous information sheet has been measured to the operator or people in the vicinity. in accordance with a standardised test given Inhaling or touching these dusts may result in EN 60745 and may be used to compare...
  • Page 15: Instructions For Use

    FHE 2-22 Instructions for use Attaching the depth stop WARNING! Before performing any work on the electric Before switching on the power tool power tool, pull out the mains plug. Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Adjusting the auxiliary handle WARNING! Before performing any work on the electric...
  • Page 16 FHE 2-22  Insert insertion tool (1.) and turn (2.)  Setting rotary knob to the required it until it locks. operating mode: Drilling Hammer drilling NOTE! The release button must visibly lock (jump out) in the (drilling) and (hammer drilling) positions. Setting direction of rotation ...
  • Page 17: Maintenance And Care

    FHE 2-22 Locking the switch: Other information – The use of “sharp” insertion tools WARNING! increases performance and the service Following a power failure, the switched on life of the electric power tool. electric power tool will start running again. –...
  • Page 18: Disposal Information

    2014/30/EU (from 20.04.2016), up by a customer service workshop 2006/42/EC, 2011/65/EC. Responsible for technical documents: authorised by the manufacturer. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Repairs Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
  • Page 19 FHE 2-22 Table des matières Données techniques Symboles utilisés ....19 Données techniques ....19 Perceuse à...
  • Page 20: Vue D'ensemble

    FHE 2-22 Vue d’ensemble Coiffe anti-poussière Poignée Cordon d’alimentation électrique Douille de verrouillage Poignée supplémentaire Plaque signalétique * Butée de profondeur Vis de serrage Sélecteur de mode de travail Touche de déverrouillage Levier inverseur de sens (Rotation à droite / à gauche) Interrupteur Pour allumer et éteindre mais aussi pour accélérer jusqu’à...
  • Page 21: Pour Votre Sécurité

     N’utilisez pas l’outil électrique si son Conformité d’utilisation câble d’alimentation est endommagé. Ne touchez pas le câble abîmé FHE 2-22 SDS-plus et débranchez la fiche mâle de la prise – aux utilisations professionnelles dans de courant si le câble a été endommagé...
  • Page 22: Bruit Et Vibrations

    FHE 2-22 ATTENTION !  Si la coiffe anti-poussière est abîmée, Les valeurs de mesure indiquées s’appli- faites-la immédiatement remplacer. La coiffe anti-poussière empêche la péné- quent aux appareils neufs. Pendant la mise tration de poussière dans le logement en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit d’outil.
  • Page 23: Instructions D'utilisation

    FHE 2-22 Instructions d’utilisation Monter la butée de profondeur AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil Avant la mise en service électrique, débranchez sa fiche mâle Déballez l’appareil électrique et les acces- de la prise de courant. soires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport.
  • Page 24 FHE 2-22  Mettez l’outil en œuvre (1.) et tournez (2.)  Réglez le sélecteur sur le mode de travail jusqu’à ce qu’il se verrouille. voulu : Perçage Marteau perforateur REMARQUE ! Sur les positions (Perçage) et (Marteau perforateur), il faut que la touche de déverrouillage sorte d’un coup pour confirmer visuellement le verrouillage.
  • Page 25: Maintenance Et Nettoyage

    FHE 2-22 En faisant encranter : 7. Poussez l’outil électrique avec doigté en avant. AVERTISSEMENT ! 8. Après la fin du perçage, éteignez Après une coupure de courant, l’outil électri- l’appareil. que redémarre tout seul s’il était resté en 9. Débranchez la fiche mâle de la prise position allumée.
  • Page 26: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Responsables de la documentation confectionné d’avance (type de fixation X). technique : Ce câble est disponible via le service après- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D vente FLEX. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du fabricant.
  • Page 27 FHE 2-22 Indice Dati tecnici Simboli utilizzati ....27 Dati tecnici ..... . . 27 Trapano a percussione FHE 2-22 Guida rapida .
  • Page 28: Guida Rapida

    FHE 2-22 Guida rapida Ghiera antipolvere Maniglia Manicotto di serraggio Cavo d’alimentazione Impugnatura supplementare Targhetta d’identificazione * Arresto di profondità Vite di serraggio Manopola per modalità di lavoro Tasto di sblocco Leva per la selezione del senso di rotazione (rotazione destrorsa/sinistrorsa) Interruttore Per accendere e spegnere e per accelerare fino alla massima...
  • Page 29: Per La Vostra Sicurezza

    FHE 2-22 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per martelli  Indossare la protezione acustica! L’effetto del rumore può causare la perdita PERICOLO! dell’udito. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza  Usare le impugnature supplementari e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle fornite con l’apparecchio.
  • Page 30: Rumore E Vibrazione

    FHE 2-22 AVVISO!  Lo sviluppo di polvere da materiali, come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di Il livello di vibrazioni indicato in queste istru- legno, minerali e metalli può rappresen- zioni è stato misurato conformemente ad tare un pericolo per l’operatore o per le un procedimento di misura standardizzato persone che si trovano nelle vicinanze.
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso

    FHE 2-22 Istruzioni per l’uso Montare l’arresto di profondità PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile Prima della messa in funzione estrarre la spina di rete. Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto. Regolare l’impugnatura supple- mentare PERICOLO!
  • Page 32 FHE 2-22  Inserire (1.) e ruotare (2.) l’utensile finché  Regolare la manopola sulla modalità non si blocca. di lavoro desiderata: Trapanatura Trapanatura a percussione AVVISO! Nelle posizioni (trapanatura) e (trapanatura a percussione) il pulsante di sblocco deve essere visibilmente bloccato (estratto).
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    FHE 2-22 Spegnere l’apparecchio: 7. Spingere l’elettroutensile con precau- zione in avanti.  Rilasciare l’interruttore. 8. Eseguito il foro, spegnere l’apparec- Con arresto: chio. PERICOLO! 9. Estrarre la spina d’alimentazione. Dopo una interruzione dell’energia elettrica Altre avvertenze l’elettroutensile inserito si riavvia. –...
  • Page 34: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    è danneggiato, deve essere sosti- tuito con uno speciale cavo di alimentazione (tipo di collegamento X). Fornitura del cavo 23.07.2015 tramite il servizio assistenza clienti FLEX. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Ricambi ed accessori Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Per altri accessori, specialmente utensili Esclusione della responsabilità...
  • Page 35 FHE 2-22 Contenido Datos técnicos Símbolos empleados ....35 Datos técnicos ....35 Perforadora con percusión FHE 2-22 De un vistazo .
  • Page 36: De Un Vistazo

    FHE 2-22 De un vistazo Cubierta de protección contra Manija el polvo Cable de conexión Manguito de traba Chapa de características * Manija adicional Tope de profundidad Tornillo de acoplamiento Botón giratorio para selección del modo de trabajo Pulsador para el destrabado Palanca para la selección del sentido de giro (marcha derecha/izquierda)
  • Page 37: Para Su Seguridad

    FHE 2-22 Para su seguridad Advertencias de seguridad para martillos  ¡Utilizar protección para el oído! ¡ADVERTENCIA! La acción del ruido puede causar pérdida Lea todas las indicaciones de seguridad de la audición. y las instrucciones. Omisiones en el cumpli- ...
  • Page 38: Ruidos Y Vibraciones

    FHE 2-22 ¡ATENCIÓN!  Hacer cambiar inmediatamente la capa Los valores indicados son válidos para protectora contra el polvo en caso que estuviera dañada. La capa protectora equipos nuevos. Los valores de ruido y de contra el polvo evita que éste penetre vibración se modifican durante el uso diario.
  • Page 39: Indicaciones Para El Uso

    FHE 2-22 Indicaciones para el uso Montar el tope de profundidad ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo Antes de la puesta en marcha en el equipo eléctrico, desconectar Desembalar la herramienta eléctrica el enchufe de red. y los accesorios, controlando que el volumen de entrega esté...
  • Page 40 FHE 2-22  Colocar la herramienta a utilizar (1.)  Ajustar la rueda giratoria al modo y girar (2.), hasta que se trabe. de trabajo deseado: Perforado Perforado con percusión NOTA! En las posiciones (perforado) y (perforado con percusión) el pulsador de destrabado debe activarse de modo visual (saltar hacia afuera).
  • Page 41: Mantenimiento Y Cuidado

    FHE 2-22 Con trabado: 8. Concluida la perforación, parar el equipo. ¡ADVERTENCIA! 9. Desconectar el enchufe de red. Después de un corte en el suministro Advertencias adicionales de energía eléctrica, la herramienta eléc- trica arranca sola. ¡Parar inmediatamente – La utilización de herramientas «afiladas» la herramienta eléctrica! aumenta el rendimiento de trabajo y la vida útil de la herramienta eléctrica.
  • Page 42: Indicaciones Para La Depolución

    (tipo de montaje X). Este conductor se obtiene en el servicio a clientes de FLEX. Repuestos y accesorios 23.07.2015 Por más accesorios, en especial herra- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH mientas eléctricas, consultar el catálogo...
  • Page 43 FHE 2-22 Índice Características técnicas Símbolos utilizados ....43 Características técnicas ... . 43 Martelo perfurador FHE 2-22 Panorâmica da máquina .
  • Page 44: Panorâmica Da Máquina

    FHE 2-22 Panorâmica da máquina Capa de protecção contra poeira Punho Cabo de rede Bucha de bloqueio Punho adicional Chapa de características * Batente de profundidade Parafuso de aperto Selector rotativo para o modo de trabalho Tecla de desbloqueamento Alavanca para selecção do sentido de rotação (Rotação à...
  • Page 45: Para Sua Segurança

     Fixar a peça a trabalhar. Uma peça mantida fixa com um dispositivo FHE 2-22 SDS-plus de fixação está mais segura do que presa – para utilização profissional na indústria na sua mão.
  • Page 46: Ruído E Vibração

    FHE 2-22 ATENÇÃO!  Só utilizar ferramentas com admissão Os valores de medição indicados são da ferramenta SDS-plus. Verificar o bloqueio correcto, puxando válidos para aparelhos novos. a ferramenta. Na utilização diária alteram-se os valores  Se a capa de protecção contra poeira de ruído e de oscilação.
  • Page 47: Instruções De Utilização

    FHE 2-22 Instruções de utilização Montar o batente de profundidade AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferra- Antes da colocação em menta eléctrica, desligar a ficha da tomada. funcionamento Desembalar a ferramenta eléctrica e aces- sórios e verificar, se o fornecimento está completo e se existem danos provocados pelo transporte.
  • Page 48 FHE 2-22  Inserir a ferramenta de trabalho (1.)  Regular o selector rotativo para o modo e rodá-la (2.) até ficar bloqueada. de trabalho pretendido: Furar Furar com percussão INDICAÇÃO! Nas posições (Furar), (Furar com percussão) e (cinzelar) tem que ser visível o bloquear da tecla de desbloqueamento (saltar para fora).
  • Page 49: Manutenção E Tratamento

    FHE 2-22 Desligar o aparelho: 6. Fixar a broca e ligar a ferramenta eléctrica.  Soltar o interruptor. 7. Pressionar suavemente a ferramenta Com engate: eléctrica para a frente. AVISO! 8. Depois de terminado o furo, desligar Depois de uma falha de corrente a ferra- o aparelho.
  • Page 50: Indicações Sobre Reciclagem

    2006/42/CE, 2011/65/CE. Se o cabo de ligação da ferramenta Responsável pela documentação técnica: eléctrica apresentar danos, ele tem que ser FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D substituído por um outro especialmente Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr preparado (tipo de aplicação X). Ele pode ser adquirido através dos Serviços Técnicos FLEX.
  • Page 51 FHE 2-22 Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....51 Technische gegevens ....51 Boorhamer FHE 2-22 In één oogopslag .
  • Page 52: In Één Oogopslag

    FHE 2-22 In één oogopslag Stofbeschermkap Handgreep Netsnoer Vergrendelingshuls Extra handgreep Typeplaatje * Diepteaanslag Spanschroef Draaiknop voor werkmodus Ontgrendelingsknop Hendel voor keuze van draairichting (rechts-/linksdraaien) Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en het op toeren komen tot het maximale toerental of aantal slagen. * niet zichtbaar Blokkeerknop...
  • Page 53: Voor Uw Veiligheid

    Gebruik volgens bestemming kunt doen.  Gebruik het elektrische gereedschap niet De boorhamer FHE 2-22 SDS-plus met een beschadigde kabel. is bestemd Raak de beschadigde kabel niet aan – voor professioneel gebruik in de industrie...
  • Page 54: Geluid En Trillingen

    FHE 2-22 LET OP!  Een beschadigde stofbeschermingskap onmiddellijk laten vervangen. Het is deze instructies vermelde trillingsniveau De stofbeschermingskap voorkomt dat is gemeten volgens de meetmethode zoals er stof in de gereedschapsopname komt. beschreven in de norm EN 60745 en kan ...
  • Page 55: Gebruiksaanwijzing

    FHE 2-22 Gebruiksaanwijzing Diepteaanslag monteren WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan Voor de ingebruikneming het elektrische gereedschap de stekker Pak het elektrische gereedschap uit het stopcontact. uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Extra handgreep verstellen WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker...
  • Page 56 FHE 2-22  Inzetgereedschap inzetten (1.)  Draaiknop op gewenste werkmodus en draaien (2.) tot het vergrendelt. instellen: Boren Hameren LET OP! In de standen (boren) en (hamer- boren) moet de ontgrendelingsknop zicht- baar vergrendelen (naar buiten springen).  Vergrendeling controleren door aan Draairichting instellen het inzetgereedschap te trekken.
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    FHE 2-22 Apparaat uitschakelen: 7. Elektrisch gereedschap met gevoel naar voren duwen.  Laat de schakelaar los. 8. Na beëindigen van de boring Zonder vastklikken: de machine uitschakelen. WAARSCHUWING! 9. Trek de stekker uit de contactdoos. Na een stroomuitval begint het ingescha- Overige opmerkingen kelde elektrische gereedschap weer –...
  • Page 58: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    Als de aansluitkabel van het elektrische Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gereedschap beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciaal daarvoor bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X). Deze is verkrijgbaar via de FLEX- klantenservice. Vervangingsonderdelen 23.07.2015 en toebehoren FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder...
  • Page 59 FHE 2-22 Indhold Tekniske data Anvendte symboler ....59 Tekniske data ....59 Borehammer FHE 2-22 Oversigt .
  • Page 60: Oversigt

    FHE 2-22 Oversigt Støvbeskyttelseskappe Håndgreb Netledning Låsehylse Ekstra håndtag Typeskilt * Dybdestop Spændeskrue Drejeknap til indstilling af arbejdsfunktion Oplukningsknap Håndtag til valg af omdrejningsretning (højre-/venstreløb) Afbryder Til tænd og sluk samt til opnåelse af maks. omdrejnings-/slagtal. Låseknap * ses ikke...
  • Page 61: For Din Egen Sikkerheds Skyld

     Sikr arbejdsemnet. Det er mere sikkert at holde arbejdsemnet fast med en Bestemmelsesmæssig brug spændeanordning end med hånden. Borehammer FHE 2-22 SDS-plus  Elværktøjet må ikke benyttes, hvis kablet er beskadiget. Berør ikke et beskadiget er beregnet kabel og træk netstikket ud af stikkontak- –...
  • Page 62: Støj Og Vibration

    FHE 2-22 BEMÆRK!  Frisat støv fra materialer, f.eks. blyhol- dige malinger, nogle træarter, mineraler Det svingningsniveau, der er angivet i disse og metal kan udsætte brugeren eller anvisninger, er blevet målt i henhold til andre personer, der opholder sig i nær- en standardiseret måleproces i EN 60745 og heden, for fare.
  • Page 63: Brugsanvisning

    FHE 2-22 Brugsanvisning Montering af dybdestop ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der Inden ibrugtagning udføres arbejde på elværktøjet. Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér om det er komplet eller beskadiget under transporten. Justering af ekstra håndtag ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på...
  • Page 64 FHE 2-22  Sæt indsatsværktøjet (1.) i og drej det (2.),  Indstille drejeknappen på ønsket indtil det sidder fast. arbejdsfunktion: Boring Hammerboring BEMÆRK! I positionerne (Boring) og (Hammer- boring) skal det kunne ses, at opluknings- knappen er låst (den springer ud). Indstilling af omdrejningsretning ...
  • Page 65: Vedligeholdelse Og Pleje

    FHE 2-22 Med indgreb: Yderligere henvisninger – Brugen af „skarpe“ indsatsværktøjer ADVARSEL! øger arbejdsydelsen og elværktøjets Efter strømsvigt starter det tændte elværktøj levetid. igen. Sluk elværktøjet omgående! – Rengør elværktøjet efter arbejdets afslutning, læg det i transportkufferten og opbevar det på et tørt sted. Vedligeholdelse og pleje ADVARSEL! Før alle arbejder på...
  • Page 66: Bortskaffelseshenvisninger

    X). Denne tilslutningsledning fås hos 2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, FLEX-kundeservice. 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: Reservedele og tilbehør FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr findes i fabrikantens kataloger. Eksplosionstegninger og reservedelslister finder du på vores hjemmeside: www.flex-tools.com...
  • Page 67 FHE 2-22 Innhold Tekniske data Anvendte symboler ....67 Tekniske data ....67 Borehammer FHE 2-22 Et overblikk .
  • Page 68: Et Overblikk

    FHE 2-22 Et overblikk Deksel for støvbeskyttelse Håndtak Strømkabelen Låsehylse Ekstra håndtak Typeskilt * Dybdeanslag Spennskruen Dreieknapp for arbeidsmodus Frigjøringstast Spak for valg av dreieretning (Høyre-/venstreløp) Bryter For inn- og utkopling såsom oppkjø- ring til maksimalt tur-/slagtall. Festeknapp * ikke synlig...
  • Page 69: For Din Egen Sikkerhet

    Forskriftsmessig bruk  Ikke bruk elektroverktøy som har skadet kabel. Ikke ta i den skadete kabelen FHE 2-22 SDS-plus og trekk ut støpselet dersom kabelen – for kommersiell bruk innenfor industri blir skadet under arbeidet.
  • Page 70: Støy Og Vibrasjon

    FHE 2-22 HENVISNING!  Frigjort støv fra materialer som blyhol- dige strøk av maling, noen tretyper, Det svingningsnivået som er angitt i disse mineraler og metall kan forårsake fare for anvisningene er målt i henhold til et måle- betjeningspersonen eller for personer metode som er normert etter EN 60745, som oppholder seg i nærheten.
  • Page 71: Bruksanvisning

    FHE 2-22 Bruksanvisning Montering av dybdeanslag ADVARSEL! Før alle arbeider på elektroverktøy må støp- Før ibruktaking selet trekkes ut. Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut og må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Innstilling av ekstra håndtak ADVARSEL! Før alle arbeider på...
  • Page 72 FHE 2-22  Sett inn verktøyet som skal brukes (1.)  Dreieknappen innstilles på ønsket og drei det (2.), til det er låst fast. arbeidsmodus: Boring Hammerboring HENVISNING! I posisjonene (boring) og (hammer- boring) må frigjøringstasten være synlig (dvs. den må springe ut). Still inn dreieretningen ...
  • Page 73: Vedlikehold Og Pleie

    FHE 2-22 Med lås: 7. Elektroverktøyet trykkes forsiktig framover. ADVARSEL! 8. Etter avsluttet boring må apparatet Etter et strømbrudd starter det innkoplete slås av. apparatet igjen. Elektroverktøy må straks 9. Støpselet trekkes ut. slås av! Andre henvisninger – Bruk av “skarpe” verktøy øker arbeids- ytelsen og også...
  • Page 74: Henvisninger Om Skroting

    Reparasjoner må utelukkende utføres av et kundeserviceverksted som er autorisert av produsenten. Dersom strømledningen på elektroverktøy er skadet, må den skiftes ut med en spesiell kabel (type X). Dette fåes hos FLEX kundeservice. Reservedeler og tilbehør 23.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Ytterligere tilbehør, særlig innsatsverktøy, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr finnes i katalogen fra produsenten.
  • Page 75 FHE 2-22 Innehåll Tekniska data Använda symboler ....75 Tekniska data ....75 Borrhammare FHE 2-22 Översikt .
  • Page 76: Översikt

    FHE 2-22 Översikt Dammskydd Handtag Nätkabel Låshylsa Stödhandtag Typskylt * Djupanslag Spännskruv Funktionsknapp Spärrknapp Varvriktningsställare (höger-/vänstergång) Strömställare För till- och frånslagning liksom uppstart upp till max varvtal och slagfrekvens. * ej synlig Spärr...
  • Page 77: För Din Säkerhet

    Defekta kablar höjer risken Avsedd användning för elektriska stötar. Borrhammaren FHE 2-22 SDS-plus  Använd endast verktyg med SDS-plus fäste. Kontrollera att verktyget är riktigt är avsedd för monterat genom att dra i det.
  • Page 78: Buller Och Vibration

    FHE 2-22 OBS!  Damm från material som blyhaltiga färger, vissa träsorter, mineraler och metaller kan Den i denna bruksanvisning angivna sväng- vara farliga för användaren och andra ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745 personer i närheten. standardiserad mätmetod och kan användas Inandning eller beröring av dammet kan för jämförelse av elverktyg med varandra.
  • Page 79: Bruksanvisning

    FHE 2-22 Bruksanvisning Montering av djupanslag VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten Före idrifttagning på elverktyget. Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Inställning av stödhandtag VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på...
  • Page 80 FHE 2-22  Sätt i verktyg (1.) och vrid det (2.) tills det  Ställ in vridknappen på önskad arbets- sitter fast. funktion: Borrning Hammarborrning OBS! I lägena (borrning) och (hammar- borrning) måste spärrknappen låsa synligt (hoppa ut). Varvriktningsinställning  Kontrollera låsningen genom att dra i insatsverktyget.
  • Page 81: Underhåll Och Skötsel

    FHE 2-22 Med spärr: Övrigt – Användning av ”vassa” insatsverktyg VARNING! höjer effektiviteten och elverktygets Efter strömavbrott startar den tillkopplade livslängd. maskinen automatiskt igen. – Rengör maskinen efter arbetet Stäng genast av maskinen! och förvara den i transportväskan på en torr plats. Underhåll och skötsel VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten...
  • Page 82: Skrotningsanvisningar

    Reservdelar och tillbehör 2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. För vidare tillbehör, särskilt insatsverktyg, Ansvarig för tekniska underlag: se tillverkarens katalog. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Explosionsritningar och reservdelslistor Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr återfinns på vår hemsida: www.flex- tools.com Skrotningsanvisningar VARNING! Gör förbrukade maskiner obrukbara genom...
  • Page 83 FHE 2-22 Sisältö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit ....83 Tekniset tiedot ....83 Poravasara FHE 2-22 Kuva koneesta .
  • Page 84: Kuva Koneesta

    FHE 2-22 Kuva koneesta Pölysuoja Käsikahva Verkkojohto Lukitushylsy Lisäkahva Tyyppikilpi * Syvyysrajoitin Kiristysruuvi Toimintovalitsin Vapautuspainike Pyörimissuunnan valintavipu (oikealle/vasemmalle) Käynnistyskytkin Käynnistys ja pysäytys sekä maksimi kierros-/iskuluvun säätö. Lukitusnuppi * ei kuvassa...
  • Page 85: Turvallisuusasiaa

    Sähkötyökalun ohjaaminen tava välittömästi. on turvallista vain molemmin käsin.  Kiinnitä työkappale kunnolla. Määräystenmukainen käyttö Kiinnityslaitteella työkappale pysyy Poravasara FHE 2-22 SDS-plus on varmemmin paikallaan kuin käsin tarkoitettu kiinnipitämällä. – ammattikäyttöön teollisuudessa  Älä käytä sähkötyökalua, jos sen liitän- täkaapeli on vioittunut.
  • Page 86: Melu Ja Tärinä

    FHE 2-22 OHJE!  Materiaaleista, kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista, joistakin puulaaduista, Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mineraaleista ja metallista, lähtevä pöly mitattu standardissa EN 60745 normitetun voi olla vaarallista koneen käyttäjälle mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan ja lähellä oleville henkilöille. käyttää...
  • Page 87: Käyttöohjeet

    FHE 2-22 Käyttöohjeet Syvyysrajoittimen kiinnitys VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen Ennen käyttöönottoa kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pak- kauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Lisäkahvan säätö VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
  • Page 88 FHE 2-22  Aseta vaihtotyökalu paikalleen (1.)  Aseta valitsin haluamasi toiminnon ja kierrä (2.), kunnes se lukittuu. kohdalle: Poraus Vasaraporaus OHJE! Asennoissa (poraus) ja (vasara- poraus) tulee vapautuspainikkeen lukittua selvästi (ponnahtaa ulos). Pyörimissuunnan valinta  Tarkista lukitus vetämällä vaihtotyökalusta. VARO! Vaihda toimintoa vain sähkötyökalun Työkalujen irrotus...
  • Page 89: Huolto Ja Hoito

    FHE 2-22 Lukitustoimintoa käyttäen: Lisäohjeita – »Terävien« vaihtotyökalujen käyttö lisää VAROITUS! työtehoa ja pidentää sähkötyökalun Päällekytketty sähkötyökalu käynnistyy säh- käyttöikää. kökatkon jälkeen. Pysäytä sähkötyökalu heti! – Puhdista sähkötyökalu töiden jälkeen ja säilytä sitä kuljetuslaukussa kuivassa paikassa. Huolto ja hoito VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
  • Page 90: Kierrätysohjeita

    Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr valtuuttama huoltoliike. Jos sähkötyökalun verkkojohto vioittuu, sen tilalle on vaihdettava erityisesti tähän tarkoitukseen valmistettu verkkojohto (kiinnitystapa X). Sen voi tilata FLEX- huoltopalvelusta. Varaosat ja tarvikkeet 23.07.2015 Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH vaihtotyökalut, valmistajan tuote-esitteistä.
  • Page 91 FHE 2-22 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..91 Τεχνικά χαρακτηριστικά ... . . 91 Σφυροδράπανο FHE 2-22 Με μια ματιά ..... 92 SDS-plus Για...
  • Page 92: Με Μια Ματιά

    FHE 2-22 Με μια ματιά Προφυλακτήρας σκόνης Χειρολαβή Τροφοδοτικό καλώδιο Κάλυκας ασφάλισης Πρόσθετη χειρολαβή Πινακίδα τύπου * Οριοθέτης βάθους Βίδα τάνυσης Περιστροφικό κουμπί για τον τρόπο εργασίας Πλήκτρο απασφάλισης Μοχλός για την επιλογή της κατεύ- θυνσης λειτουργίας (περιστροφή προς τα δεξιά/ περιστροφή...
  • Page 93: Για Την Ασφάλειά Σας

    ται με διάταξη τάνυσης κρατιέται ασφα- Αρμόζουσα χρήση λέστερα απ’ ότι με το χέρι σας.  Μη χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό Το σφυροδράπανο FHE 2-22 SDS-plus εργαλείο με κατεστραμμένο καλώδιο. προορίζεται Μην αγγίζετε το κατεστραμμένο καλώδιο – για την επαγγελματική χρήση στη...
  • Page 94: Θόρυβος Και Κραδασμός

    FHE 2-22 ΠΡΟΣΟΧΗ!  Αναθέτετε αμέσως την αντικατάσταση Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για του τυχόν κατεστραμμένου προστατευτι- κού μικρού καπέλου. νέα μηχανήματα. Στην καθημερινή χρήση Το προστατευτικό καπελάκι εμποδίζει την αλλάζουν οι τιμές θορύβων και κραδασμών. είσοδο σκόνης στην υποδοχή εργαλείου. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! ...
  • Page 95: Οδηγίες Χρήσης

    FHE 2-22 Οδηγίες χρήσης Συναρμολόγηση του οριοθέτη βάθους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη θέση σε λειτουργία Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα μηχάνημα, βγάλτε το φις από την πρίζα. εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης...
  • Page 96 FHE 2-22 Ρύθμιση τρόπου εργασίας  Τοποθετήστε το εργαλείο εφαρμογής (1.) και στρέψτε το (2.), μέχρι να ασφαλίσει. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αλλάζετε τον τρόπο εργασίας μόνο με ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο.  Ελέγξτε την ασφάλιση με τράβηγμα στο εργαλείο εφαρμογής. Αφαίρεση των εργαλείων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
  • Page 97 FHE 2-22 Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου εκτός λειτουργίας: σε λειτουργία Χωρίς κούμπωμα:  Πατήστε τον διακόπτη και αφήστε τον ελεύθερο.  Πιέζετε τον διακόπτη και τον κρατάτε Υποδείξεις εργασίας πατημένο. Ο διακόπτης του ηλεκτρικού εργαλείου Διάτρηση/Κρουστική διάτρηση καθιστά...
  • Page 98: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Όταν τα καρβουνάκια απόζευξης φθάσουν στο όριο φθοράς τότε το ηλεκτρικό εργαλείο Σχέδια αποσυναρμολογημένης όψης τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας. και λίστες ανταλλακτικών θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας: www.flex-tools.com ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Για την αλλαγή χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια Υποδείξεις απόσυρσης μέρη από τον κατασκευαστή.
  • Page 99: Δήλωση Πιστότητας

    του δεν φέρουν καμία ευθύνη για ζημιές 2006/42/EK, 2011/65/EK. που προξενήθηκαν από μη σωστή χρήση Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: ή σε συνδυασμό με προϊόντα άλλων κατα- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D σκευαστών. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 23.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Page 100 FHE 2-22 Spis treści Dane techniczne Zastosowane symbole ... . . 100 Dane techniczne ....100 Wiertarka udarowa FHE 2-22 Opis urządzenia .
  • Page 101: Opis Urządzenia

    FHE 2-22 Opis urządzenia Kołpak chroniący przed pyłem Uchwyt Elektryczny przewód zasilający Tulejka blokująca Uchwyt dodatkowy Tabliczka znamionowa * Ogranicznik głębokości Śrubę mocującą Pokrętło wyboru trybu pracy Przycisk zwalniania blokady Dźwignia wyboru kierunku obrotów (bieg prawy/lewy) Przełącznik Do włączania i wyłączania, jak również...
  • Page 102: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    FHE 2-22 Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przez- naczeniem Wiertarka udarowa FHE 2-22 SDS-plus OSTRZEŻENIE! przeznaczona jest Przeczytać wszystkie wskazówki – do profesjonalnego zastosowania bezpieczeństwa i pouczenia. w przemyśle i rzemiośle, Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i pouczeń mogą spowodo- –...
  • Page 103: Poziom Hałasu I Drgań

    FHE 2-22 Kolejne wskazówki bezpieczeństwa Wdychanie i dotykanie tych pyłów może doprowadzić do schorzenia dróg oddecho-  Proszę zastosować odpowiednie urzą- wych i/lub wystąpienie reakcji alergicz- dzenia wykrywające przewody zasilające nych. albo zasięgnąć informacji w terenowych – Zapewnić dobre wietrzenie na stano- zakładach zaopatrujących w wodę, gaz wisku pracy! i energię...
  • Page 104: Instrukcja Obsługi

    FHE 2-22 WSKAZÓWKA! Instrukcja obsługi Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą Przed uruchomieniem pomiarową podaną normą EN 60745 i może być użyta do wzajemnego porównywania Rozpakować narzędzie elektryczne i wypo- narzędzi elektrycznych. sażenie, sprawdzić kompletność zakresu Nadaje się...
  • Page 105 FHE 2-22 Montaż ogranicznika głębokości  Włożyć odpowiednie narzędzie (1.) i przekręcić (2.), aż do zablokowania. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu elektrycznym, należy naj- pierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  Sprawdzić zatrzask poprzez pociąg- nięcie za narzędzie. Wyjmowanie narzędzi OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac...
  • Page 106 FHE 2-22  Pokrętło nastawić na żądany tryb pracy: Wyłączanie urządzenia:  Zwolnić przełącznik. Wiercenie Z zatrzaskiem: Wiercenie udarowe OSTRZEŻENIE! WSKAZÓWKA! Po przerwie w dopływie prądu elektrycznego W pozycji (wiercenie) i (wiercenie włączone urządzenie zaczyna ponownie udarowe) przycisk zwalniania blokady działać.
  • Page 107: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    Ten specjalnie przystosowany przewód powietrzem. zasilający można nabyć za pośrednictwem Szczotki węglowe serwius firmy FLEX. Urządzenie elektryczne wyposażone jest Części zamienne i wyposażenie w wyłączające szczotki węglowe. dodatkowe Po osiągnięciu granicy zużycia szczotek Wyposażenie dodatkowe, a szczególnie...
  • Page 108: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016), 2006/42/WE, 2011/65/WE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 23.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Page 109 FHE 2-22 Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 109 Műszaki adatok ....109 Fúrókalapács FHE 2-22 Az első...
  • Page 110: Az Első Pillantásra

    FHE 2-22 Az első pillantásra Porvédő kupak Kézi fogantyú Hálózati kábel Reteszelőhüvely Kiegészítő fogantyú Típustábla * Mélységütköző Szorító csavar Forgatógomb az üzemmódhoz Kioldó gomb Forgásirány-választó kar (jobbra-/balra forgás) Kapcsoló Ki- és bekapcsoláshoz, valamint a maximális fordulat-/ütésszámig történő felgyorsításhoz. * nem látható Rögzítő...
  • Page 111: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Ne érjen a sérült kábel- Rendeltetésszerű használat hez, és húzza ki a hálózati csatlakozódu- Az FHE 2-22 SDS-plus fúrókalapács gaszt, ha a kábel munka közben meg- sérül. A sérült kábel megnöveli az elek- a következő rendeltetési célokra készült: tromos áramütés kockázatát.
  • Page 112: Zaj És Vibráció

    FHE 2-22 MEGJEGYZÉS!  Az ólomtartalmú fedőfestékek, egyes fafajták, ásványok, és fémek keletkező A jelen utasításokban megadott rezgésszint porai veszélyt jelenthetnek a kezelősze- értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési mélyre, vagy a közelben tartózkodó eljárásnak megfelelően került lemérésre, személyekre. Ezen porok belélegzése és használható...
  • Page 113: Használati Útmutató

    FHE 2-22 Használati útmutató A mélységütköző felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történő minden Üzembe helyezés előtt munkavégzés előtt ki kell húzni a hálózati Az elektromos szerszámot és a tartozéko- csatlakozót. kat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.
  • Page 114 FHE 2-22 Az üzemmód beállítása  Helyezze be a betétszerszámot (1.), és forgassa addig (2.), amíg VIGYÁZAT! reteszelődik. Az üzemmódot csak az elektromos szer- szám nyugalmi helyzetében szabad meg- változtatni.  Ellenőrizze a reteszelődést a betét- szerszám meghúzásával. A szerszámok kivétele FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történő...
  • Page 115: Karbantartás És Ápolás

    FHE 2-22 Az elektromos szerszám Munkákra vonatkozó bekapcsolása megjegyzések Rögzítés nélkül: Fúrás/Ütvefúrás 1. Állítsa az üzemmód forgatógombját (fúrás), ill. (ütvefúrás) szimbólumra. Ügyeljen a reteszelésre! 2. Helyezze be a fúrót. 3. Állítsa a kiegészítő fogantyút a kívánt pozícióba. 4. Dugja be a hálózati dugót. 5.
  • Page 116: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    2006/42/EK, a 2011/65/EK irányelvek rendelkezései szerint. Javítások A műszaki dokumentációkért felelő személy: Javításokat kizárólag a gyártó cég által FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D felhatalmazott ügyfélszolgálati műhely Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr végezhet. Ha az elektromos szerszám csatlakozó- vezetéke megsérült, akkor speciálisan előkészített csatlakozóvezetékre...
  • Page 117 FHE 2-22 Obsah Technické údaje Použité symboly ....117 Technické údaje ....117 Vrtací...
  • Page 118: Na První Pohled

    FHE 2-22 Na první pohled Ochranný protiprachový kryt Rukojeť Síťový kabel Blokovací pouzdro Přídavná rukojeť Typový štítek * Hloubkový doraz Upínací šroub Otočný knoflík pro pracovní režim Odblokovací tlačítko Páčka pro volbu směru otáčení (pravý/levý chod) Vypínač K zapnutí a vypnutí jakož i k najetí až na maximální...
  • Page 119: Pro Vaši Bezpečnost

    Nedotýkejte se poškozeného kabelu a vytáhněte Stanovené použití síťovou zástrčku, dojde-li během práce Vrtací kladivo FHE 2-22 SDS-plus je určeno k poškození kabelu. Poškozené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. – pro živnostenské použití v průmyslu  Používejte pouze nástroje s uchycením a řemesle,...
  • Page 120: Hlučnost A Vibrace

    FHE 2-22 UPOZORNĚNÍ!  Prach uvolněný z materiálů jako jsou nátěry obsahující olovo, některé druhy Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech dřeva, minerály a kovy může vytvářet byla změřena měřicí metodou stanovenou ohrožení pro obsluhující personál nebo normou EN 60745 a lze ji použít v blízkosti se nacházející...
  • Page 121: Návod K Použití

    FHE 2-22 Návod k použití Montáž hloubkového dorazu VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém Před uvedením do provozu nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte je na kompletnost dodávky a přepravní poškození. Přestavení přídavné rukojeti VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí...
  • Page 122 FHE 2-22  Nasaďte vložný nástroj (1.) a otáčejte  Nastavte otočný knoflík na požadovaný jím (2.), až se zablokuje. pracovní režim: vrtání příklepové vrtání UPOZORNĚNÍ! V polohách (vrtání) a (příklepové vrtání) musí být odblokovací tlačítko viditelně zablokováno (vyskočeno). Nastavení směru otáčení ...
  • Page 123: Údržba A Ošetřování

    FHE 2-22 Se zaskočením: Ostatní pokyny – Použití “ostrých” vložných nástrojů VAROVÁNÍ! zvyšuje pracovní výkon a životnost Po výpadku elektrického proudu se zapnuté elektrického nářadí. elektrické nářadí znovu rozběhne. – Po ukončení práce elektrické nářadí Elektrické nářadí okamžité vypněte! vyčistěte a uložte v přepravním kufříku na suchém místě.
  • Page 124: Pokyny Pro Likvidaci

    EN 60745 podle ustanovení směrnic upraveným připojovacím kabelem (způsob 2004/108/ES (do 19.04.2016), instalace X). Tento připojovací kabel je 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/ES, k dostání v zákaznickém servisu FLEX. 2011/65/ES. Zodpovědný za technické podklady: Náhradní díly a příslušenství FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Další...
  • Page 125 FHE 2-22 Obsah Technické údaje Použité symboly ....125 Technické údaje ....125 Vŕtacie kladivo FHE 2-22 Na prvý...
  • Page 126: Na Prvý Pohl'ad

    FHE 2-22 Na prvý pohl’ad Ochranný protiprachový kryt Rukoväť Sieťový kábel Blokovacie puzdro Prídavná rukoväť Typový štítok * Hĺbkový doraz Upínacia skrutka Otočný gombík pre pracovný režim Odblokovacie tlačidlo Páčka pre vol’bu smeru otáčania (pravý/l’avý chod) Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na nabehnutie až...
  • Page 127: Pre Vašu Bezpečnosť

    Nedotýkajte sa Stanovené použitie poškodeného kábla a vytiahnite sieťovú zástrčku, ak sa kábel v priebehu práce Vŕtacie kladivo FHE 2-22 SDS-plus poškodí. Poškodené káble zvyšujú riziko je určené úrazu elektrickým prúdom. – na živnostenské nasadenie v priemysle ...
  • Page 128: Hlučnosť A Vibrácia

    FHE 2-22 UPOZORNENIE!  Prach uvol’nený z materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch z niektorých druhov dreva, minerálov bola nameraná meracou metódou, ktorú a kovov môže byž škodlivý pre stanovuje norma EN 60745 a je možné ju obsluhujúci personál alebo osoby, použiť...
  • Page 129: Návod Na Použitie

    FHE 2-22 Návod na použitie Montáž hĺbkového dorazu VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom Pred uvedením do prevádzky náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Vybal’te elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. Prestavenie prídavnej rukoväti VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí...
  • Page 130 FHE 2-22  Nasaďte pracovný nástroj (1.) a otáčajte  Nastavte otočný gombík na požadovaný s ním (2.), až sa zablokuje. pracovný režim: vŕtanie príklepové vŕtanie UPOZORNENIE! V polohách (vŕtanie) a (príklepové vŕtanie) musí byť odblokovacie tlačidlo viditel’ne zablokované (vyskočené). Nastavenie smeru otáčania ...
  • Page 131: Údržba A Ošetrovanie

    FHE 2-22 S aretáciou: Ostatné upozornenia – Použitie „ostrých” pracovných nástrojov VAROVANIE! zvyšuje pracovný výkon a životnosť Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté elektrického náradia. elektrické náradie opäť rozbehne. – Po ukončení práce elektrické náradie Elektrické náradie okamžite vypnite! vyčistite a uložte v prepravnom kufríku na suchom mieste.
  • Page 132: Pokyny Pre Likvidáciu

    EN 60745 podl’a ustanovení smerníc upraveným prívodným káblom (spôsob 2004/108/ES (do 19.04.2016), inštalácie X). Tento prívodný kábel možno 2014/30/EÚ (od 20.04.2016), 2006/42/ES, obdržať v zákazníckom servise FLEX. 2011/65/ES. Zodpovednosť za technické podklady: Náhradné diely a príslušenstvo FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ďalšie príslušenstvo, najmä...
  • Page 133 FHE 2-22 Sisukord Tehnilised andmed Kasutatud sümbolid ....133 Tehnilised andmed ....133 Puurvasar FHE 2-22 Ülevaade .
  • Page 134: Ülevaade

    FHE 2-22 Ülevaade Tolmukaitse Käepide Võrgukaablit Lukustushülss Lisakäepide Andmesilt * Sügavuspiiraja Kinnituskruvi Töörežiimi lüliti Vabastusnupp Pöörlemissuuna muutmise hoob (päri-/vastupäeva) Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks ning kiirendamiseks kuni maksimaalsete pöörete/löökide saavutamiseni. Fikseerimisnupp * ei ole näha...
  • Page 135: Teie Ohutuse Heaks

    Elektritööriista saab mõlema käega kinni kõrvaldada. hoides turvalisemalt juhtida.  Kinnitage töödeldav materjal. Otstarbekohane kasutamine Kinnitusrakisesse kinnitatud töödeldav Puurvasar FHE 2-22 SDS-plus on ette materjal seisab kindlamini paigal, kui nähtud käega kinni hoides. – professionaalseks kasutamiseks  Ärge kasutage elektritööriista, kui selle tööstuses ja käsitöösektoris,...
  • Page 136: Müra- Ja Vibratsioon

    FHE 2-22 MÄRKUS!  Materjalide, nagu näiteks pliisisaldusega värvkatete, mõningate puiduliikide, Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase mineraalainete ja metallide tolmud on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud võivad ohustada käituspersonali mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasu- või läheduses viibivaid inimesi. tada elektriliste tööriistade omavaheliseks Nende tolmude sissehingamine või kokku- võrdlemiseks.
  • Page 137: Kasutusjuhend

    FHE 2-22 Kasutusjuhend Sügavuspiiraja paigaldamine HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri- Enne kasutuselevõttu tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist välja. välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on olemas ning ei ole saanud transpordi käigus kahjustada. Lisakäepideme reguleerimine HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri-...
  • Page 138 FHE 2-22  Panna tarvik sisse (1.) ja keerata (2.),  Valida lülitiga soovitud töörežiim: kuni see lukustub. Puurimine Vasaraga puurimine MÄRKUS! Asendites (puurimine) ja (vasaraga puurimine) peab vabastusnupp nähtavalt lukustuma (välja tulema). Pöörlemissuuna seadistamine  Lukustuse kontrollimiseks tõmmata ETTEVAATUST! tarvikust.
  • Page 139: Hooldus Ja Korrashoid

    FHE 2-22 Fikseerimisega: Lisateave – „Teravate” tarvikute kasutamine HOIATUS! suurendab tööjõudlust ja elektritööriista Sisse lülitatud elektritööriist käivitub pärast kasutusiga. voolukatkestust uuesti. Lülitada – Pärast töö lõpetamist puhastada elektri- elektritööriist kohe välja! tööriist ja viia hoiustamiseks transpordi- kohvris kuiva ruumi. Hooldus ja korrashoid HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast...
  • Page 140: Jäätmekäitlus

    2014/30/EL (alates 20.04.2016), 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. Varuosad ja tarvikud Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Lisatarvikute ja varuosade kohta vt tootja FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D katalooge. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Joonised ja varuosade nimekirjad leiate meie kodulehelt: www.flex-tools.com Jäätmekäitlus HOIATUS! Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning...
  • Page 141 FHE 2-22 Turinys Techniniai duomenys Naudojami simboliai ....141 Techniniai duomenys ... . . 141 Perforatorius FHE 2-22 Bendras įrankio vaizdas .
  • Page 142: Bendras Įrankio Vaizdas

    FHE 2-22 Bendras įrankio vaizdas Apsauginis gaubtas nuo dulkių Rankena Tinklo kabelį Fiksavimo įvorė Papildoma rankena Įrankio skydelis * Gylio ribotuvas Veržiamasis varžtas Rankenėlė darbo režimui nustatyti Atsklendimo mygtukas Sukimosi krypties parinkimo svirtis (sukimasis į dešinę pusę/sukimasis į kairę pusę) Jungiklis Skirtas įjungti ir išjungti įrankį, o taip pat naudojamas pasiekti maksimalų...
  • Page 143: Jūsų Saugumui

    Nelieskite pažeisto kabelio ir ištraukite tinklo kištuką, jei Naudojimas pagal paskirtį kabelis pažeidžiamas darbo metu. Perforatorius FHE 2-22 SDS-plus yra Pažeistas kabelis padidina elektros smūgio skirtas pavojų. – profesionaliam naudojimui pramonės  Naudokite tik įrankius su „SDS-plus“...
  • Page 144: Triukšmas Ir Vibracija

    FHE 2-22 NURODYMAS!  Iš medžiagų, pvz., švino turinčių dažų, kai kurių medienos rūšių, mineralų ir Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas metalo, išsiskyrusios dulkės gali kelti vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal grėsmę dirbančiajam arba netoli jo EN 60745 standarte patvirtintus matavimo esantiems asmenims.
  • Page 145: Nurodymai Dirbant

    FHE 2-22 Nurodymai dirbant Gylio ribotuvo montavimas ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio Prieš pirmą naudojimą aptarnavimo darbus ištraukite tinklo kabelio Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir šakutę iš rozetės. patikrinkite, ar patiektas komplektas yra pilnas ir ar nepažeistas transportuojant. Papildomos rankenos perstatymas ĮSPĖJIMAS! Prieš...
  • Page 146 FHE 2-22  Įstatykite atsarginį įrankį (1.) ir sukite (2.),  Rankenėlę nustatykite ties norimu darbo kol jis užsifiksuos. režimu: Gręžimas Gręžimas su kalimu NURODYMAS! Padėtyse (Gręžimas) ir (Gręžimas su kalimu) atsklendimo mygtukas privalo būti akivaizdžiai blokuotas (iššokęs). Sukimosi krypties nustatymas ...
  • Page 147: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    FHE 2-22 Fiksuojant jungiklį: Kiti nurodymai – Naudojant “aštrius” darbinius įrankius ĮSPĖJIMAS! didėja elektrinio įrankio darbo našumas Po maitinimo nutrūkimo, įjungtas elektrinis ir ilgėja eksploatavimo trukmė. įrankis vėl pradeda veikti. Nedelsdami – Po darbo elektrinį įrankį išvalykite ir išjunkite elektrinį įrankį! laikykite transportavimo lagaminėlyje sausoje vietoje.
  • Page 148: Nurodymai Utilizuoti

    Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Jeigu elektrinio įrankio maitinimo laidas yra pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu maitinimo laidu (X prijungimo būdas). Jį galima gauti FLEX klientų aptarnavimo skyriuje. Atsarginės dalys, priedai ir 23.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH reikmenys Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Informaciją...
  • Page 149 FHE 2-22 Saturs Tehniskā informācija Izmantotie simboli ....149 Tehniskā informācija ....149 Triecienurbjmašīna FHE 2-22 Īss apskats .
  • Page 150: Īss Apskats

    FHE 2-22 Īss apskats Putekļu aizsargvāks Rokturis Tīkla kabelim Fiksējošā uzmava Papildrokturis Firmas plāksnīte * Dziļumatturis Saspiedējskrūve Darba režīma pagriežamā poga Atbloķēšanas taustiņš Rotācijas virziena izvēles svira (Kustība pa labi/pa kreisi) Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī līdz maksimālai apgriezienu/ sitienu skaita paaugstināšanai.
  • Page 151: Jūsu Drošībai

    Nepieskarieties bojātajam tīkla kabelim, Noteikumiem atbilstoša un izvelciet tīkla kontaktdakšu, ja kabelis izmantošana darba laikā tiek bojāts. Bojāti kabeļi paaugstina elektrotraumu Triecienurbjmašīna FHE 2-22 SDS-plus iegūšanas risku. ir paredzēta  Izmantot tikai instrumentus ar SDS-plus – profesionālai izmantošanai rūpniecībā instrumenta nostiprinājumu.
  • Page 152: Trokšņi Un Vibrācija

    FHE 2-22 NORĀDĪJUMS!  No materiāliem izdalījušies putekļi, kā piem., no svinu saturošiem krāsu slāņiem, Šajās tehniskajās prasībās norādītais atsevišķām koksnes šķirnēm, minerāliem svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši un metāliem var būt bīstami strādājošajām EN 60745 normētajai mērīšanas metodei un tuvumā esošajām personām. un elektroinstrumentu salīdzināšanai var tik Ieelpojot vai sakaroties ar šiem putekļiem, savstarpēji izmantots.
  • Page 153: Lietošanas Noteikumi

    FHE 2-22 Lietošanas noteikumi Dziļumattura montāža BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu Pirms ekspluatācijas uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkoju- mu, pārbaudiet piegādes pilnību un trans- portēšanas bojājumus. Papildroktura nostādīšana BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Izmantojiet elektroinstrumentu tikai ar piemontētu papildrokturi.
  • Page 154 FHE 2-22  Ievietojiet instrumentu (1.) un grieziet (2.),  Nostādiet pagriežamo pogu uz nepiecie- līdz tas nofiksējas. šamo darba režīmu: Urbšana Veserurbšana NORĀDĪJUMS! Pozīcijās (urbšana) un (veserurb- šana) atbloķēšanas taustiņam redzami jāiefiksējas (jāizlec). Rotācijas virziena nostādīšana  Pārbaudiet iefiksēšanos, velkot iesaistāmo instrumentu.
  • Page 155: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    FHE 2-22 Ar iefiksēšanos: Papildnorādījumi – Izmantojot „asus“ iesaistāmos instru- BRĪDINĀJUMS! mentus, palielinās darba ražība Pēc strāvas padeves pārtraukuma ieslēgtais un elektroinstrumenta ilgizturība. elektroinstruments no jauna ieslēdzas. – Pēc darba notīriet elektroinstrumentu Nekavējoties izslēdztiet elektroinstrumentu! un uzglabājiet transportēšanas koferī sausā vietā. Tehniskā...
  • Page 156: Norādījumi Par Likvidēšanu

    šādiem standartiem vai ir bojāts, tad to jānomaina ar speciāli saga- normatīvajiem dokumentiem: tavotu pieslēguma vadu (uzstādīšanas EN 60745 atbilstoši direktīvu veids X). To var iegādāties firmas FLEX 2004/108/EK (līdz 19.04.2016), tehniskā servisa dienestā. 2014/30/ES (no 20.04.2016), 2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem.
  • Page 157 FHE 2-22 Содержание Технические данные Используемые символы ..157 Технические данные ... . . 157 Перфоратор FHE 2-22 Краткий обзор ....158 SDS-plus Для...
  • Page 158: Краткий Обзор

    FHE 2-22 Краткий обзор Пылезащитный колпачок Рукоятка Сетевой кабель Фиксирующая муфта Дополнительная ручка Фирменная табличка * Упор ограничения глубины Зажимной винт Поворотная кнопка для режима работы Деблокирующая кнопка Рычаг для выбора направления вращения (правое/левое вращение) Выключатель Для включения и выключения, а...
  • Page 159: Для Вашей Безопасности

    FHE 2-22 Для Вашей безопасности Использование по назначению Перфоратор FHE 2-22 SDS-plus предназначен: ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! – для промышленного использования Прочтите все указания по технике на производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. мастерских, Упущения при соблюдении указаний по – для сверления с ударом отверстий...
  • Page 160: Шумы И Вибрация

    FHE 2-22 Дальнейшие указания по технике  Образующаяся пыль при обработке таких материалов, как содержащие безопасности свинец краски, некоторые виды дре-  Используйте подходящие поисковые весины, минералы и металл может приборы для обнаружения скрытых создавать опасность для пользо- электро-, газо- или водопроводов, вателя...
  • Page 161: Инструкция По Эксплуатации

    FHE 2-22 ВНИМАНИЕ! Инструкция по эксплуатации Приведенные измеренные значения действительны для новых приборов. Перед вводом в эксплуатацию При ежедневном использовании значе- ния шума и вибрации изменяются. Распаковать электроинструмент и при- надлежности и проверить поставку ПРИМЕЧАНИЕ! на комплектность и отсутствие Приведенный в данной инструкции уро- транспортных...
  • Page 162 FHE 2-22 Установка упора ограничения  Проверить пылезащитный колпачок. – Почистить загрязненный колпачок. глубины – Поручить замену неисправного ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! пылезащитного колпачка. Перед любыми работами над электро-  Вставить рабочий инструмент (1.) инструментом извлекать штепсельную и повернуть (2.) до его фиксации. вилку...
  • Page 163 FHE 2-22 Установка режима работы Включение электроинструмента Без фиксации: ВHИMАHИЕ! Режим работы можно переключать только после остановки электроинструмента.  Нажать выключатель и удерживать. Выключатель электроинструмента позволяет медленно повышать число оборотов или ударов до максимального значения.  Нажать на деблокирующую кнопку. Выключение...
  • Page 164: Техобслуживание И Уход

    FHE 2-22 Указания по работе Угольные щетки Сверление/Сверление с ударом Электроинструмент оснащен угольными отключающими элементами. 1. Установить поворотную кнопку для режима работы на символ По достижению границы износа угольных (сверление) или (сверление отключающих элементов электроинстру- с ударом). Следить за фиксацией! мент...
  • Page 165: Указания По Утилизации

    Указания по утилизации 2006/42/ЕG, 2011/65/ЕG. Ответственная за техническую документа- ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! цию компания: Отработавшие свой срок приборы FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D вывести из употребления путем Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr отрезания сетевого кабеля. Только для стран ЕС. Hе выбрасывайте электроинстру- менты в мусор вместе с бытовыми...

Table of Contents