Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole am Gerät
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Verwendete Symbole
    • Geräusch und Vibration
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • Transport
    • Konformität
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Symboles Apposés Sur L'appareil
    • Symboles Utilisés
    • Bruit et Vibrations
    • Données Techniques
    • Vue D'ensemble
    • Instructions D'utilisation
    • Conformité
    • Consignes pour la Mise au Rebut
    • Maintenance et Nettoyage
    • Transport
    • Avertissement
    • Exclusion de Responsabilité
  • Italiano

    • Per la Vostra Sicurezza
    • Simboli Sull'apparecchio
    • Simboli Utilizzati
    • Rumore E Vibrazione
    • Dati Tecnici
    • Guida Rapida
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
    • Trasporto
    • Esclusione Della Responsabilità
  • Español

    • Para Su Seguridad
    • Símbolos Empleados
    • Símbolos en la Máquina
    • Ruidos y Vibraciones
    • Datos Técnicos
    • Vista General
    • Indicaciones para el Uso
    • Conformidad
    • Indicaciones de Eliminación
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Transporte
    • Exclusión de la Garantía
  • Português

    • Para Sua Segurança
    • Símbolos no Aparelho
    • Símbolos Utilizados
    • Ruído E Vibração
    • Caraterísticas Técnicas
    • Panorâmica da Máquina
    • Instruções de Utilização
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade
    • Indicações sobre Reciclagem
    • Transporte
    • Exclusão de Responsabilidades
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Symbolen Op Het Gereedschap
    • Voor Uw Veiligheid
    • Geluid en Trillingen
    • Technische Gegevens
    • In Één Oogopslag
    • Gebruiksaanwijzing
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Conformiteit
    • Onderhoud en Verzorging
    • Transport
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • For Din Egen Sikkerheds Skyld
    • Symboler På Apparatet
    • Støj Og Vibration
    • Tekniske Data
    • Oversigt
    • Brugsanvisning
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Overensstemmelse
    • Transport
    • Ansvarsudelukkelse
  • Norsk

    • Anvendte Symboler
    • For Din Egen Sikkerhet
    • Symbolene På Apparatet
    • Støy Og Vibrasjon
    • Tekniske Data
    • Et Overblikk
    • Bruksanvisning
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Henvisninger Om Skroting
    • Samsvar
    • Transport
    • Utelukkelse Av Ansvar
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • För Din Säkerhet
    • Symboler På Maskinen
    • Buller Och Vibration
    • Tekniska Data
    • Översikt
    • Bruksanvisning
    • Underhåll Och Skötsel
    • Anvisningar Om Avfallshantering
    • Märkning
    • Transport
    • Uteslutning Av Ansvar
  • Suomi

    • Käytetyt Symbolit
    • Symbolit Koneessa
    • Turvallisuusasiaa
    • Melu Ja Tärinä
    • Tekniset Tiedot
    • Kuva Koneesta
    • Käyttöohjeet
    • Huolto Ja Hoito
    • Kierrätysohjeita
    • Kuljettaminen
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Vastuun Poissulkeminen
  • Ελληνικά

    • Για Την Ασφάλειά Σας
    • Σύμβολα Στο Μηχάνημα
    • Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
    • Θόρυβος Και Κραδασμός
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Με Μια Ματιά
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Μεταφορά
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Αποκλεισμός Ευθύνης
    • Δήλωση Συμβατότητας
    • Προειδοποιηση
    • Υποδείξεις Απόσυρσης
  • Türkçe

    • Cihaz Üzerindeki Semboller
    • Kendi Güvenliğiniz Için
    • Kullanılan Semboller
    • Ses Ve Vibrasyon
    • Teknik Özellikler
    • Genel Bakış
    • Kullanma Kılavuzu
    • BakıM Ve Muhafaza
    • Mesuliyet Kabul Edilmemesi Durumları
    • Taşıma
    • Uyari
    • Uygunluğu Beyanı
    • İmha Bilgileri
  • Polski

    • Symbole Na Urządzeniu
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zastosowane Symbole
    • Poziom Hałasu I Drgań
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Instrukcja Obsługi
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Transport
    • Ostrzeżenie
    • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
    • Wyłączenie Z OdpowiedzialnośCI
    • Zgodność
  • Magyar

    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Használt Szimbólumok
    • Szimbólumok a Készüléken
    • Zaj És VibráCIó
    • Műszaki Adatok
    • Áttekintés
    • Használati Útmutató
    • Karbantartás És Ápolás
    • Megfelelőség
    • Szállítás
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
    • Felelősség Kizárása
  • Čeština

    • Použité Symboly
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Symboly Na Nářadí
    • Hlučnost a Vibrace
    • Technické Údaje
    • Přehled
    • Návod K Použití
    • Údržba a Ošetřování
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Přeprava
    • Shoda
    • Vyloučení Odpovědnosti
  • Slovenčina

    • Použité Symboly
    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Symboly Na Náradí
    • Hlučnosť a Vibrácia
    • Technické Údaje
    • Prehľad
    • Návod Na Obsluhu
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Preprava
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Hrvatski

    • Korišteni Simboli
    • Simboli Na Aparatu
    • Za Vašu Sigurnost
    • Šum I Vibracija
    • Tehnički Podaci
    • Na Jedan Pogled
    • Upute Za Uporabu
    • Održavanje I Njega
    • Isključenje Iz Jamstva
    • Suglasnost
    • Transport
    • Zbrinjavanje
  • Slovenščina

    • Simboli Na Električnem Orodju
    • Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih
    • Za Vašo Varnost
    • Hrup in Tresljaji
    • Tehnične Specifikacije
    • Pregled
    • Navodila Za Uporabo
    • Vzdrževanje in Nega
    • Izjava O Skladnosti
    • Podatki O Odlaganju
    • Transport
    • Izjava O Omejitvi Odgovornosti
  • Română

    • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
    • Simboluri Folosite
    • Simboluri Pe Aparat
    • Zgomot ŞI Vibraţie
    • Date Tehnice
    • Privire de Ansamblu
    • Instrucţiune de Utilizare
    • Întreţinere Curentă ŞI Îngrijire
    • Conformitatea
    • IndicaţII de Eliminare
    • Transportul
    • Excluderea Răspunderii
  • Български

    • За Вашата Сигурност
    • Използвани Символи
    • Символи На Уреда
    • Шум И Вибрации
    • Технически Данни
    • Държач На Битовеупътване За Експлоатация
    • С Един Поглед
    • Tранспортиране
    • Обслужване И Поддръжка
    • Декларация За Съответствие
    • Изключване На Отговорност
    • Указания За Изхвърляне
  • Русский

    • Для Вашей Безопасности
    • Используемые Символы
    • Символы На Приборе
    • Шумы И Вибрация
    • Технические Характеристики
    • Общее Устройство Изделия
    • Инструкция По Эксплуатации
    • Техобслуживание И Уход
    • Транспортировка
    • Исключение Ответственности
    • Предупреждеhие
    • Соответствие Нормам
    • Указания По Утилизации
  • Eesti

    • Kasutatud Sümbolid
    • Sümbolid Seadmel
    • Teie Ohutuse Heaks
    • Müra Ja Vibratsioon
    • Tehnilised Andmed
    • Ülevaade
    • Kasutusjuhend
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Jäätmekäitlus
    • Transport
    • Vastavus
    • Vastutuse Välistamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DD 4G 18.0-EC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD 4G 18.0-EC K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex DD 4G 18.0-EC K

  • Page 1 DD 4G 18.0-EC...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....16 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    DD 4G 18.0-EC Inhalt Akku nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr. Verwendete Symbole ....3 Symbole am Gerät ....3 Gerät ist nur zur Verwendung in Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 4 DD 4G 18.0-EC Bestimmungsgemäße Verwendung  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Der Akku-Bohrschrauber DD 4G 18.0-EC es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann ist bestimmt sich verhaken und zum Verlust der Kon- – für den gewerblichen Einsatz in Industrie trolle über das Elektrowerkzeug führen.
  • Page 5: Geräusch Und Vibration

    DD 4G 18.0-EC Geräusch und Vibration  Der Anschlussstecker des Ladegerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert HINWEIS werden. Verwenden Sie keine Adapter- Die Geräusch- und Schwingungswerte stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten wurden entsprechend EN 62841 ermittelt. Elektrowerkzeugen.
  • Page 6: Technische Daten

    DD 4G 18.0-EC Technische Daten Gerät DD 4G 18.0-EC Bohrschrauber AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Ladezeit (je nach Ladezustand) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Drehmoment, maximal – weicher Schraubfall – harter Schraubfall Drehmomentstufen Leerlaufdrehzahl 0...460 – Stufe 1 –...
  • Page 7: Auf Einen Blick

    DD 4G 18.0-EC Auf einen Blick Werkzeugaufnahme Winkelvorsatz mit Entriegelungsring Geschwindigkeits-Wahlschalter Wechselbohrfutter mit Entriegelungsring Drehring für Drehmomenteinstellung Bithaltervorsatz mit Entriegelungsring Drehrichtungsvorwahl-Schalter Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah) Schalter Entriegelungstaste für Akku Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Akkuzustands-Anzeige Drehzahl.
  • Page 8: Gebrauchsanweisung

    DD 4G 18.0-EC Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme  Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.  Gürtelklammer bzw. Bit-Halter mit beiliegender Schraube befestigen. Wechselbohrfutter BF 18.0-EC VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (4) in Mittelstellung stellen.
  • Page 9 DD 4G 18.0-EC Einsetzen der Werkzeuge Der Winkelvorsatz verfügt über eine ½ " Werkzeugaufnahme. In der Werkzeugaufnahme werden Schrauberbits sowie Bithalter sicher gehalten. Auf dem Winkelvorsatz kann auch das Wechselbohrfutter (siehe „Wechselbohrfutter BF 18.0-EC“) oder der Bithalter (siehe „Bithaltervorsatz BV 18.0-EC“) montiert werden. ...
  • Page 10 DD 4G 18.0-EC VORSICHT! Demontieren Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus  Entriegelungsring nach vorn ziehen und schützen. Lose Metallteile können die Bithaltervorsatz abnehmen. Kontakte kurzschließen, es besteht Einsetzen der Werkzeuge Explosions- und Brandgefahr! Der Bithaltervorsatz verfügt über eine Ladezustand des Akkus ½...
  • Page 11 DD 4G 18.0-EC Drehmomentvorwahl Elektrowerkzeug einschalten Gerät einschalten: VORSICHT! Drehmoment nur bei Stillstand des  Schalter drücken. Elektrowerkzeugs ändern. Der Schalter des Elektrowerkzeugs  Drehring für Drehmomenteinstellung auf ermöglicht ein stufenweises Steigern die benötigte Position stellen. der Drehzahl bis zum Maximalwert. 1–11: Schrauben Bohren...
  • Page 12 Winkelvorsatz, Bithaltervorsatz) Netzkabel mit Netzstecker montieren. Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt 2. Akku einsetzen. zum Laden von FLEX-Akkus der Typen 3. Werkzeug (Bohrer, Schrauberbits, – AP 10.8 (2,5 Ah), Bithalter) einsetzen. – AP 18.0 (2,5 Ah), 4. Drehmomentvorwahl auf die benötigte –...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    DD 4G 18.0-EC Ladevorgang VORSICHT! Nur Originalakkus in das mitgelieferte Ladegerät einsetzen.  Netzstecker des Ladegeräts einstecken. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet für 2 Sekunden grün und verlischt  Netzstecker ziehen. dann wieder. Es wird OK angezeigt. HINWEIS Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in das Ladegerät das Display blinkt, liegt ein Fehler am Akku oder am Ladegerät vor.
  • Page 14: Transport

    DD 4G 18.0-EC Ladegerät Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D WARNUNG! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.  Schmutz und Staub mit einem Pinsel oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
  • Page 15: Haftungsausschluss

    DD 4G 18.0-EC Nur für EU-Länder. Gemäß Europäischer Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren. Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wur-...
  • Page 16: Symbols Used In This Manual

    DD 4G 18.0-EC Contents The tool is only suitable for use indoors. Do not expose the tool to rain. Store power tools and Symbols used in this manual ..16 batteries in dry rooms. Symbols on the power tool .
  • Page 17 DD 4G 18.0-EC Safety instructions for drills and Safety instructions for handling drivers batteries  Hold the power tool by the insulated  Do not open the battery. Short-circuiting gripping surfaces when performing an hazard! operation where the cutting accessory or ...
  • Page 18: Noise And Vibration

    DD 4G 18.0-EC  Under no circumstances open the Identify additional safety measures to protect charger. In the event of a fault, take it to an the operator from the effects of vibration such authorised repair shop. as: maintain the tool and the cutting ...
  • Page 19: Technical Data

    DD 4G 18.0-EC Technical data Tool DD 4G 18.0-EC Type Drill driver AP 18.0/2.5 Battery AP 18.0/5.0 Charging time (depending on state of charge) – AP 18.0/2.5 0–40 – AP 18.0/5.0 0–45 Torque, max. – Soft screwdriving case – Hard screwdriving case Torque settings Idling speed –...
  • Page 20: Overview

    DD 4G 18.0-EC Overview Angle attachment with release ring Tool holder Speed selector switch Exchange chuck with release ring Turning dial for torque setting Bit holder attachment with release ring Direction preselector switch Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah) Trigger switch Release button for battery For switching on and off and for...
  • Page 21: Instructions For Use

    DD 4G 18.0-EC Instructions for use Before initial operation  Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.  Attach the belt clip and bit holder with the enclosed fastening screw. Changeable drill chuck BF 18.0-EC CAUTION! Before carrying out any work on the power tool, move the direction preselector switch (4)
  • Page 22 DD 4G 18.0-EC Inserting the tools ½ The angle attachment has a " tool holder. Screwdriver bits and bit holders are securely held in the tool holder. The keyless chuck (see “Changeable drill chuck BF 18.0-EC”) or the bit holder (see “Bit holder attachment BV 18.0-EC”) can be mounted on the angle attachment.
  • Page 23 DD 4G 18.0-EC CAUTION! Disassemble Protect the battery contacts when the  Pull unlocking ring forwards and remove battery is not being used. Loose metal parts bit holder attachment. may short-circuit the contacts – Inserting the tools Explosion and fire hazard! ½...
  • Page 24 DD 4G 18.0-EC Torque preselection Switching on the power tool To switch the power tool on: CAUTION! Change the torque only when the power tool  Press the trigger switch. is stopped. The power tool trigger switch allows the operator to increase the speed in ...
  • Page 25 Power cord with mains plug attachment, bit holder attachment). The CA 10.8/18.0 charger is designed to 2. Insert the battery. charge FLEX batteries of the following types 3. Insert the tool (drill bits, srewdriver bits, bit holders). – AP 10.8 (2.5 Ah), 4.
  • Page 26: Maintenance And Care

    DD 4G 18.0-EC NOTE Charging process If the display flashes after the battery is CAUTION! inserted in the charger, there is a fault in the Insert only original batteries in the supplied battery or in the charger. charger.  Insert the charger mains plug. The display Display flashes slowly.
  • Page 27: Transport

    2011/65/EU. NOTE Responsible for technical documents: Please ask your dealer about disposal FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D options. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product.
  • Page 28: Symboles Utilisés

    DD 4G 18.0-EC Table des matières L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en intérieur. Symboles utilisés ....28 N'exposez pas l'appareil à la pluie. Symboles apposés sur l’appareil .
  • Page 29 DD 4G 18.0-EC Conformité d’utilisation  Veuillez attendre l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le déposer. L'outil La perceuse-visseuse sans fil installé risque de se coincer et d'entraîner DD 4G 18.0-EC est destinée une perte de contrôle sur l'outil électrique. –...
  • Page 30: Bruit Et Vibrations

    DD 4G 18.0-EC Bruit et vibrations Chargeur  Vérifiez toujours si la tension de réseau correspond à la tension indiquée sur la REMARQUE Les niveaux de bruits et vibrations ont été plaque signalétique du chargeur. déterminés conformément à EN 62841. ...
  • Page 31: Données Techniques

    DD 4G 18.0-EC Données techniques Appareil DD 4G 18.0-EC Type Perceuse visseuse AP 18.0/2,5 Accumulateur AP 18.0/5,0 Temps de chargement (en fonction du niveau de charge) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Couple, maximal – Vissage dans un matériau tendre –...
  • Page 32: Vue D'ensemble

    DD 4G 18.0-EC Vue d’ensemble Logement d'outil Adaptateur angulaire avec bague de déverrouillage Sélecteur de vitesse Mandrin de rechange avec bague Bague pivotante pour le réglage de déverrouillage du couple Porte-embouts avec bague de Sélecteur du sens de rotation déverrouillage Interrupteur Accumulateur lithium-ion Pour allumer et éteindre mais aussi...
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    DD 4G 18.0-EC Instructions d’utilisation Avant la mise en service  Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport.  Fixez la pince de courroie ou le porte- embout avec les vis incluses.
  • Page 34 DD 4G 18.0-EC – Tournez dans le sens horaire pour Démontage fermer le mandrin.  Tirez la bague de déverrouillage vers l'avant et retirez l'adaptateur angulaire. Mise en place des outils L'adaptateur angulaire dispose d'un ½ logement d'outil ". Dans le logement d'outil, les embouts de vissage et porte- embouts sont maintenus fermement.
  • Page 35 DD 4G 18.0-EC  Relâchez la bague de déverrouillage.  Appuyez sur les boutons de déver- Vérifiez l'enclenchement. rouillage (1.) et retirez l'accumulateur (2.). Démontage PRUDENCE ! En cas de non-utilisation, protégez les  Tirez la bague de déverrouillage vers contacts de l'accumulateur.
  • Page 36 DD 4G 18.0-EC REMARQUE Le choix de la vitesse n'est possible que dans le sens des flèches de déplacement !  Amenez le sélecteur du sens de rotation  Placez le sélecteur dans la position sur la position requise : nécessaire : –...
  • Page 37 Cordon d'alimentation avec prise angulaire, adaptateur porte-embout). Le chargeur CA 10.8/18.0 est conçu pour le 2. Installez l'accumulateur. chargement des accumulateurs FLEX 3. Mettez l'outil (forets, embouts de de types vissage, porte-embouts) en place. – AP 10.8 (2,5 Ah), 4.
  • Page 38 DD 4G 18.0-EC Remarque pour prolonger la durée de  Insérez complètement l'accumulateur dans le chargeur jusqu'à encrantage. vie de l'accumulateur – Sur l'écran, alternent la durée restante PRUDENCE ! de chargement (jusqu'au Ne chargez jamais les accumulateurs – rechargement complet de à...
  • Page 39: Maintenance Et Nettoyage

     Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier 2011/65/UE. et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Responsables de la documentation technique : Faites fonctionner l'outil électrique ainsi. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Chargeur Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur le chargeur, débranchez la fiche mâle de la prise de...
  • Page 40: Exclusion De Responsabilité

    DD 4G 18.0-EC Récupérer les matières premières plutôt que de les jeter à la poubelle. Il est recommandé d'introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des déchets domestiques ;...
  • Page 41: Simboli Utilizzati

    DD 4G 18.0-EC Indice Non gettare la batteria nel fuoco. Sussiste pericolo di esplosione. Simboli utilizzati ....41 Simboli sull’apparecchio... . . 41 L’apparecchio è...
  • Page 42 DD 4G 18.0-EC Utilizzo conforme alle finalità d’uso  Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato saldamente in un Il trapano avvitatore a batteria dispositivo di bloccaggio oppure in una DD 4G 18.0-EC è concepito morsa è tenuto con sicurezza maggiore –...
  • Page 43: Rumore E Vibrazione

    DD 4G 18.0-EC  La batteria può essere danneggiata da  Per contrassegnare l’elettroutensile oggetti appuntiti, come ad esempio chiodi usare solo targhette adesive. o cacciaviti, oppure se viene esercitata una Non praticare fori nella carcassa. forza dall’esterno. In tali casi può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può...
  • Page 44: Dati Tecnici

    DD 4G 18.0-EC Dati tecnici Apparecchio DD 4G 18.0-EC Modello Trapano avvitatore AP 18.0/2,5 Batteria AP 18.0/5,0 Tempo di ricarica (a seconda dello stato di carica) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Coppia, massima – caso vite morbida –...
  • Page 45: Guida Rapida

    DD 4G 18.0-EC Guida rapida Attacco utensile Supporto angolare con anello di sbloccaggio Selettore della velocità Mandrino intercambiabile con anello Anello rotante per la regolazione della di sbloccaggio coppia di serraggio Supporto portabit con anello di Preselettore del senso di rotazione sbloccaggio 5Interruttore Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah)
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso

    DD 4G 18.0-EC Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione  Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.  Fissare la fibbia e il supporto per bit con la vite in dotazione. Mandrino intercambiabile BF 18.0-EC PRUDENZA! Prima di iniziare qualunque lavoro...
  • Page 47 DD 4G 18.0-EC Inserimento dell’utensile L’attacco angolare dispone di un portautensile ½ ". Nel portautensile vengono fissati in sicurezza bit di avvitamento e portabit. Sull’attacco angolare è anche possibile montare il mandrino intercambiabile (vedere «Mandrino intercambiabile BF 18.0-EC») o il portabit (vedere «Attacco portabit BV 18.0-EC»).
  • Page 48 DD 4G 18.0-EC PRUDENZA! Smontaggio Quando la batteria non viene utilizzata,  Tirare in avanti l’anello di sbloccaggio proteggere i contatti. La minuteria metallica e rimuovere l’attacco portabit. sfusa può mettere in cortocircuito i contatti; Inserimento dell’utensile pericolo di esplosione e d’incendio! L’attacco portabit dispone di un Condizioni di carica della batteria ½...
  • Page 49 DD 4G 18.0-EC Preselezione della coppia Accensione dell’elettroutensile Accendere l’apparecchio: PRUDENZA! Modificare la coppia solo con  Premere l’interruttore. l’elettroutensile fermo. L’interruttore dell’elettroutensile consen- te di aumentare progressivamente il  Portare l’anello rotante per l’imposta- numero di giri fino al valore massimo. zione della coppia di serraggio sulla posizione desiderata.
  • Page 50 Cavo di rete con spina di rete 2. Inserire la batteria. Il caricabatteria CA 10.8/18.0 è concepito 3. Inserire l’utensile (punta, bit di avvita- per il caricamento di batterie FLEX dei tipi mento, portabit). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Portare il selettore della coppia sulla –...
  • Page 51: Manutenzione E Cura

    DD 4G 18.0-EC Se le batterie restano inutilizzate per un lungo periodo, caricarle parzialmente e conservarle in un luogo freddo. Processo di carica PRUDENZA! Inserire nel caricabatteria in dotazione solo batterie originali.  Estrarre la spina d’alimentazione.  Inserire la spina di rete del caricabatteria. La retroilluminazione del display si AVVERTENZA Se, dopo l’inserimento della batteria nel...
  • Page 52: Trasporto

    DD 4G 18.0-EC Caricabatteria Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ATTENZIONE! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Prima di qualsiasi lavoro estrarre la spina di rete. Non usare acqua o detergenti liquidi.  Rimuovere dalla carcassa lo sporco e la polvere con un pennello o un panno asciutto.
  • Page 53: Esclusione Della Responsabilità

    DD 4G 18.0-EC Gli accumulatori/le batterie devono essere raccolti e riciclati oppure smaltiti in modo conforme alle norme di tutela dell’ambiente. Solo per paesi dell’UE. Secondo la direttiva europea 2006/66/CE gli accumulatori/batterie difettosi o esausti devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
  • Page 54: Símbolos Empleados

    DD 4G 18.0-EC Contenido No arrojar la batería al fuego. Existe peligro de explosión. Símbolos empleados ....54 Símbolos en la máquina... . . 54 La máquina solo es apropiada Para su seguridad .
  • Page 55 DD 4G 18.0-EC Deben eliminarse inmediatamente todas  Sujetar la herramienta eléctrica con aquellas perturbaciones que afecten a la firmeza. seguridad. Al apretar y aflojar tornillos se pueden generar pares de reacción elevados. Utilización conforme al uso previsto  Asegurar la pieza de trabajo. El taladro atornillador a batería Los dispositivos de sujeción o tornillos de DD 4G 18.0-EC está...
  • Page 56: Ruidos Y Vibraciones

    DD 4G 18.0-EC Ruidos y vibraciones  Los objetos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o la acción de una fuerza externa pueden dañar la batería. NOTA Podría darse un cortocircuito interno y Los niveles de ruido y de vibración fueron provocar que la batería se incendie, determinados según EN 62841.
  • Page 57: Datos Técnicos

    DD 4G 18.0-EC Datos técnicos Herramienta DD 4G 18.0-EC Tipo Taladro atornillador AP 18.0/2,5 Batería AP 18.0/5,0 Tiempo de carga (según el estado de carga) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Par de giro, máximo – caso de atornillado fácil –...
  • Page 58: Vista General

    DD 4G 18.0-EC Vista general Portaherramientas Saliente angular con anillo de desbloqueo Selector de velocidad Portabrocas intercambiables con Anillo giratorio para ajustar el par anillo de desbloqueo de giro Saliente de portapuntas con anillo Selector del sentido de giro de desbloqueo Interruptor Batería de litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) Para encender y apagar la...
  • Page 59: Indicaciones Para El Uso

    DD 4G 18.0-EC Indicaciones para el uso Antes de la puesta en marcha  Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.  Fijar el enganche para el cinturón o el portapuntas con el tornillo suministrado.
  • Page 60 DD 4G 18.0-EC – Girar en sentido horario para cerrar el Desmontaje portabrocas.  Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante y extraer el adaptador angular. Inserción de las herramientas El adaptador angular cuenta con un porta- ½ herramientas de ".
  • Page 61 DD 4G 18.0-EC  Para extraerla, presionar los pulsadores de desbloqueo (1.) y sacar la batería (2.). Desmontaje  Tirar del anillo de desbloqueo hacia ¡CUIDADO! delante y extraer el adaptador Proteger los contactos de la batería cuando portabrocas. esta no se utilice. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los contactos;...
  • Page 62 DD 4G 18.0-EC  Colocar el selector del sentido de giro en  Ajustar el selector en el nivel requerido: la posición requerida: 1: velocidad lenta, alto par de giro – Izquierda: en sentido antihorario (desenroscar, aflojar tornillos) – Derecha: en sentido horario 4: velocidad rápida, bajo par de giro (taladrar, enroscar tornillos, apretar tornillos)
  • Page 63 5. Ajustar la velocidad en el nivel El cargador CA 10.8/18.0 está diseñado requerido. para cargar baterías FLEX de los modelos 6. Ajustar el sentido de giro requerido. – AP 10.8 (2,5 Ah), 7. Sujetar la herramienta eléctrica con una –...
  • Page 64 DD 4G 18.0-EC Indicaciones para garantizar una larga  Introducir la batería en el cargador hasta que encastre por completo. vida útil de la batería – En la pantalla se muestran ¡CUIDADO! alternadamente la duración restante No cargar nunca las baterías a tempe- –...
  • Page 65: Mantenimiento Y Cuidado

    2011/65/UE. ¡ADVERTENCIA! Responsable de la documentación técnica: Antes de efectuar cualquier tarea, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D desconectar el enchufe de red. No utilizar Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr agua ni productos de limpieza líquidos.  Eliminar la suciedad y el polvo de la carcasa con un pincel o un paño seco.
  • Page 66: Exclusión De La Garantía

    DD 4G 18.0-EC Únicamente para países pertenecientes a la UE. No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su imple- mentación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con...
  • Page 67: Símbolos Utilizados

    DD 4G 18.0-EC Índice Não deitar o acumulador para o fogo. Existe perigo de explosão. Símbolos utilizados ....67 Símbolos no aparelho ....67 O aparelho só...
  • Page 68 DD 4G 18.0-EC Utilização de acordo com as  Fixe a peça a trabalhar. Uma peça mantida fixa num dispositivo de aperto ou disposições legais num torno de bancada está mais segura O berbequim aparafusador com acumulador do que presa com a mão. DD 4G 18.0-EC foi concebido ...
  • Page 69: Ruído E Vibração

    DD 4G 18.0-EC Ruído e vibração Carregador  Verifique sempre se a tensão de rede corresponde à indicada na placa de INDICAÇÃO caraterísticas do carregador. Os valores de ruído e de vibração foram  A ficha do carregador tem de ser apurados de acordo com a EN 62841.
  • Page 70: Caraterísticas Técnicas

    DD 4G 18.0-EC Caraterísticas técnicas Aparelho DD 4G 18.0-EC Tipo Berbequim aparafusador AP 18.0/2,5 Acumulador AP 18.0/5,0 Tempo de carga (conforme o estado da carga) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Binário máximo – Aparafusamento suave – Aparafusamento forte Fases de binário Número de rotações em vazio –...
  • Page 71: Panorâmica Da Máquina

    DD 4G 18.0-EC Panorâmica da máquina Admissão da ferramenta Adaptador angular com anel de desbloqueio Seletor de velocidade Mandril intercambiável com anel Anel rotativo para a regulação do de desbloqueio binário Adaptador de suporte para bits com Seletor do sentido de rotação anel de desbloqueio Interruptor Acumulador de iões de lítio...
  • Page 72: Instruções De Utilização

    DD 4G 18.0-EC Instruções de utilização Mandril intercambiável BF 18.0-EC ATENÇÃO! Antes da colocação em Antes de qualquer intervenção na funcionamento ferramenta elétrica, colocar o seletor do  Desembalar a ferramenta elétrica sentido de rotação (4) na posição central. e acessórios e verificar se o forneci- Montar mento está...
  • Page 73 DD 4G 18.0-EC INDICAÇÃO Efetuar um teste de funcionamento, para testar a fixação centrada da ferramenta. Adaptador angular WV 18.0-EC ATENÇÃO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, colocar o seletor do sentido de rotação (4) na posição central. O adaptador angular facilita o trabalho em locais de difícil de acesso.
  • Page 74 DD 4G 18.0-EC ATENÇÃO! Aplicação das ferramentas No caso de não utilização, proteger os O adaptador de suporte para bits possui contactos do acumulador. Peças metálicas ½ uma admissão da ferramenta de ". Na soltas podem provocar curto-circuitos nos admissão da ferramenta, são mantidos contactos, existindo perigo de explosão seguros bits de aparafusamento.
  • Page 75 DD 4G 18.0-EC Ligar a ferramenta elétrica – No meio: bloqueio de ligação (mudança de ferramenta, em todas as Ligar o aparelho: intervenções na ferramenta elétrica)  Premir o interruptor. O interruptor da ferramenta elétrica Pré-seleção do binário permite um aumento gradual do número ATENÇÃO! de rotações, até...
  • Page 76 Cabo de rede com ficha de rede 2. Aplicar o acumulador. O carregador CA 10.8/18.0 destina-se ao 3. Aplicar a ferramenta (broca, bits de carregamento de acumuladores FLEX dos aparafusamento, suporte para bits). tipos: 4. Colocar o seletor do binário na fase –...
  • Page 77: Manutenção E Tratamento

    DD 4G 18.0-EC totalmente concluída. Se os acumuladores  Retirar o acumulador do carregador. não forem utilizados por um longo período de tempo, eles devem ser parcialmente carregados e guardados em local fresco. Operação de carga ATENÇÃO! Utilizar apenas acumuladores originais no carregador incluído no fornecimento.
  • Page 78: Transporte

    DD 4G 18.0-EC Carregador Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D AVISO! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Antes de qualquer intervenção, desligar a ficha da tomada. Não utilizar água ou produtos de limpeza líquidos.  Eliminar a sujidade e o pó da estrutura do aparelho com um pincel ou um pano seco.
  • Page 79: Exclusão De Responsabilidades

    DD 4G 18.0-EC Só para os países da UE. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, acumuladores/baterias com defeito ou fora de uso têm de ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente. INDICAÇÃO Informe-se sobre possibilidades de reciclagem junto do agente especializado.
  • Page 80: Gebruikte Symbolen

    DD 4G 18.0-EC Inhoud Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld door langdurige inwerking van zonlicht, en vuur. Gebruikte symbolen ....80 Er bestaat explosiegevaar. Symbolen op het gereedschap..80 Voor uw veiligheid .
  • Page 81 DD 4G 18.0-EC Het elektrische gereedschap mag alleen veroorzaken. Het inzetgereedschap worden gebruikt blokkeert wanneer: volgens de bestemming, – – het elektrische gereedschap wordt in een veiligheidstechnisch optimale overbelast of – toestand. – het in het te bewerken werkstuk verkant. ...
  • Page 82: Geluid En Trillingen

    DD 4G 18.0-EC  Laad accu's alleen op in oplaadapparaten  Gebruik voor het markeren van het die door de fabrikant worden geadviseerd. elektrische gereedschap alleen stickers. Voor een oplader die voor een bepaald Boor geen gaatjes in het machinehuis. type accu geschikt is, bestaat brandgevaar Geluid en trillingen wanneer deze met andere accu's wordt...
  • Page 83: Technische Gegevens

    DD 4G 18.0-EC Technische gegevens Apparaat DD 4G 18.0-EC Type Boorschroevendraaier AP 18.0/2,5 Accu AP 18.0/5,0 Oplaadtijd (afhankelijk van oplaadstatus) min. 0–40 – AP 18.0/2,5 min. 0–45 – AP 18.0/5,0 Draaimoment, maximaal – Zachte schroefverbinding – Harde schroefverbinding Draaikoppelniveaus Onbelast toerental min.
  • Page 84: In Één Oogopslag

    DD 4G 18.0-EC In één oogopslag Gereedschapsopname Hoekvoorzetstuk met ontgrendelingsring Schakelaar voor snelheidsselectie Wisselboorhouder met Draairing voor instelling draaimoment ontgrendelingsring Schakelaar voor selectie draairichting Bithoudervoorzetstuk met Schakelaar ontgrendelingsring Voor het in- en uitschakelen en het Li-ion-accu (2,5 Ah of 5,0 Ah) op toeren komen tot het maximale Ontgrendelknop voor accu toerental.
  • Page 85: Gebruiksaanwijzing

    DD 4G 18.0-EC Gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikneming  Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft.  Bevestig de riemklem of bithouder met de meegeleverde schroef. Wisselboorhouder BF 18.0-EC VOORZICHTIG! Zet voor alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de schakelaar voor selectie van de draairichting (4) in de LET OP...
  • Page 86 DD 4G 18.0-EC – Draai met de klok mee om de Demonteren boorhouder te sluiten.  Ontgrendelingsring naar voren trekken en hoekopzetstuk afnemen. Inzetten van het gereedschap ½ Het hoekopzetstuk beschikt over een " gereedschapsopname. In de gereed- schapsopname worden schroevendraaier- bits en bithouders veilig vastgehouden.
  • Page 87 DD 4G 18.0-EC VOORZICHTIG! Demonteren Bescherm de contacten van de accu  Ontgrendelingsring naar voren trekken wanneer deze niet wordt gebruikt. Losse en bithouderopzetstuk afnemen. metalen onderdelen kunnen de contacten Inzetten van het gereedschap kortsluiten; er is explosie- en brandgevaar! Het bithouderopzetstuk beschikt over een Oplaadstatus van de accu ½...
  • Page 88 DD 4G 18.0-EC  Zet de selectieschakelaar voor de  Keuzeschakelaar op gewenst niveau draairichting in de gewenste stand: instellen: – Links: tegen de klok in (schroeven 1: lage snelheid, hoog draaimoment uitdraaien, schroeven losdraaien) – Rechts: met de klok mee (boren, schroeven indraaien, schroeven vastdraaien) 4: hoge snelheid, laag draaimoment...
  • Page 89 5. Stel de snelheid in op het gewenste De oplader CA 10.8/18.0 is bestemd voor niveau. het opladen van FLEX-accu's van de typen 6. Stel de gewenste draairichting in. – AP 10.8 (2,5 Ah), 7. Houd het elektrische gereedschap met –...
  • Page 90 DD 4G 18.0-EC Bedek de accu's en oplader niet tijdens – – De achtergrondverlichting van het het laden. display is oranje wanneer de accu Trek de stekker van de oplader na het – minder dan 80% is opgeladen. opladen uit het stopcontact. –...
  • Page 91: Onderhoud En Verzorging

    Laat het 2011/65/EU. elektrische gereedschap daarbij draaien. Verantwoordelijk voor technische documentatie: Oplader FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D WAARSCHUWING! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Trek vóór werkzaamheden altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen water of vloeibare reinigingsmiddelen.
  • Page 92: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    DD 4G 18.0-EC Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereed- schappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
  • Page 93: Anvendte Symboler

    DD 4G 18.0-EC Indhold Kast ikke akkuen i ilden. Der er eksplosionsfare. Anvendte symboler ....93 Symboler på apparatet....93 Maskinen er kun beregnet til For din egen sikkerheds skyld .
  • Page 94 DD 4G 18.0-EC Bestemmelsesmæssig brug  Vent, til elværktøjet er standset helt, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet Akku-bore-/skruemaskinen DD 4G 18.0-EC kan sætte sig fast, hvorved man kan miste er beregnet kontrollen over elværktøjet. – til erhvervsmæssig brug inden for industri ...
  • Page 95: Støj Og Vibration

    DD 4G 18.0-EC Ladeaggregat BEMÆRK Det svingningsniveau, der er angivet i disse  Kontrollér altid, om netspændingen anvisninger, er blevet målt i henhold til en svarer til den spænding, der er angivet standardiseret måleproces i EN 62841 og kan på ladeaggregatets typeskilt. bruges til at sammenligne elværktøjerne.
  • Page 96: Tekniske Data

    DD 4G 18.0-EC Tekniske data Apparat DD 4G 18.0-EC Type Bore/-skruemaskine AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Opladningstid (afhængigt af ladetilstand) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Drejningsmoment, maksimalt – blødt skruefald – hårdt skruefald Momenttrin Tomgangsomdrejningstal 0...460 – Trin 1 o/min 0...910 –...
  • Page 97: Oversigt

    DD 4G 18.0-EC Oversigt Værktøjsholder Skifteborepatron med frigøringsring Hastighedsvælger Bitholderforsats med frigøringsring Drejering for momentindstilling Li-ion-akku (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Drejeretningsvælger Frigørelsesknap til akku Afbryder Akku-tilstandsvisning Til tænd og sluk samt til opnåelse Bælteklemme af maks. omdrejningstal Monteringsskrue Håndtag Bitholder Arbejdspladsbelysning Indskubningsåbning til akku...
  • Page 98: Brugsanvisning

    DD 4G 18.0-EC Brugsanvisning Inden ibrugtagning  Pak elværktøjet og tilbehøret ud, og kontrollér om det er komplet eller beskadiget under transporten.  Fastgør bælteklemme/bitholder med den vedlagte skrue. Vekselpatron BF 18.0-EC FORSIGTIG! Før arbejde på elværktøjet skal drejeret- ningsvælgeren (4) sættes i midterstilling. Montering BEMÆRK Akkuerne er ikke fuldstændigt opladede ved...
  • Page 99 DD 4G 18.0-EC På vinkelforsatsen kan man også montere vekselpatronen (se „Vekselpatron BF 18.0-EC“) eller bitholderen (se „Bitholderforsats BV 18.0-EC“).  Isæt værktøjet.  Luk borepatronen helt. BEMÆRK Foretag en prøvekørsel for at kontrollere den centriske fastspænding af værktøjerne. Vinkelforsats WV 18.0-EC FORSIGTIG! Før arbejde på...
  • Page 100 DD 4G 18.0-EC Akkuens ladetilstand Isætning af værktøj  Ved tryk på knappen kan man på ½ Bitholderforsatsen har en " værktøjs- lysdioden til akku-tilstandsvisning holder. I værktøjsholderen fastholdes kontrollere ladetilstanden. skruebits sikkert.  Træk værktøjslåsen fremad (1.), og tryk værktøjet ind til anslaget (2.).
  • Page 101 DD 4G 18.0-EC Momentvalg Tilkobling af elværktøjet Tænde maskinen: FORSIGTIG! Drejningsmomentet må kun ændres, når  Tryk på afbryderen. elværktøjet er standset helt. Med elværktøjets afbryder er det muligt at forøge omdrejningstallet trinvis op til  Sæt drejering for momentindstilling maks.
  • Page 102 Netkabel med netstik 3. Isæt værktøj (bor, skruebit, bitholder). Ladeaggregatet CA 10.8/18.0 er beregnet til 4. Sæt momentvælgeren på det ønskede opladning af FLEX-akkuer af typen trin. – AP 10.8 (2,5 Ah), 5. Sæt hastigheden på det ønskede trin. – AP 18.0 (2,5 Ah), 6.
  • Page 103: Vedligeholdelse Og Pleje

    DD 4G 18.0-EC Opladningsproces FORSIGTIG! Isæt kun originale akkuer i det medfølgende ladeaggregat.  Sæt ladeaggregatets netstik i. Displayets baggrundsbelysning lyser grønt i 2 sekunder og slukkes derefter  Træk netstikket ud. igen. Der vises OK. BEMÆRK Hvis displayet blinker efter isætning af akkuen, er der en fejl på...
  • Page 104: Transport

    DD 4G 18.0-EC Ladeaggregat Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ADVARSEL! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Træk netstikket ud af stikkontakten før der udføres arbejde. Der må ikke anvendes vand eller flydende rengøringsmidler.  Fjern snavs og støv fra huset med en pensel eller tørre klude.
  • Page 105: Ansvarsudelukkelse

    DD 4G 18.0-EC Kun for EU-lande. I henhold til europæisk direktiv 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkumulatorer/ batterier indsamles separat og afleveres på et indsamlingssted for materialegenvinding. BEMÆRK Forhandleren giver oplysninger om bortskaffelsesmuligheder. Ansvarsudelukkelse Fabrikanten og hans repræsentant hæfter ikke for skader og fortjeneste som virksomheden evt.
  • Page 106: Anvendte Symboler

    DD 4G 18.0-EC Innhold Kast ikke batteriet i ovnen. Det er eksplosjonsfare. Anvendte symboler ....106 Symbolene på apparatet ... 106 Apparatet er kun egnet for bruk For din egen sikkerhet .
  • Page 107 DD 4G 18.0-EC Forskriftsmessig bruk  Vent til elektroverktøyet har stoppet, før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet Batteri-borskrumaskinen DD 4G 18.0-EC kan hekte seg fast og føre til at man mister er ment kontrollen over elektroverktøyet. – for kommersiell bruk innenfor industri og ...
  • Page 108: Støy Og Vibrasjon

    DD 4G 18.0-EC  Bruk kun ladeapparatet i tørre rom, og Dette kan føre til en tydelig forhøying av unngå kontakt med fuktighet og regn. svingningsbelastningen for hele arbeidstiden. Dersom det trenger inn vann i et For en nøyaktig vurdering av svingnings- ladeapparat, forhøyer dette risikoen for belastningen bør også...
  • Page 109: Tekniske Data

    DD 4G 18.0-EC Tekniske data Apparat DD 4G 18.0-EC Type Borskrumaskin AP 18.0/2,5 Batteri AP 18.0/5,0 Ladetid (avhengig av ladetilstand) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Dreiemoment, maksimalt – for myk innskruing – for hard innskruing Dreiemomenttrinn Tomgangsturtall –...
  • Page 110: Et Overblikk

    DD 4G 18.0-EC Et overblikk Verktøyholder Vinkelforsats med låsering Hastighets-valgbryter Skiftechuck med låsering Dreiering for dreiemomentinnstilling Bitsholderforsats med låsering Dreieretnings-forvalgbryter Li-Ion-batteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Bryter Løsningstast for batteri For inn- og utkopling såsom Batteritilstands-indikator oppkjøring til maksimalt turtall Belteklips Håndtak Festeskrue...
  • Page 111: Bruksanvisning

    DD 4G 18.0-EC Bruksanvisning Før ibruktaking  Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut og må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader.  Feste belteklemme eller bit-holder med vedlagte skrue. Skiftechuck BF 18.0-EC FORSIKTIG! Før alle arbeider på elektroverktøy settes dreieretnings-forvalgsbryteren (4) i midtstilling.
  • Page 112 DD 4G 18.0-EC Innsetting av verktøy ½ Vinkelforsatsen har en " verktøyholder. I verktøyholderen holdes skrubits og bitsholder trygt på plass. På vinkelforsatsen kan du også montere skiftechucken (se «Skiftechuck BF 18.0-EC») eller bitsholderen (se «Bitsholderforsats BV 18.0-EC»).  Sett inn verktøy. ...
  • Page 113 DD 4G 18.0-EC FORSIKTIG! Demontering Når det ikke er i bruk beskytt kontaktene til  Trekk låseringen fremover og ta av batteriet. Løse metalldeler kan kortslutte bitsholderforsatsen. kontaktene, og det medfører eksplosjons- Innsetting av verktøy og brannfare! ½ Bitsholderforsatsen har en "...
  • Page 114 DD 4G 18.0-EC Dreiemomentforvalg Innkopling av elektroverktøy Innkobling av apparatet: FORSIKTIG!  Bryteren trykkes.Bryteren til elektro- Driftsmodus må kun endres når elektro- verktøyet muliggjør trinnløs økning av verktøyet står stille. turtallet til maksimalverdi.  Dreiering for dreiemomentinnstilling stilles i nødvendig posisjon. Utkobling av apparatet: 1–11: Skruer...
  • Page 115 Nettkabel med nettstøpsel 2. Sett inn batteri. Ladeapparatet CA 10.8/18.0 er ment for 3. Sett i verktøyet (bor, skrubits, bitsholder). lading av FLEX-batterier av typene 4. Still dreiemomentforvalget på nød- vendig trinn. – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), 5.
  • Page 116: Vedlikehold Og Pleie

    DD 4G 18.0-EC HENVISNING Lading Hvis displayet blinker etter innsetting av FORSIKTIG! batteriet i ladeapparatet, er det en feil i Sett kun originalbatterier inn i det batteriet eller i ladeapparatet. medfølgende ladeapparatet. Displayet blinker langsomt.  Sett i nettstøpslet til ladeapparatet. Bakgrunnsbelysning oransje.
  • Page 117: Transport

    2011/65/EU. HENVISNING Ansvarlig for tekniske dokumenter: Faghandelen vil gi deg informasjon om FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D avhendingsmuligheter. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på...
  • Page 118: Använda Symboler

    DD 4G 18.0-EC Innehåll Kasta inte batteriet i eld. Det finns risk för explosion. Använda symboler ....118 Symboler på maskinen... . . 118 Maskinen är endast avsedd för För din säkerhet .
  • Page 119 DD 4G 18.0-EC Avsedd användning  Använd endast originalbatterier med den spänning som anges på ditt elverktygs Den batteridrivna borrskruvdragaren typskylt. Om andra batterier används, t.ex. DD 4G 18.0-EC är avsedd för kopior, rekonditionerade batterier eller – yrkesmässig användning inom industri främmande fabrikat, finns det risk för och hantverk person- och sakskador till följd av...
  • Page 120: Buller Och Vibration

    DD 4G 18.0-EC  Använd endast laddaren i torra med avvikande insatsverktyg eller bristande utrymmen och utsätt den inte för väta underhåll, kan svängningsnivån avvika. eller regn. Detta kan tydligt höja svängnings- Om det kommer in vatten i laddaren ökar belastningen över hela livslängden.
  • Page 121: Tekniska Data

    DD 4G 18.0-EC Tekniska data Maskin DD 4G 18.0-EC Borrskruvdragare AP 18.0/2,5 Batteri AP 18.0/5,0 Laddningstid (beroende på laddningsnivå) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Vridmoment, maximalt – mjukt förband – hårt förband Vridmomentssteg Tomgångsvarvtal – steg 1 0...460 –...
  • Page 122: Översikt

    DD 4G 18.0-EC Översikt Verktygshållare Vinkeladapter med låsring Hastighetsväljare Utbytbar chuck med låsring Vridring för vridmomentsinställning Bitshållare med låsring Omkopplare för rotationsriktning Litiumjonbatteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) 5Strömställare Frigöringsknapp för batteri För till- och frånkoppling samt uppstart Batteriets laddningsindikering upp till maximalt varvtal.
  • Page 123: Bruksanvisning

    DD 4G 18.0-EC Bruksanvisning Före idrifttagning  Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått.  Sätt fast bältesklämman resp. bithållaren med medföljande skruv. Snabbchuck BF 18.0-EC VAR FÖRSIKTIG! Innan arbeten på elverktyget påbörjas ska omkopplaren för rotationsriktning (4) ställas i mittläget.
  • Page 124 DD 4G 18.0-EC Användning av verktygen ½ Vinkeltillsatsen har en verktygshållare på ". I verktygshållaren hålls skruvbits och bithållare. På vinkeltillsatsen kan även snabbchuck (se ”Snabbchuck BF 18.0-EC”) eller bithållare (se ”Bithållartillsats BV 18.0-EC”) monteras.  Sätt i verktyget.  Stäng borrchucken helt. OBS! Provkör för att kontrollera att verktygen har spänts fast centrerat.
  • Page 125 DD 4G 18.0-EC Batteriets laddningsnivå Demontera  Dra låsringen framåt och ta av  Genom att trycka på knappen kan man bithållartillsatsen. med hjälp av lysdioderna för batteriets laddningsindikering kontrollera Användning av verktygen laddningsnivån. Bithållartillsatsen har en verktygshållare på ½ ".
  • Page 126 DD 4G 18.0-EC Vridmomentsinställning Koppla till maskinen Maskinens tillkoppling: VAR FÖRSIKTIG! Ändra bara vridmomentet när elverktyget  Tryck på strömställaren. står stilla. Med elverktygets strömställare går det att öka varvtalet stegvis upp till maximal-  Ställ vridringen för vridmomentsinställ- värdet. ning i önskat läge.
  • Page 127 Nätkabel med nätkontakt 2. Sätt i batteriet. Laddare CA 10.8/18.0 är avsedd för 3. Sätt in verktyget (borr, skruvbits, laddning av FLEX-batterier av typerna bithållare). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Ställ in önskat läge för vridmoment. – AP 18.0 (2,5 Ah), 5.
  • Page 128: Underhåll Och Skötsel

    DD 4G 18.0-EC OBS! Laddning Om displayen blinkar när batteriet har satts VAR FÖRSIKTIG! i laddaren, är det något som är fel med Sätt endast i originalbatterier i laddaren som batteriet eller laddaren. medföljer. Displayen blinkar långsamt.  Sätt i laddarens nätkontakt. B akgrundsbelysningen är orange.
  • Page 129: Transport

    Se tillverkarens kataloger för ytterligare tillbehör, särskilt insatsverktyg. VARNING! Gör förbrukade elverktyg obrukbara innan Sprängskisser och reservdelslistor hittar de avfallshanteras: du på vår hemsida: www.flex-tools.com Ta bort nätkabeln på nätdrivna elverktyg – Transport och ta bort batteriet på batteridrivna –...
  • Page 130: Käytetyt Symbolit

    DD 4G 18.0-EC Sisältö Akku ei saa joutua tuleen. Räjähdysvaara on olemassa. Käytetyt symbolit ....130 Symbolit koneessa ....130 Kone soveltuu vain sisätiloissa Turvallisuusasiaa .
  • Page 131 DD 4G 18.0-EC Määräystenmukainen käyttö  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt ennen kuin lasket sen Akkuporakone DD 4G 18.0-EC on käsistäsi. Käyttötyökalu saattaa tarttua tarkoitettu kiinni ja seurauksena voi olla – ammattikäyttöön teollisuudessa ja sähkötyökalun hallinnan menettäminen. työpajoissa,  Käytä vain alkuperäisiä akkuja sillä –...
  • Page 132: Melu Ja Tärinä

    DD 4G 18.0-EC Laturi OHJE Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo  Varmista, että verkkojännite vastaa on mitattu normin EN 62841 mukaista laturin tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. mittausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa  Laturin pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa voidaan käyttää sähkötyökalujen muuttaa millään tavalla.
  • Page 133: Tekniset Tiedot

    DD 4G 18.0-EC Tekniset tiedot Kone DD 4G 18.0-EC Tyyppi Akkuporakone AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Latausaika (varaustilan mukaan) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Vääntömomentti, maks. – pehmeä ruuviliitos – kova ruuviliitos Vääntömomenttitehot Kierrosluku ilman kuormitusta – Teho 1 0...460 –...
  • Page 134: Kuva Koneesta

    DD 4G 18.0-EC Kuva koneesta Työkalun kiinnitys Kulmaistukka jossa lukituksen vapautusrengas Nopeuden valintakytkin Poraistukka jossa lukituksen Kiertorengas vääntömomentin vapautusrengas säätöön Ruuvauskärjenpidinistukka jossa Suunnanvaihtokytkin lukituksen vapautusrengas 5Käynnistyskytkin Litiumioniakku (2,5 Ah tai 5,0 Ah) Käynnistys ja pysäytys sekä Akun lukituksen vapautuspainike maksimikierrosluvun säätö. Akun tilanäyttö...
  • Page 135: Käyttöohjeet

    DD 4G 18.0-EC Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa  Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.  Vyökiinnike ja ruuvauskärjenpidin kiinnitetään mukana toimitetulla ruuvilla. Poraistukka BF 18.0-EC VARO! Aseta suunnanvaihtokytkin (4) keskiasentoon ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
  • Page 136 DD 4G 18.0-EC Työkalujen kiinnitys ½ Kulmaistukassa on " istukka työkalun kiinnittämistä varten. Istukka pitää ruuvauskärjet ja ruuvauskärjenpitimet turvallisesti paikoillaan. Kulmaistukkaan voidaan kiinnittää myös poraistukka (ks. ”Poraistukka BF 18.0-EC”) tai ruuvauskärjenpidin (ks. ”Ruuvauskärjen- pidinistukka BV 18.0-EC”).  Kiinnitä työkaluterä.  Sulje poraistukka kunnolla. OHJE Koekäytä...
  • Page 137 DD 4G 18.0-EC VARO! Irrotus Kun akku ei ole käytössä, suojaa sen  Vedä lukituksen vapautusrenkaasta liittimet. Irralliset metalliosat saattavat eteenpäin ja irrota aiheuttaa liittimiin oikosulun, jolloin on ruuvauskärjenpidinistukka. räjähdys- ja palovaara! Työkalujen kiinnitys Akun varaustila ½ Ruuvauskärjenpidinistukassa on " istukka ...
  • Page 138 DD 4G 18.0-EC  Aseta suunnanvaihtokytkin sopivaan  Aseta valintakytkin sopivaan asentoon: asentoon: 1: hidas nopeus, suuri vääntömomentti – Vasen: vastapäivään (ruuvien kiertäminen irti, ruuvien löysääminen) – Oikea: myötäpäivään (poraaminen, 4: nopea nopeus, alhainen ruuvien kiertäminen kiinni, ruuvien vääntömomentti kiristäminen) –...
  • Page 139 Akkukuilu Liittimet Tuuletusraot Käyttötilan näyttö Verkkojohto ja verkkopistoke Laturi CA 10.8/18.0 on tarkoitettu FLEX-akkujen lataamiseen tyypeiltään 1. Kiinnitä työkalun pidin (poraistukka, – AP 10.8 (2,5 Ah), kulmaistukka, ruuvauskärjenpidinistukka). – AP 18.0 (2,5 Ah), 2. Kiinnitä akku. – AP 10.8 (5,0 Ah), 3.
  • Page 140: Huolto Ja Hoito

    DD 4G 18.0-EC OHJE Lataaminen Jos näyttö vilkkuu sen jälkeen, kun akku on VARO! laitettu laturiin, kyseessä on akun tai laturin Lataa laturilla vain alkuperäisiä akkuja. vika.  Kytke laturin verkkopistotulppa pistorasiaan. Näyttö vilkkuu hitaasti. Näytön taustavalaistus palaa 2 sekunnin Taustavalaistus on oranssi.
  • Page 141: Kuljettaminen

    2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa mukaisesti. ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr alan liikkeistä. Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä,...
  • Page 142: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    DD 4G 18.0-EC Περιεχόμενα Προστατέψτε τη μπαταρία από υπερβολική θερμοκρασία, π.χ. από συνεχή έκθεση στον ήλιο, και Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..142 από φωτιά. Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 142 Υπάρχει...
  • Page 143 DD 4G 18.0-EC Ωστόσο μπορούν κατά τη χρήση του να  Απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό προκύψουν κίνδυνοι για τη σωματική εργαλείο όταν το εργαλείο εφαρμογής ακεραιότητα και τη ζωή του χρήστη ή τρίτων μπλοκάρει. Να είστε προετοιμασμένοι για ή αντίστοιχα ζημιές στο μηχάνημα ή άλλες μεγάλες...
  • Page 144: Θόρυβος Και Κραδασμός

    DD 4G 18.0-EC  Σε περίπτωση ζημιάς ή μη ενδεδειγμένης  Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή φόρτισης όταν το καλώδιο, το φις ή η ίδια χρήσης της μπαταρίας μπορούν να η συσκευή εμφανίζουν ζημιά από δημιουργηθούν ατμοί. Φροντίστε για εξωτερική αιτία. Απευθυνθείτε στο φρέσκο...
  • Page 145 DD 4G 18.0-EC Η στάθμη κραδασμών που δίνεται αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές με αποκλίνοντα εργαλεία εφαρμογής ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε μπορεί να αποκλίνει και η στάθμη των κραδασμών. Αυτό...
  • Page 146: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    DD 4G 18.0-EC Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο DD 4G 18.0-EC Τύπος Δραπανοκατσάβιδο AP 18.0/2,5 Μπαταρία AP 18.0/5,0 Χρόνος φόρτισης (ανάλογα με την κατάσταση φόρτισης) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Ροπή στρέψης, μέγιστη – βίδωμα σε μαλακό υλικό – βίδωμα σε σκληρό υλικό Βαθμίδες...
  • Page 147: Με Μια Ματιά

    DD 4G 18.0-EC Με μια ματιά Υποδοχή εργαλείου Προσάρτημα γωνιακής κεφαλής με δακτύλιο απασφάλισης Διακόπτης επιλογής ταχύτητας Προσάρτημα τσοκ με δακτύλιο Περιστρεφόμενος δακτύλιος για απασφάλισης ρύθμιση ροπής στρέψης Προσάρτημα υποδοχής μυτών Διακόπτης προεπιλογής φοράς βιδώματος με δακτύλιο απασφάλισης περιστροφής Μπαταρία ιόντων λιθίου Διακόπτης...
  • Page 148: Οδηγίες Χρήσης

    DD 4G 18.0-EC Οδηγίες χρήσης Πριν τη θέση σε λειτουργία  Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης και ζημιές από τη μεταφορά.  Στερεώστε το γάντζο ανάρτησης σε ζώνη ή την υποδοχή μύτης βιδώματος με τη βίδα...
  • Page 149 DD 4G 18.0-EC Αφαίρεση  Τραβήξτε το δακτύλιο απασφάλισης προς τα εμπρός και αφαιρέστε το προσάρτημα γωνιακής κεφαλής. Εισαγωγή εργαλείων Το προσάρτημα γωνιακής κεφαλής ½ διαθέτει υποδοχή εργαλείου ". Η υποδοχή συγκρατεί με ασφάλεια μύτες βιδώματος και υποδοχές μυτών βιδώματος. ...
  • Page 150 DD 4G 18.0-EC  Αφήστε το δακτύλιο απασφάλισης.  Για την εξαγωγή της μπαταρίας πατήστε Ελέγξτε αν κούμπωσε το προσάρτημα. τα πλήκτρα απομανδάλωσης (1.) και τραβήξτε την προς τα έξω (2.). Αφαίρεση  Τραβήξτε το δακτύλιο απασφάλισης προς ΠΡΟΣΟΧΗ! τα εμπρός και αφαιρέστε το προσάρτημα Όσο...
  • Page 151 DD 4G 18.0-EC Προεπιλογή φοράς περιστροφής Προεπιλογή ταχύτητας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Αλλάζετε τη φορά περιστροφής μόνο με Αλλάζετε την ταχύτητα μόνο με ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο. ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η επιλογή της ταχύτητας είναι εφικτή μόνο στην κατεύθυνση των βελών κίνησης! ...
  • Page 152 DD 4G 18.0-EC Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση 4. Ρυθμίστε την προεπιλογή ροπής στρέψης στην απαιτούμενη βαθμίδα. φωτισμού χώρου εργασίας 5. Ρυθμίστε την ταχύτητα στην απαιτούμενη βαθμίδα. 6. Ρυθμίστε την απαιτούμενη φορά περιστροφής. 7. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με ένα χέρι από τη χειρολαβή και πάρτε θέση εργασίας.
  • Page 153 DD 4G 18.0-EC Η συσκευή φόρτισης CA 10.8/18.0 προορίζεται για τη φόρτιση μπαταριών FLEX των τύπων – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah). Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ζωής...
  • Page 154: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Σχέδια αποσυναρμολογημένης όψης και λίστες ανταλλακτικών θα βρείτε Αν με άλλη μπαταρία εμφανίζεται η ίδια στην ιστοσελίδα μας: ένδειξη σφάλματος υπάρχει σφάλμα στη www.flex-tools.com συσκευή φόρτισης. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο συνεργείο για να ελέγξει τη Μεταφορά συσκευή φόρτισης. Το ισοδύναμο της ποσότητας λιθίου που...
  • Page 155: Δήλωση Συμβατότητας

    2011/65/EE. απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Μην Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: ανοίγετε τις άχρηστες μπαταρίες. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
  • Page 156: Kullanılan Semboller

    DD 4G 18.0-EC İçindekiler Aküyü ateşe atmayın. Patlama tehlikesi mevcuttur. Kullanılan semboller ....156 Cihaz üzerindeki semboller ..156 Cihaz sadece kapalı...
  • Page 157 DD 4G 18.0-EC Amaca uygun kullanım  Sadece elektrikli el aletinizin tip plakasında belirtilen gerilime sahip, Akülü delme/vidalama makinesi orijinal aküleri kullanın. Başka aküler, DD 4G 18.0-ECC aşağıdaki amaçlarla örneğin imitasyonlar, değiştirilmiş aküler kullanılmalıdır veya üçüncü taraf aküleri kullanıldığında – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari akü...
  • Page 158: Ses Ve Vibrasyon

    DD 4G 18.0-EC  Şarj cihazını kuru mekanlarda kullanın ve Titreşim yükünün doğru tahmini için, cihazın ıslak zeminlerle temastan ve yağmurdan kapalı olduğu süreler veya kapalı olmamakla birlikte, gerçekten kullanılmadığı süreler de koruyun. Şarj cihazı içine su girmesi dikkate alınmalıdır. Bu da, titreşim yükünü tüm elektrik çarpması...
  • Page 159: Teknik Özellikler

    DD 4G 18.0-EC Teknik özellikler Cihaz DD 4G 18.0-EC Delme/vidalama makinesi AP 18.0/2,5 Akü AP 18.0/5,0 Şarj süresi (şarj durumuna göre) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Tork, maksimum – Yumuşak vidalamada – Sert vidalamada Tork seviyeleri Rölanti devir sayısı dev/dak –...
  • Page 160: Genel Bakış

    DD 4G 18.0-EC Genel bakış Alet mesnedi Kilit açma halkalı açı adaptörü Hız seçim şalteri Kilit açma halkalı değiştirme mandreni Tork ayarı için çevirmeli ayar halkası Kilit açma halkalı uç tutucu adaptörü Dönüş yönü ön seçim şalteri Lityum İyon akü (2,5 Ah veya 5,0 Ah) Şalter Akü...
  • Page 161: Kullanma Kılavuzu

    DD 4G 18.0-EC Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmaya başlamadan önce  Elektrikli el aletini ve aksesuarı paketinden çıkarın, teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin.  Kayış kıskacını ve uç tutucuyu paketteki vida ile sabitleyin. Değiştirme mandreni BF 18.0-EC DİKKAT! Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan önce dönüş...
  • Page 162 DD 4G 18.0-EC Aletlerin bağlanması ½ Açı adaptörü "'lik bir uç girişine sahiptir. Uç girişinde vidalama uçları ve uç tutucu güvenli biçimde tutulur. Açı adaptöründe ayrıca değiştirme mandreni (bkz. "Değiştirme mandreni BF 18.0-EC") veya uç tutucu (bkz. "Uç tutma adaptörü BV 18.0-EC") monte edilebilir.
  • Page 163 DD 4G 18.0-EC DİKKAT! Sökülmesi Kullanılmadığı zamanlarda akülerin  Kilit açma halkasını öne doğru çekin ve kontaklarını koruyun. Gevşek metal parçalar uç tutma adaptörünü çıkarın. kontaklarda kısa devreye neden olabilir, Aletlerin bağlanması patlama ve yangın tehlikesi oluşturur! ½ Uç tutma adaptörü "lik bir uç...
  • Page 164 DD 4G 18.0-EC Tork ön seçimi Elektrikli el aletinin açılması Cihazın açılması: DİKKAT! Tork sadece elektrikli el aleti dururken  Şaltere basın. değiştirilmelidir. Elektrikli el aleti şalteri, devir sayısının kademeli olarak maksimum değere  Tork ayarı için çevirmeli ayar halkasını kadar çıkarılmasına olanak sağlar.
  • Page 165 Fiş dahil şebeke kablosu 2. Aküyü takın. Şarj cihazı CA 10.8/18.0 aşağıdaki 3. Aleti (matkap ucu, vidalama uçları, uç tiplerdeki FLEX aküleri şarj etmek içindir tutucusu) yerleştirin. – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Tork ön seçimini istediğiniz seviyeye – AP 18.0 (2,5 Ah), getirin.
  • Page 166: Bakım Ve Muhafaza

    DD 4G 18.0-EC BİLGİ Şarj işlemi Akü yerleştirildikten sonra şarj cihazının DİKKAT! ekranı yanıp sönüyorsa aküde veya şarj Birlikte teslim edilen şarj cihazına sadece cihazında bir arıza mevcuttur. orijinal aküler takınız. Ekran yavaşça yanıp söner.  Fişi şarj cihazına takın. Ekranın arka plan aydınlatması...
  • Page 167: Taşıma

    çevre istinaden EN 62841. dostu tasfiye için bir geri dönüşüm Teknik belgelerden sorumlu: merkezine gönderilmek zorundadır. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr BİLGİ Giderme olanakları hakkında bilgi almak için yetkili satıcılara danışınız! Mesuliyet kabul edilmemesi durumları...
  • Page 168: Zastosowane Symbole

    DD 4G 18.0-EC Spis treści Chronić akumulator przed gorącem, w tym np. również przed długotrwałym działaniem Zastosowane symbole ... . . 168 promieni słonecznych, jak Symbole na urządzeniu ... . 168 również...
  • Page 169 DD 4G 18.0-EC Mimo to podczas użytkowania urządzenia pożaru lub porażenie prądem elektrycz- może wystąpić zagrożenie dla zdrowia nym. Uszkodzenie przewodu gazowego może spowodować wybuch. Wniknięcie i życia użytkownika lub osób trzecich albo w przewód wodny powoduje szkody uszkodzenia urządzenia lub innych szkód majątkowe.
  • Page 170 DD 4G 18.0-EC  W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego  W żadnym wypadku nie należy otwierać użytkowania akumulatora mogą z niego ładowarki. W razie usterki należy oddać ją do warsztatu naprawczego. wydostawać się opary. Doprowadzić  Na ładowarce nie należy kłaść żadnych świeże powietrze a przy wystąpieniu przedmiotów, a samej ładowarki nie wolno dolegliwości zwrócić...
  • Page 171: Poziom Hałasu I Drgań

    DD 4G 18.0-EC Poziom hałasu i drgań WSKAZÓWKA Wartości poziomu hałasu i drgań określone zostały zgodnie z normą EN 62841. Wartości są podane w tabeli „Dane techniczne”. OSTRZEŻENIE! Podane wartości pomiarowe odnoszą się do nowych urządzeń. Wartości poziomu hałasu i drgań zmieniają się podczas codziennego użytkowania.
  • Page 172: Dane Techniczne

    DD 4G 18.0-EC Dane techniczne Urządzenie DD 4G 18.0-EC Wiertarko-wkrętarka AP 18.0/2,5 Akumulator AP 18.0/5,0 Czas ładowania (w zależności od stanu naładowania) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Moment obrotowy, maksymalny – wkręcanie w materiał miękki – wkręcanie w materiał twardy Stopnie momentu obrotowego Liczba obrotów biegu jałowego –...
  • Page 173: Opis Urządzenia

    DD 4G 18.0-EC Opis urządzenia Uchwyt narzędzia Nasadka kątowa z pierścieniem odblokowującym Przełącznik wyboru prędkości Wymienny uchwyt wiertarski Pierścieniowy regulator momentu z pierścieniem odblokowującym obrotowego Nasadka do końcówek z pierścieniem Przełącznik preselekcji kierunku odblokowującym obrotów Akumulator litowo-jonowy Przełącznik (2,5 Ah lub 5,0 Ah) Do włączania i wyłączania, jak Przycisk odblokowania akumulatora również...
  • Page 174: Instrukcja Obsługi

    DD 4G 18.0-EC Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem  Rozpakować narzędzie elektryczne i wyposażenie, sprawdzić kompletność zakresu dostawy i czy nie nastąpiły uszkodzenia podczas transportu.  Zamocować klamrę pasa lub uchwyt na końcówki dostarczonym w zestawie wkrętem. Wymienny uchwyt wiertarski BF 18.0-EC OSTROŻNIE! Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu ustawić...
  • Page 175 DD 4G 18.0-EC – Aby domknąć uchwyt szerzej, należy Zakładanie narzędzi obracać go zgodnie z ruchem Nasadka kątowa posiada uchwyt wskazówek zegara. ½ narzędziowy ". Uchwyt narzędzia umożliwia bezpieczne zamocowanie końcówek do wkrętarki oraz uchwytów do końcówek. Do nasadki kątowej można zamontować również...
  • Page 176 DD 4G 18.0-EC  Puścić pierścień odblokowujący.  W celu wyjęcia nacisnąć przyciski odblokowujące (1.) i wyciągnąć Sprawdzić zatrzaśnięcie. akumulator (2.). Demontaż OSTROŻNIE!  Pociągnąć pierścień odblokowujący do W przypadku nieużywania styki przodu i zdjąć nasadkę do końcówek. akumulatora należy zabezpieczyć. Luźne Zakładanie narzędzi metalowe elementy mogą...
  • Page 177 DD 4G 18.0-EC WSKAZÓWKA Wybór prędkości jest możliwy tylko w kierunku strzałek wskazujących ruch!  Ustawić przełącznik kierunku obrotów  Ustawić odpowiedni poziom przełącznika w odpowiedniej pozycji: preselekcyjnego: 1: niska prędkość, wysoki moment – W lewo: w kierunku przeciwnym do obrotowy ruchu wskazówek zegara (wykręcanie, odkręcanie śrub)
  • Page 178 DD 4G 18.0-EC Włączanie/wyłączanie oświetlenia 4. Ustawić odpowiedni stopień preselekcji momentu obrotowego. stanowiska pracy 5. Ustawić wymagany stopień prędkości. 6. Ustawić odpowiedni kierunek obrotów. 7. Chwycić jedną ręką elektronarzędzie za rękojeść i ustawić się w pozycji pracy. Z przełącznika preselekcji kierunku obrotów lub regulatora momentu obrotowego nie wolno korzystać...
  • Page 179 DD 4G 18.0-EC Ładowarka CA 10.8/18.0 jest przeznaczona do ładowania akumulatorów FLEX typu – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah). Wskazówki w zakresie długiego okresu użytkowania akumulatora OSTROŻNIE!
  • Page 180: Konserwacja I Czyszczenie

    Rysunki złożeniowe i listę części błędzie, występuje usterka w ładowarce. zamiennych można znaleźć na naszej Należy oddać ładowarkę do sprawdzenia stronie internetowej: www.flex-tools.com w specjalistycznym serwisie. Transport Konserwacja i czyszczenie Równoważna zawartość litu w Czyszczenie akumulatorach dostarczanych wraz z urządzeniem jest poniżej obowiązujących...
  • Page 181: Zgodność

    2011/65/UE. oznaczone w celu umożliwienia gatunkowo czystego recyclingu. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: OSTRZEŻENIE! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani do wody. Nie wolno otwierać zużytych akumulatorów.
  • Page 182: Használt Szimbólumok

    DD 4G 18.0-EC Tartalom Az akkut ne dobja a tűzbe. Robbanásveszély áll fenn. Használt szimbólumok ... . 182 Szimbólumok a készüléken ..182 A készülék csak beltérben Az Ön biztonsága érdekében .
  • Page 183 DD 4G 18.0-EC Rendeltetésszerű használat  Várja meg, hogy az elektromos kéziszerszám teljesen megálljon, mielőtt A DD 4G 18.0-EC akkus fúró-csavarbehajtó letenné. A betétszerszám beakadhat, és rendeltetésszerű alkalmazási területei: emiatt elvesztheti az elektromos szerszám – iparszerű felhasználás az iparban és feletti ellenőrzést.
  • Page 184: Zaj És Vibráció

    DD 4G 18.0-EC Zaj és vibráció Töltőkészülék  Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a töltőkészülék MEGJEGYZÉS A zaj- és rezgésértékeket az EN 62841-nek típustábláján megadott feszültségnek. megfelelően állapították meg. Az értékeket  A töltőkészülék csatlakozódugója illeszkedjen a csatlakozóaljzathoz. a „Műszaki adatok”...
  • Page 185: Műszaki Adatok

    DD 4G 18.0-EC Műszaki adatok Készülék DD 4G 18.0-EC Típus Fúró-csavarbehajtó AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Töltési idő (a töltöttségtől függően) – AP 18.0/2,5 perc 0–40 – AP 18.0/5,0 perc 0–45 Forgatónyomaték, max. – lágy csavaresés – kemény csavaresés Nyomatékfokozatok Üresjárati fordulatszám ford./perc –...
  • Page 186: Áttekintés

    DD 4G 18.0-EC Áttekintés Szerszámbefogó Derékszög-előtét reteszelést megszüntető gyűrűvel Sebesség-váltókapcsoló Gyorscserélő fúrótokmány Forgatónyomaték-választó gyűrű reteszelést megszüntető gyűrűvel Forgásirány-váltókapcsoló Bittartó-előtét reteszelést Kapcsoló megszüntető gyűrűvel Ki- és bekapcsoláshoz, valamint Li-ion akku (2,5 Ah vagy 5,0 Ah) a maximális fordulatszámig történő Az akku kioldógombja felgyorsításhoz.
  • Page 187: Használati Útmutató

    DD 4G 18.0-EC Használati útmutató Üzembe helyezés előtt  Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.  A mellékelt csavarral rögzítse az övkapcsot vagy a bittartót. BF 18.0-EC gyorscserélő fúrótokmány VIGYÁZAT! Az elektromos szerszámon végzett munkák...
  • Page 188 DD 4G 18.0-EC – Az óramutató járásának irányába Leszerelés forgatva a fúrótokmány összezárul.  Húzza előre a reteszelést megszüntető gyűrűt és vegye le a fúrótokmányt. A szerszámok behelyezése ½ A derékszög-feltét "-es szerszámbefogóval rendelkezik. A szerszámbefogó szilárdan rögzíti a csavarozóbiteket és a bittartókat. A derékszög-feltétre fel lehet szerelni a gyorscserélő...
  • Page 189 DD 4G 18.0-EC  Engedje el a reteszelést megszüntető gyűrűt. Ellenőrizze a reteszelést. VIGYÁZAT! Használaton kívül óvja az akku érintkezőit. Leszerelés A laza fém alkatrészek az érintkezőket rövidre zárhatják – robbanás- és tűzveszély  Húzza előre a reteszelést megszüntető áll fenn! gyűrűt és vegye le a bittartó-előtétet.
  • Page 190 DD 4G 18.0-EC  Állítsa a forgásirány-váltókapcsolót  A váltókapcsolót állítsa a kívánt helyzetbe: a szükséges pozícióba: 1: kis sebesség, nagy nyomaték – Balra: az óramutató járásával szemben (csavarok kicsavarása, illetve kioldása) – Jobbra: az óramutató járásának irányában (fúrás, csavarok behajtása, 4: nagy sebesség, kis nyomaték illetve meghúzása) Az elektromos szerszám...
  • Page 191 A CA 10.8/18.0 töltőkészülék 4. A forgatónyomaték-választót állítsa rendeltetésszerűen az alábbi típusú a kívánt helyzetbe. FLEX-akkuk töltésére szolgál: 5. Állítsa a sebességet a kívánt fokozatba. – AP 10.8 (2,5 Ah), 6. Állítsa be a forgásirányt. – AP 18.0 (2,5 Ah), 7.
  • Page 192 DD 4G 18.0-EC Az akku hosszú élettartamával  Az akkut nyomja be teljesen, ütközésig kapcsolatos tanácsok a töltőkészülékbe. – A kijelzőn váltakozva látható a töltési VIGYÁZAT! folyamat hátra lévő időtartama Az akkut soha ne tárolja 0 °C alatti vagy – (az akku teljes feltöltéséig), valamint 55 °C feletti hőmérsékleten.
  • Page 193: Karbantartás És Ápolás

    Eközben járassa az elektromos a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerszámot. szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: Töltőkészülék FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D FIGYELMEZTETÉS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Minden munkavégzés előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Nem szabad vizet, vagy folyékony tisztítószert használni.
  • Page 194: Felelősség Kizárása

    DD 4G 18.0-EC Felelősség kizárása Csak az EU tagországai számára. Soha ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladékba! A gyártó cég és a képviselői nem felelnek Az EK használt elektromos és elektronikus az olyan károkért vagy az üzletmenet készülékekre vonatkozó 2012/19/EU megszakadása miatt elmaradt nyereségért, európai irányelvének és a nemzeti jogba amelyeket a termék vagy a termék nem...
  • Page 195: Použité Symboly

    DD 4G 18.0-EC Obsah Nářadí je vhodné pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Chraňte nářadí před deštěm. Použité symboly ....195 Elektrické nářadí a akumulátory Symboly na nářadí...
  • Page 196 DD 4G 18.0-EC Použití v souladu s určeným účelem  Používejte pouze originální akumulátory s napětím uvedeným na typovém štítku Vrtací akušroubovák DD 4G 18.0-EC elektrického nářadí. Při použití jiných je určený akumulátorů, např. padělků, upravených – pro profesionální použití v průmyslu akumulátorů...
  • Page 197: Hlučnost A Vibrace

    DD 4G 18.0-EC Hlučnost a vibrace Nabíječka  Vždy zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém UPOZORNĚNÍ štítku nabíječky. Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle  Připojovací zástrčka nabíječky musí být EN 62841. Hodnoty jsou uvedené v tabulce vhodná...
  • Page 198: Technické Údaje

    DD 4G 18.0-EC Technické údaje Nářadí DD 4G 18.0-EC Vrtací šroubovák AP 18.0/2,5 Akumulátor AP 18.0/5,0 Doba nabíjení (podle stavu nabití) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Krouticí moment, maximální – v případě měkkého materiálu – v případě tvrdého materiálu Stupně...
  • Page 199: Přehled

    DD 4G 18.0-EC Přehled Uchycení nástroje Úhlový adaptér s odjišťovacím kroužkem Volič rychlosti Výměnné sklíčidlo s odjišťovacím Otočný kroužek pro nastavení kroužkem krouticího momentu Držák nástavců s odjišťovacím Přepínač směru otáčení kroužkem Spínač Akumulátor Li-Ion (2,5 Ah nebo 5,0 Ah) K zapnutí...
  • Page 200: Návod K Použití

    DD 4G 18.0-EC Návod k použití Před uvedením do provozu  Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě.  Sponu na pásek, resp. držák bitů připevněte přiloženým šroubem. Výměnné sklíčidlo BF 18.0-EC POZOR! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí...
  • Page 201 DD 4G 18.0-EC Nasazení nástrojů ½ Úhlový nástavec má " uchycení nástroje. Do uchycení nástroje se bezpečně upínají šroubovací bity a držák bitů. Na úhlový nástavec lze namontovat také rychlovýměnné sklíčidlo (viz „Výměnné sklíčidlo BF 18.0-EC“) nebo držák bitů (viz „Nástavec s držákem bitů...
  • Page 202 DD 4G 18.0-EC POZOR! Demontáž Když akumulátor nepoužíváte, chraňte  Odjišťovací kroužek zatáhněte dopředu jeho kontakty. Volné kovové díly mohou a sejměte nástavec s držákem bitů. zkratovat kontakty, hrozí nebezpečí Nasazení nástrojů výbuchu a požáru! ½ Nástavec s držákem bitů má "...
  • Page 203 DD 4G 18.0-EC Předvolba krouticího momentu Zapnutí elektrického nářadí Zapnutí nářadí: POZOR! Krouticí moment měňte jen při zastaveném  Stiskněte spínač. elektrickém nářadí. Spínač elektrického nářadí umožňuje plynulé zvyšování otáček až na  Otočný kroužek pro nastavení krouticího maximální hodnotu. momentu nastavte do potřebné...
  • Page 204 úhlový nástavec, nástavec Síťový kabel se síťovou zástrčkou s držákem bitů). 2. Nasaďte akumulátor. Nabíječka CA 10.8/18.0 je určená k nabíjení akumulátorů FLEX typu 3. Nasaďte nástroj(vrták, šroubovací bit, držák bitů). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Nastavte předvolbu otáček na potřebný...
  • Page 205: Údržba A Ošetřování

    DD 4G 18.0-EC UPOZORNĚNÍ Nabíjení Pokud po nasazení akumulátoru do POZOR! nabíječky displej bliká, vyskytla se Do dodané nabíječky nasazujte pouze u akumulátoru nebo nabíječky závada. originální akumulátory. Displej pomalu bliká.  Zapojte síťovou zástrčku nabíječky do Oranžové podsvícení. zásuvky. Na 2 sekundy se zeleně rozsvítí podsvícení...
  • Page 206: Přeprava

    Vysloužilé akumulátory neotevírejte. 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Akumulátory/baterie je třeba shromažďovat, Za technické podklady zodpovídá: recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pouze pro země EU. Podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/ baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení...
  • Page 207: Použité Symboly

    DD 4G 18.0-EC Obsah Akumulátor nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Použité symboly ....207 Symboly na náradí ....207 Náradie je vhodné...
  • Page 208 DD 4G 18.0-EC Určené použitie  Skôr než elektrické náradie odložíte, počkajte, kým sa úplne nezastaví. Akumulátorový vŕtací skrutkovač DD 4G Vkladací nástroj sa môže zachytiť a viesť 18.0-EC je určený k strate kontroly nad elektrickým náradím. – na komerčné používanie v priemysle ...
  • Page 209: Hlučnosť A Vibrácia

    DD 4G 18.0-EC Hlučnosť a vibrácia  Zástrčka prívodnej šnúry nabíjačky sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie UPOZORNENIE meniť. Pri uzemnených spotrebičoch Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podľa nepoužívajte spolu s nimi žiadne EN 62841.
  • Page 210: Technické Údaje

    DD 4G 18.0-EC Technické údaje Náradie DD 4G 18.0-EC Vŕtací skrutkovač AP 18.0/2,5 Akumulátor AP 18.0/5,0 Čas nabíjania (podľa stavu nabitia) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Krútiaci moment, maximálny – v prípade mäkkého materiálu – v prípade tvrdého materiálu Stupne krútiaceho momentu Otáčky chodu naprázdno –...
  • Page 211: Prehľad

    DD 4G 18.0-EC Prehľad Upínanie nástrojov Uhlový nadstavec s odisťovacím krúžkom Volič rýchlosti Výmenné skľučovadlo vrtáka Otočný krúžok pre nastavenie s odisťovacím krúžkom krútiaceho momentu Nadstavec pre držiak hrotov Prepínač predvoľby smeru otáčania s odisťovacím krúžkom Vypínač Lítium-iónový akumulátor Na zapnutie a vypnutie, ako aj na (2,5 Ah alebo 5,0 Ah) nabehnutie až...
  • Page 212: Návod Na Obsluhu

    DD 4G 18.0-EC Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky  Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia.  Sponu na opasok, príp. držiak hrotov upevnite priloženou skrutkou. Výmenné skľučovadlo vrtáka BF 18.0-EC POZOR! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí...
  • Page 213 DD 4G 18.0-EC – Otáčajte v smere pohybu hodinových Demontáž ručičiek, aby ste skľučovadlo vrtáka  Odblokovací krúžok potiahnite dopredu zatvorili. a uhlový nadstavec odoberte. Vloženie nástrojov ½ Uhlový nadstavec má " upínanie nástrojov. V upínaní nástrojov sa bezpečne uchytia skrutkovacie hroty a držiak hrotov. Na uhlový...
  • Page 214 DD 4G 18.0-EC  Odblokovací krúžok uvoľnite. Skontrolujte zaistenie. POZOR! Pri nepoužívaní chráňte kontakty akumulátora. Voľné kovové časti môžu Demontáž vytvoriť krátke spojenie kontaktov, hrozí  Odblokovací krúžok potiahnite dopredu nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! a odoberte nadstavec pre držiak hrotov. Stav nabitia akumulátora Vloženie nástrojov ...
  • Page 215 DD 4G 18.0-EC  Nastavenie prepínača predvoľby smeru  Nastavenie voliča na potrebný stupeň: otáčania do potrebnej polohy: 1: nízka rýchlosť, vysoký krútiaci moment – Vľavo: proti smeru chodu hodinových ručičiek (vyskrutkovanie, uvoľnenie skrutiek) – Vpravo: v smere chodu hodinových 4: vysoká...
  • Page 216 Vetracie štrbiny Displej na zobrazenie stavu prevádzky Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou Nabíjačka CA 10.8/18.0 je určená na nabíjanie akumulátorov FLEX typu 1. Namontujte držiak nástrojov (výmenné skľučovadlo vrtákov, uhlový nadstavec, – AP 10.8 (2,5 Ah), nadstavec pre držiak hrotov).
  • Page 217: Údržba A Ošetrovanie

    DD 4G 18.0-EC UPOZORNENIE Proces nabíjania Keď po vložení akumulátora do nabíjačky POZOR! displej bliká, akumulátor alebo nabíjačka je Do dodanej nabíjačky vkladajte len chybná. originálne akumulátory.  Zastrčte sieťovú zástrčku nabíjačky. Displej bliká pomaly. Podsvietenie displeja svieti 2 sekundy na Podsvietenie displeja oranžové.
  • Page 218: Preprava

    Len pre krajiny EÚ. 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Podľa Európskej smernice 2006/66/ES Zodpovednosť za technické podklady: sa musia poškodené alebo opotrebované FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D akumulátory/batérie zbierať separovane Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a treba ich dávať na recykláciu zodpove- dajúcu ochrane životného prostredia.
  • Page 219: Korišteni Simboli

    DD 4G 18.0-EC Sadržaj Aparat je prikladan samo za primjenu u prostorijama. Ne Korišteni simboli ....219 izlažite aparat kiši. Električni alat Simboli na aparatu ....219 i akumulator pohranite u suhim Za vašu sigurnost .
  • Page 220 DD 4G 18.0-EC Uporaba sukladno odredbama  Koristite samo originalne akumulatore s naponom koji je naveden na označnoj Akumulatorska bušilica DD 4G 18.0-EC pločici Vašeg električnog alata. Kod namijenjena je korištenja drugih akumulator, npr. imitacija, – za profesionalnu uporabu u industriji popravljenih akumulatora ili onih drugih i obrtu, proizvođača, postoji opasnost od ozljeda...
  • Page 221: Šum I Vibracija

    DD 4G 18.0-EC Šum i vibracija Punjač  Uvijek provjerite podudara li se mrežni napon s naponom navedenim na NAPUTAK označnoj pločici punjača. Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni  Priključni utikač punjača mora odgovarati sukladno EN 62841. utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju Vrijednosti možete pronaći u tablici ne smiju izvoditi izmjene.
  • Page 222: Tehnički Podaci

    DD 4G 18.0-EC Tehnički podaci Aparat DD 4G 18.0-EC Bušilica AP 18.0/2,5 Akumulator AP 18.0/5,0 Vrijeme punjenja (ovisno o stanju napunjenosti) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Okretni moment, maksimalno – slabije zavrtanje vijka – jače zavrtanje vijka Stupnjevi okretnih momenata Broj okretaja u praznom hodu 0...460...
  • Page 223: Na Jedan Pogled

    DD 4G 18.0-EC Na jedan pogled Prihvat alata Kutni prihvat s prstenom za deblokadu Prekidač za odabir brzine Izmjenjiva stezna glava s prstenom Okretni prsten za postavku okretnog za deblokadu momenta Prihvat držača bitova s prstenom Prekidač za odabir smjera okretanja za deblokadu Prekidač...
  • Page 224: Upute Za Uporabu

    DD 4G 18.0-EC Upute za uporabu Prije stavljanja u pogon  Raspakirajte električni alat i pribor i provjerite cjelovitost isporuke, te ima li oštećenja nastalih prilikom transporta.  Pomoću priloženih vijaka pričvrstite kopču pojasa odn. držač nastavka. Zamjenska stezna glava BF 18.0-EC OPREZ! Prije svih radova na električnom alatu prekidač...
  • Page 225 DD 4G 18.0-EC Na kutni nastavak može se montirati također i zamjenska stezna glava (pogledajte „Zamjenska stezna glava BF 18.0-EC“) ili držač nastavka (pogledjte „Držač nastavka BV 18.0-EC“).  Umetanje alata.  Do kraja zatvorite steznu glavu. NAPOMENA Za provjeru centričnog opterećenja alata, provesti probni rad.
  • Page 226 DD 4G 18.0-EC Stanje napunjenosti akumulatora Demontiranje  Prsten za deblokadu povucite prema  Pritiskom na tipku može se provjeriti naprijed i skinite držač nastavka. napunjenost na LED indikatoru stanja napunjenosti akumulatora. Umetanje alata ½ Držač nastavka ima " privhat alata. Prihvat alata sigurno drži odvijače.
  • Page 227 DD 4G 18.0-EC Odabir okretnog momenta Uključivanje električnog alata Uključivanje uređaja: OPREZ! Okretni moment možete mijenjati samo  Pritisnite prekidač. kada je električni alat u stanju mirovanja. Prekidač električnog alata omogućuje postepeno penjanje broja okretaja sve do  Okretni prsten za postavku okretnog maksimalne vrijednosti.
  • Page 228 Mrežni kabel s mrežnim utikačem nastavka). Punjač CA 10.8/18.0 namijenjen je za 2. Umetnite akumulator. punjenje FLEX akumulatora tipa 3. Umetnite alat (svrdlo, odvijač, držač – AP 10.8 (2,5 Ah), nastavka). – AP 18.0 (2,5 Ah), 4.
  • Page 229: Održavanje I Njega

    DD 4G 18.0-EC Postupak punjenja  Izvucite mrežni utikač. OPREZ! NAPUTAK U isporučeni punjač umetnite samo Ako nakon umetanja akumulatora u punjač originalni akumulator. zaslon treperi, postoji pogreška na akumulatoru ili punjaču.  Utaknite mrežni utikač punjača. Pozadinsko osvjetljenje zaslona svijetli Zaslon polako treperi.
  • Page 230: Transport

    O mogućnostima zbrinjavanja na otpad 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: obavijestiti se kod stručnoga trgovca! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Isključenje iz jamstva Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za štete te neostvarenu dobit uslijed prekida poslovne djelatnosti, koji je prouzročen...
  • Page 231: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih

    DD 4G 18.0-EC Vsebina Akumulatorsko baterijo zaščitite pred ognjem in vročino, npr.: pred trajno izpostavljenostjo sončnim Simboli, ki se uporabljajo žarkom. Obstaja nevarnost v teh navodilih ....231 eksplozije.
  • Page 232 DD 4G 18.0-EC Električno orodje je dovoljeno uporabljati le  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. v predvidene namene in – Električno orodje se lahko zatakne, zaradi v brezhibnem stanju. – česar lahko izgubite nadzor nad njim. Napake, ki ogrozijo varnost, je treba ...
  • Page 233: Hrup In Tresljaji

    DD 4G 18.0-EC Hrup in tresljaji Polnilnik  Vedno preverite, ali omrežna napetost OPOMBA ustreza napetosti, ki je navedena na Vrednosti hrupa in tresljajev so bili določeni tipski tablici. v skladu s standardom EN 62841.  Priklopni vtič polnilnika se mora prilegati vtičnici.
  • Page 234: Tehnične Specifikacije

    DD 4G 18.0-EC Tehnične specifikacije Orodje DD 4G 18.0-EC Vrsta Vrtalni vijačnik AP 18.0/2,5 Akumulatorska baterija AP 18.0/5,0 Čas polnjenja (odvisen od stanja napolnjenosti) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Največji vrtilni moment – mehko vijačenje – trdo vijačenje Stopnje vrtilnega momenta Število vrtljajev v prostem teku 0...460...
  • Page 235: Pregled

    DD 4G 18.0-EC Pregled Vpenjalna glava Kotni priključek s sprostitvenim obročem Stikalo za izbiro hitrosti Izmenljiva vrtalna glava s Obroč za nastavitev vrtilnega sprostitvenim obročem momenta Vpetje za nastavke s sprostitvenim Stikalo za izbiro smeri vrtenja obročem Stikalo Litij-ionska akumulatorska baterija Za vklop/izklop in za stopnjevanje (2,5 Ah ali 5,0 Ah) hitrosti do največjega števila vrtljajev.
  • Page 236: Navodila Za Uporabo

    DD 4G 18.0-EC Navodila za uporabo Pred vklopom električnega orodja  Električno orodje in pribor odstranite iz embalaže in preverite, ali je pošiljka popolna in nepoškodovana.  Sponko za pas oz. držalo za nastavke pritrdite s priloženim vijakom. Izmenljiva vrtalna glava BF 18.0-EC POZOR! Pred vsemi deli na električnem orodju nastavite stikalo za izbiro smeri vrtenja (4)
  • Page 237 DD 4G 18.0-EC Na kotni nastavek je mogoče namestiti tudi izmenljivo vrtalno glavo (glejte poglavje „Izmenljiva vrtalna glava BF 18.0-EC“) ali držalo za nastavke (glejte poglavje „Vpetje za nastavke BV 18.0-EC“).  Vstavite nastavek.  Vrtalno glavo popolnoma zaprite. OPOMBA Preizkusite orodje, da tako preverite, ali je nastavek resnično sredinsko vpet.
  • Page 238 DD 4G 18.0-EC Stanje napolnjenosti akumulatorske Vpenjanje nastavkov baterije Vpetje za nastavke je opremljeno z vpen- ½ jalno glavo ". Vpenjalna glava poskrbi za  S pritiskom na tipko lahko z LED-diod čvrsto pritrditev vijačnih nastavkov. odčitate stanje napolnjenosti  Blokado nastavka povlecite naprej (1.), akumulatorskih baterij.
  • Page 239 DD 4G 18.0-EC Izbira vrtilnega momenta Vklop električnega orodja Vklop orodja: POZOR! Vrtilni moment je dovoljeno spremeniti  Pritisnite na stikalo. samo, ko električno orodje miruje. Stikalo električnega orodja omogoča brezstopenjsko stopnjevanje števila  Obroč za nastavitev vrtilnega momenta vrtljajev do najvišje vrednosti. nastavite v želen položaj.
  • Page 240 2. Vstavite akumulatorsko baterijo. Polnilnik CA 10.8/18.0 je namenjen 3. Vstavite nastavek (sveder, vijačni polnjenju akumulatorskih baterij podjetja nastavek, držalo za nastavek). FLEX naslednjih vrst: 4. Vrtilni moment nastavite na želeno – AP 10.8 (2,5 Ah), stopnjo. 5. Hitrost nastavite na želeno stopnjo.
  • Page 241: Vzdrževanje In Nega

    DD 4G 18.0-EC Če akumulatorskih baterij dalj časa ne boste uporabljali, jih shranite v delno napolnjenem stanju in pri hladnih temperaturah. Polnjenje POZOR! V priložen polnilnik je dovoljeno vstaviti samo originalne akumulatorske baterije.  Vtič polnilnika priključite na električno  Izvlecite vtič iz vtičnice. omrežje.
  • Page 242: Transport

    DD 4G 18.0-EC Polnilnik Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D OPOZORILO! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pred vsemi deli izvlecite vtič iz vtičnice. Ne uporabljajte vode ali tekočih čistilnih sredstev.  Umazanijo in prah z ohišja odstranite s čopičem ali suho krpo.
  • Page 243: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    DD 4G 18.0-EC Samo za drzave EU: V skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. OPOMBA Glede možnosti odstranjevanja se obrnite na pooblaščenega prodajalca! Izjava o omejitvi odgovornosti Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo dobička zaradi prekinitve poslovanja, ki je posledica izdelka ali nemogoče uporabe...
  • Page 244: Simboluri Folosite

    DD 4G 18.0-EC Cuprins Nu aruncaţi acumulatorul în foc. Există pericol de explozie. Simboluri folosite ....244 Simboluri pe aparat ....244 Aparatul este adecvat numai Pentru siguranţa dumneavoastră...
  • Page 245 DD 4G 18.0-EC Folosire conform destinaţiei  Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulatori complet. Dispozitivul de lucru se poate DD 4G 18.0-EC este destinată agăţa şi duce la pierderea controlului –...
  • Page 246: Zgomot Şi Vibraţie

    DD 4G 18.0-EC Zgomot şi vibraţie Încărcătorul  Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea INDICAŢIE! reţelei corespunde tensiunii indicate pe Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost plăcuţa de fabricaţie a încărcătorului. determinate conform EN 62841. Valorile  Fişa de conexiune a încărcătorului pentru fi găsite din tabelul „Date tehnice“.
  • Page 247: Date Tehnice

    DD 4G 18.0-EC Date tehnice Aparat DD 4G 18.0-EC Maşină de găurit/înşurubat AP 18.0/2,5 Acumulator AP 18.0/5,0 Timpul de încărcare (în funcţie de starea de încărcare) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Cuplu, maxim – asamblare filetată cu strângere uşoară –...
  • Page 248: Privire De Ansamblu

    DD 4G 18.0-EC Privire de ansamblu Adaptorul sculei Cap unghiular aplicat cu inel de deblocare Selector de viteză Mandrină interschimbabilă cu inel Inel rotativ pentru reglarea cuplului de deblocare Comutator de selecţie a sensului Cap aplicat cu suport pentru biţi de rotaţie cu inel de deblocare Comutator...
  • Page 249: Instrucţiune De Utilizare

    DD 4G 18.0-EC Instrucţiune de utilizare Înaintea punerii în funcţiune  Dezambalaţi scula electrică şi accesoriile şi controlaţi dacă pachetul de livrare este complet şi dacă există deteriorări de la transport.  Fixaţi clema de centură, respectiv suportul de bituri cu şurubul ataşat. Mandrină...
  • Page 250 DD 4G 18.0-EC Pe capul unghiular aplicat se poate monta şi mandrina interschimbabilă (a se vedea „Mandrina interschimbabilă BF 18.0-EC”) sau suportul de bituri (a se vedea „Cap aplicat cu suport de bituri BV 18.0-EC“).  Introduceţi scula.  Închideţi mandrina complet. INDICAŢIE Executaţi proba de funcţionare, pentru a verifica tensionarea centrală...
  • Page 251 DD 4G 18.0-EC PRECAUŢIE! Demontarea În caz de nefolosire, protejaţi contactele  Trageţi inelul de deblocare spre faţă şi acumulatorului. Particulele metalice detaşaţi capul aplicat cu suport de bituri. desprinse pot scurtcircuita contactele şi Introducerea sculelor apare pericol de explozie şi de incendiu! Capul aplicat cu suport de bituri dispune de Starea de încărcare a acumulatorului ½...
  • Page 252 DD 4G 18.0-EC Preselectarea cuplului Conectarea sculei electrice Conectarea aparatului: PRECAUŢIE! Modificaţi cuplul numai în starea de repaus  Apăsaţi comutatorul. Comutatorul sculei a sculei electrice. electrice face posibilă o creştere treptată a turaţiei până la valoarea maximă.  Fixaţi inelul rotativ pentru reglarea cuplului pe poziţia necesară.
  • Page 253 Cablul de reţea cu fişă de reţea 2. Introduceţi acumulatorul. Încărcătorul CA 10.8/18.0 este destinat 3. Introduceţi scula (burghiul, biturile de încărcării acumulatoarelor FLEX de tipurile înşurubare, suportul de bituri). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Fixaţi preselectorul de cuplu pe poziţia –...
  • Page 254: Întreţinere Curentă Şi Îngrijire

    DD 4G 18.0-EC Dacă acumulatoarele nu sunt folosite un interval lung de timp, încărcaţi acumulatoarele parţial şi depozitaţi-le într- un loc răcoros. Procesul de încărcare ATENŢIE! Introduceţi numai acumulatoare originale în încărcătorul din pachetul de livrare.  Scoateţi fişa de reţea. ...
  • Page 255: Transportul

    DD 4G 18.0-EC Încărcătorul Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D AVERTIZARE! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Înaintea tuturor lucrărilor scoateţi fişa de reţea. Nu utilizaţi apă sau detergent lichid.  Înlăturaţi murdăria şi praful de pe carcasă cu o pensulă sau cu o cârpă uscată.
  • Page 256: Excluderea Răspunderii

    DD 4G 18.0-EC Numai pentru ţările EU Conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. INDICAŢIE! Informaţi-vă la comerciantul de specialitate despre posibilităţile de salubrizare! Excluderea răspunderii Producătorul şi reprezentantul său nu răspund pentru defecte şi venitul nerealizat prin întreruperea activităţii, pe care le-a cauzat produsul sau o imposibilă...
  • Page 257: Използвани Символи

    DD 4G 18.0-EC Съдържание Пазете акумулатора от топлина, вкл. напр. от продължително нагряване от слънцето, и от Използвани символи ... . . 257 огън. Има опасност от Символи на уреда ....257 експлозия.
  • Page 258 DD 4G 18.0-EC Въпреки това при неговата употреба  Ако работният инструмент се заклини, могат да възникнат опасности от незабавно изключете електро- инструмента. Бъдете подготвени за физическо нараняване и смърт за възникването на големи реакционни потребителя или трети лица, респ. от моменти, които...
  • Page 259 DD 4G 18.0-EC  При повреждане и неправилна  Използвайте зарядното само в сухи помещения и избягвайте контакт експлоатация от акумулаторната с влага и дъжд. Проникването на вода батерия могат да се отделят пари. в зарядното устройство увеличава Проветрете помещението и, ако се риска...
  • Page 260: Шум И Вибрации

    DD 4G 18.0-EC Шум и вибрации УКАЗАНИЕ! Стойностите за шум и вибрации са определени в съответствие с EN 62841. Стойностите могат да бъдат намерени в таблицата"Технически данни". ВНИМАНИЕ! Посочените стойности важат за нови уреди. При използване в ежедневието стойностите на шум и вибрации се променят.
  • Page 261: Технически Данни

    DD 4G 18.0-EC Технически данни Уред DD 4G 18.0-EC Тип Бормашина с винтоверт AP 18.0/2,5 Акумулаторна батерия AP 18.0/5,0 Време на зареждане (според състоянието на зареждане) мин – AP 18.0/2,5 0–40 мин – AP 18.0/5,0 0–45 Въртящ момент, максимален – мека винтова връзка Н*м...
  • Page 262: С Един Поглед

    DD 4G 18.0-EC С един поглед Поставка за инструмента Ъглова приставка с пръстен за освобождаване Превключвател за избор на скорост Сменяем патронник с пръстен за Въртящ пръстен за настройка на освобождаване въртящия момент Приставка за държач за битове Превключвател за избор на посока с...
  • Page 263 DD 4G 18.0-EC Преди пускане в експлоатация  Разопаковайте електроинструмента и принадлежностите и проверете за цялостност на доставката и за транспортни щети.  Закрепете скобата за колан, респ. държача за битове с приложения винт. Сменящ се патронник BF 18.0-EC ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Page 264 DD 4G 18.0-EC Поставяне на инструменти ½ Ъгловата приставка разполага с " поставка за инструмент. В поставката за инструмента се задържат сигурно битове за винтоверт и държача за битове. Върху ъгловата приставка може да се монтира и сменящия се патронник (вж. „Сменящ...
  • Page 265 DD 4G 18.0-EC  Отпуснете пръстена за деблокиране.  За сваляне натиснете бутона за Проверете фиксирането. деблокиране (1.) и изтеглете акумулаторната батерия (2.). Демонтиране  Изтеглете напред пръстена за дебло- ВНИМАНИЕ! киране и свалете приставката за При неизползване обезопасете контак- държач...
  • Page 266 DD 4G 18.0-EC Избор на посока на въртене Избор на скорост ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Променяйте посоката на въртене само при Променяйте скоростта само при спрял спряло положение на електроинструмента. електроинструмент. УКАЗАНИЕ Изборът на скоростта е възможен само в посока на стрелките за движение! ...
  • Page 267 DD 4G 18.0-EC При дълго използване на електро- – 1. Монтирайте носача на инструмента инструмента трябва да се работи (сменящ се патронник, ъглова преимуществено с натиснат докрай приставка, приставка за държач на превключвател. битове). 2. Поставете акумулаторната батерия. Включване/изключване на 3.
  • Page 268 Вентилационен отвор Дисплей за показване на работното състояние Електрически кабел с щепсел Зарядното устройство CA 10.8/18.0 е пред-назначено за зареждане на FLEX акумулаторни батерии от моделите – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), –...
  • Page 269: Tранспортиране

    производителя. Дисплеят мига бързо. Фоновото осветление Сборни чертежи и списъци с резервни е червено. части можете да намерите на нашата уеб страница: www.flex-tools.com Извадете и отново сложете акумулаторната батерия от зарядното Tранспортиране устройство. Ако индикацията остане същата, акумулаторната батерия е...
  • Page 270: Декларация За Съответствие

    събират, рециклират или да се изхвърлят бите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. по екологичен начин. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Само за държави – членки на ЕС Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr В съответствие с Директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които...
  • Page 271: Используемые Символы

    DD 4G 18.0-EC Содержание Запрещается бросать аккумулятор в огонь. Существует риск взрыва. Используемые символы ..271 Символы на приборе ... . . 271 Изделие...
  • Page 272 DD 4G 18.0-EC Данный электроинструмент сконстру- электро-, газо- или водоснабжению. ирован в соответствии с современным Контакт с электропроводами может уровнем техники и общепризнанными привести к возникновению пожара правилами техники безопасности. и к поражению электрическим током. Повреждение газопровода может Hесмотря на это, при использовании привести...
  • Page 273 DD 4G 18.0-EC Указания по технике  Соединительный штекер зарядного устройства должен подходить безопасности при обращении к розетке. Штекер нельзя с аккумуляторами модифицировать никоим образом.  Не вскрывайте аккумулятор. Не используйте переходники вместе Существует опасность короткого с электроинструментами с защитным замыкания.
  • Page 274: Шумы И Вибрация

    DD 4G 18.0-EC Шумы и вибрация Примите дополнительные меры для защиты оператора от вибрации, например проводите техническое УКАЗАНИЕ обслуживание электроинструмента и Значения уровня шума и вибрации были рабочего инструмента, сохраняйте руки в определены согласно нормативной тепле, организуйте рабочие процессы. документации ЕN 62841. Значения указаны...
  • Page 275: Технические Характеристики

    DD 4G 18.0-EC Технические характеристики Изделие DD 4G 18.0-EC Тип Дрельшуруповерт AP 18.0/2,5 Аккумулятор AP 18.0/5,0 Время зарядки (в зависимости от уровня заряда) 0–40 – AP 18.0/2,5 мин мин 0–45 – AP 18.0/5,0 Крутящий момент, макс. – при работе с мягкой поверхностью Н*м...
  • Page 276: Общее Устройство Изделия

    DD 4G 18.0-EC Общее устройство изделия Зажим для инструмента Угловая насадка с фиксирующим кольцом Переключатель выбора скорости Сменный сверлильный патрон Вращающееся кольцо для с фиксирующим кольцом регулировки крутящего момента Насадка-держатель бит Переключатель выбора с фиксирующим кольцом направления вращения Литий-ионный аккумулятор Кнопка...
  • Page 277: Инструкция По Эксплуатации

    DD 4G 18.0-EC Инструкция по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию  Распакуйте электроинструмент и при- надлежности и проверьте поставку на комплектность и отсутствие транспортных повреждений.  Закрепите скобу для ремня или держатель бит прилагаемым винтом. Сменный сверлильный патрон BF 18.0-EC ВHИMАHИЕ! Перед...
  • Page 278 DD 4G 18.0-EC  Удерживая электроинструмент одной рукой, другой рукой поворачивайте сверлильный патрон. – Вращайте против часовой стрелки, чтобы увеличить раскрытие сверлильного патрона. – Вращайте по часовой стрелке, чтобы закрыть сверлильный патрон. Снятие  Потяните деблокирующее кольцо вперед и снимите угловую насадку. Установка...
  • Page 279 DD 4G 18.0-EC Насадка с держателем бит Установка/замена аккумулятора BV 18.0-EC  Вставьте заряженный аккумулятор в электроинструмент до фиксации. ВHИMАHИЕ! Перед выполнением любых работ на электроинструменте установите переключатель выбора направления вращения (4) в среднее положение. Установка  Потяните деблокирующее кольцо вперед...
  • Page 280 DD 4G 18.0-EC Выбор направления вращения Выбор скорости ВHИMАHИЕ! ВHИMАHИЕ! Направление вращения можно Скорость можно изменять только после переключать только после остановки остановки электроинструмента. электроинструмента. УКАЗАНИЕ Выбор скорости возможен только в показанных стрелками направлениях!  Переведите переключатель на  Установите переключатель выбора нужный...
  • Page 281 DD 4G 18.0-EC Включение/выключение 5. Установите нужную скорость. подсветки рабочего места 6. Установите нужное направление вращения. 7. Удерживая электроинструмент одной рукой за рукоятку, примите рабочее положение. Активировать переключатель выбора направления вращения/крутящего момента при работающем электро- двигателе категорически запрещается! 1. Установить переключатель направления...
  • Page 282 DD 4G 18.0-EC Зарядное устройство CA 10.8/18.0 предназ- начено для зарядки аккумуляторов FLEX следующих типов – AP 10.8 (2,5 А*ч), – AP 18.0 (2,5 А*ч), – AP 10.8 (5,0 А*ч), – AP 18.0 (5,0 А*ч). Указания по обеспечению длительного срока службы аккумуляторов...
  • Page 283: Техобслуживание И Уход

    сдайте его на проверку в деталей и списки запасных частей вы специализированную мастерскую. найдете на нашем сайте: Если при зарядке другого аккумулятора www.flex-tools.com появляется такое же сообщение об ошибке, неисправно зарядное устройство. Транспортировка Сдайте зарядное устройство на проверку в специализированную мастерскую.
  • Page 284: Соответствие Нормам

    DD 4G 18.0-EC Соответствие нормам Регенерация сырья вместо утилизации мусора. Мы заявляем со всей ответственностью, Изделие, принадлежности и упаковка что изделие, описанное в разделе подлежат сбору для экологически «Технические характеристики», целесообразного повторного использо- соответствует следующим нормам или вания. Пластмассовые элементы нормативным...
  • Page 285: Kasutatud Sümbolid

    DD 4G 18.0-EC Sisukord Seadet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge jätke seadet vihma kätte! Hoidke Kasutatud sümbolid ....285 elektritööriista ja akusid kuivas Sümbolid seadmel ....285 ruumis.
  • Page 286 DD 4G 18.0-EC Otstarbekohane kasutamine  Kasutage ainult elektritööriista tüübisildile märgitud pingega Akutrell-kruvikeeraja DD 4G 18.0-EC on orginaalakusid. Teiste akude kasutamisel mõeldud (nt imitatsioonid, töödeldud akud või teiste – professionaalseks kasutamiseks firmade tooted) võib aku plahvatada ja tööstuses ja käsitöösektoris, tekitada vigastusi või ainelist kahju.
  • Page 287: Müra Ja Vibratsioon

    DD 4G 18.0-EC  Ärge kasutage akulaadijat, kui kaabel, Vibratsioonikoormuse täpseks hindamiseks pistik või seade ise on välismõjude tõttu tuleks arvestada ka aegu, mil tööriist on kahjustatud! Viige akulaadija lähimasse välja lülitatud või küll käib, ent sellega ei spetsiaaltöökotta. töötata. See võib vibratsioonikoormust kogu tööaja lõikes tunduvat vähendada.
  • Page 288: Tehnilised Andmed

    DD 4G 18.0-EC Tehnilised andmed Seade DD 4G 18.0-EC Tüüp Trell-kruvikeeraja AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0 Laadimisaeg (olenevalt laetuse astmest) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Pöördemoment, max – Nõrga survega – Tugeva survega Pöördemomendi astmeid Tühikäigu pöörlemiskiirus – 1. aste 0...460 –...
  • Page 289 DD 4G 18.0-EC Ülevaade Tarvikukinnitus Lukustuse vabastamisrõngaga nurkotsak Kiiruse valiku lüliti Lukustuse vabastamisrõngaga Pööratav rõngas pöördemomendi vahetatav puurpadrun seadmiseks Lukustuse vabastamisrõngaga Pöörlemissuuna eelvaliku lüliti bithoidik Lüliti Liitiumioonaku (2,5 Ah või 5,0 Ah) Sisse- ja väljalülitamiseks ning Aku vabastusnupp kiirendamiseks max pöörlemiskiiruseni. Aku laetuse astme näit Käepide Vööklamber...
  • Page 290: Kasutusjuhend

    DD 4G 18.0-EC Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu  Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordil kahjustada.  Kinnitage vööklamber ja otsakuhoidik kaasasoleva kruviga. Vahetatav padrun BF 18.0-EC ETTEVAATUST! Seadke enne iga tööd elektritööriista pöörlemissuuna eelvaliku lüliti (4) keskmisse asendisse.
  • Page 291 DD 4G 18.0-EC Nurgikule saab paigaldada ka vahetatava padruni (vt „Vahetatav padrun BF 18.0-EC”) või otsakuhoidiku (vt „Otsakuhoidikumanus BV 18.0-EC”).  Paigaldage tarvik.  Sulgege padrun täielikult. MÄRKUS! Tehke proovikäivitus, et kontrollida, -kas tarvik on kinnitatud tsentraalselt. Nurgik WV 18.0-EC ETTEVAATUST! Seadke enne iga tööd elektritööriista pöörlemissuuna eelvaliku lüliti (4)
  • Page 292 DD 4G 18.0-EC Aku laetuse aste Tarvikute paigaldamine Otsakuhoidikumanus on varustatud  Nupule vajutamisega saab aku laetuse ½ tarvikukinnitusega ". Tarvikukinnitus astme näidu LEDide abil laetuse astet fikseerib kruvikeeramisotsakud kindlalt. kontrollida.  Tõmmake tarvikufiksaatorit ettepoole (1.) ja suruge tarvik lõpuni sisse (2.). ...
  • Page 293 DD 4G 18.0-EC Pöördemomendi eelvalik ETTEVAATUST! Muutke pöördemomenti ainult siis, kui elektritööriist on seisatud.  Seadke pöördemomendi seadmise pööratav rõngas vajalikku asendisse. Seadme väljalülitamine:  Vabastage lüliti. MÄRKUS! Elektritööriist on varustatud piduriga, mis – tarviku kohe pärast lüliti vabastamist peatab. 1–11: kruvikeeramine Elektritööriista kestval kasutamisel tuleks...
  • Page 294 DD 4G 18.0-EC Aku pesa Kontaktid Ventilatsiooniavad Tööoleku näitamise ekraan Võrgukaabel võrgupistikuga Akulaadija CA 10.8/18.0 on ette nähtud FLEXi akude laadimiseks, mille tüüp on – AP 10.8 (2,5 Ah), 1. Paigaldage tarvikuhoidik (vahetatav – AP 18.0 (2,5 Ah), padrun, nurgik, otsakuhoidikumanus). 2.
  • Page 295: Hooldus Ja Korrashoid

    Laske remonditööd teha ainult tootja volitatud klienditeeninduses. Varuosad ja tarvikud  Tõmmake võrgupistik välja. Tarvikud, eelkõige otsakud, leiate tootja MÄRKUS! kataloogidest. Kui pärast aku sisestamist akulaadijasse Joonised ja varuosade nimekirjad leiate ekraan vilgub, on aku või akulaadija vigane. meie kodulehelt: www.flex-tools.com...
  • Page 296: Transport

    2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL viisil jäätmena käidelda. nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Ainult ELi riikidele. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
  • Page 297: Naudojami Simboliai

    DD 4G 18.0-EC Turinys Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį. Gali sprogti. Naudojami simboliai ....297 Simboliai ant įrankio ....297 Prietaisas pritaikytas naudoti tik Jūsų...
  • Page 298 DD 4G 18.0-EC Naudojimas pagal paskirtį  Naudokite tik originalius akumuliatorius, kurių elektros įtampa atitinka Jūsų Akumuliatorinis smūginis suktuvas elektrinio įrankio specifikacijų lentelėje DD 4G 18.0-EC yra skirtas nurodytą elektros įtampą. Naudojant – profesionaliam naudojimui pramonės ir kitokius akumuliatorius, pvz., panašaus smulkaus verslo įmonėse, modelio, perdirbtus ar kitų...
  • Page 299: Triukšmas Ir Vibracija

    DD 4G 18.0-EC  Krovimo prietaisą naudokite tik sausose Tačiau jei elektrinis įrankis bus naudojamas patalpose ir stenkitės, kad ant jo kitoje srityje, su kitais įstatomaisiais įrankiais nepatektų drėgmės ir lietaus. arba netinkamai atlikus techninės priežiūros Prasiskverbęs į krovimo prietaisą vanduo darbus, vibracijos lygis gali pakisti.
  • Page 300: Techniniai Duomenys

    DD 4G 18.0-EC Techniniai duomenys – Prietaisas DD 4G 18.0-EC Tipas Gręžtuvas suktuvas AP 18.0/2,5 Akumuliatorius AP 18.0/5,0 Krovimo laikas (atsižvelgiant į įkrovimo būklę) – AP 18.0/2,5 min. 0–40 – AP 18.0/5,0 min. 0–45 Sukimo momentas, didžiausias – Sukimas į minkštą medžiagą –...
  • Page 301 DD 4G 18.0-EC Bendras įrankio vaizdas Įrankio laikiklis Kampinis antgalis su išblokavimo žiedu Greičio parinkties jungiklis Keičiamas gręžimo lizdas su išblokavimo žiedu Sukamasis ratukas sukimo momentui nustatyti Antgalių laikiklių išėma su išblokavimo žiedu Sukimosi krypties parinkties jungiklis Ličio jonų akumuliatorius Jungiklis (2,5 Ah arba 5,0 Ah) Skirtas įjungti ir išjungti bei pasiekti...
  • Page 302: Nurodymai Dirbant

    DD 4G 18.0-EC Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą  Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar patiektas komplektas yra pilnas ir ar nepažeistas transportuojant.  Diržo spaustuvą ir prietaiso antgalių laikiklį pritvirtinkite pridėtu varžtu. Greito keitimo griebtuvas BF 18.0-EC ATSARGIAI! Prieš...
  • Page 303 DD 4G 18.0-EC Kampiniame priedėlyje galima sumontuoti ir greito keitimo griebtuvą (žr. „Greito keitimo griebtuvas BF 18.0-EC“) arba antgalių laikiklį (žr. „Antgalių laikiklio priedėlis BV 18.0-EC“).  Įstatykite įrankį.  Visiškai uždarykite grąžto griebtuvą. NURODYMAS Išbandykite, kad patikrintumėte, ar įrankis įtvirtintas centre.
  • Page 304 DD 4G 18.0-EC Akumuliatoriaus įkrovimo būklė Įrankių įstatymas ½ Antgalių laikiklio priedėlyje yra " įrankio  Paspaudus mygtuką, galima pagal laikiklis. Įrankių laikiklyje saugiai įtvirtinami akumuliatoriaus įkrovimo būklės atsuktuvo antgaliai. indikatorių šviesos diodus patikrinti  Patraukite įrankio fiksatorių į priekį (1.) įkrovimo būklę.
  • Page 305 DD 4G 18.0-EC Sukimo momento parinktis Įrankio įjungimas Prietaiso įjungimas: ATSARGIAI! Sukimo momentą keiskite tik elektriniam  Jungiklį paspauskite. įrankiui sustojus. Elektrinio įrankio jungikliu galima sūkių  Sukimo momento nustatymo sukamąjį skaičių pakopomis padidinti iki ratuką nustatykite į reikiamą padėtį. didžiausios reikšmės.
  • Page 306 El. tinklo laidas su el. tinklo kištuku 2. Įstatykite akumuliatorių. Krovimo prietaisas CA 10.8/18.0 yra skirtas 3. Įstatykite įrankį (grąžtą, atsuktuvo įkrauti toliau nurodyto tipo FLEX antgalį arba antgalių laikiklį). akumuliatorius 4. Sukimo momento parinkties ratuką – AP 10.8 (2,5 Ah), nustatykite ties reikiama pakopa.
  • Page 307: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    DD 4G 18.0-EC Krovimas ATSARGIAI! Į tiekiamą krovimo prietaisą įstatykite tik originalų akumuliatorių.  Prijunkite krovimo prietaiso el. tinklo kištuką. Ekrano fono apšvietimas įsijungia 2 sekundėms ir paskui vėl užgęsta.  Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Pasirodo „OK“ (Gerai). NURODYMAS Jei įstačius akumuliatorių...
  • Page 308: Transportavimas

    DD 4G 18.0-EC Krovimo prietaisas Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ĮSPĖJIMAS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Prieš atlikdami bet kokius įrankio priežiūros ar kt. darbus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nenaudokite vandens arba skystų valiklių.  Nešvarumus ir dulkes nuo korpuso valykite teptuku arba sausa servetėle.
  • Page 309: Atsakomybės Pašalinimas

    DD 4G 18.0-EC Tik ES šalyse. Pagal Europos direktyvą 2006/66/EK, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. NURODYMAS Informacijos apie galimybes utilizuoti teiraukitės pardavėjo. Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą...
  • Page 310: Izmantotie Simboli

    DD 4G 18.0-EC Saturs Nemetiet akumulatoru ugunī. Pastāv eksplozijas risks. Izmantotie simboli ....310 Simboli uz instrumenta ... . . 310 Instruments ir piemērots vienīgi Jūsu drošībai .
  • Page 311 DD 4G 18.0-EC Noteikumiem atbilstoša izmantošana  Izmantojiet vienīgi oriģinālos akumulatorus ar spriegumu, kāds Akumulatora urbis – skrūvgriezis norādīts jūsu elektroinstrumenta datu DD 4G 18.0-EC ir paredzēts plāksnītē. Ja tiek izmantoti citādi – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un akumulatori, piemēram, atdarinājumi, amatniecībā, atjaunoti akumulatori vai citu firmu –...
  • Page 312: Trokšņi Un Vibrācija

    DD 4G 18.0-EC NORĀDE  Uzlādes ierīces pieslēguma spraudnim Šajās tehniskajās prasībās norādītais vibrāciju jābūt saderīgam ar kontaktligzdu. līmenis ir izmērīts atbilstoši EN 62841 Spraudni nekādā gadījumā nedrīkst standartizētajai mērīšanas metodei, un to var pārveidot. Neizmantojiet spraudņu izmantot, lai savstarpēji salīdzinātu elektro- adapterus kopā...
  • Page 313: Tehniskā Informācija

    DD 4G 18.0-EC Tehniskā informācija Instruments DD 4G 18.0-EC Tips Urbis-krūvgriezis AP 18.0/2,5 Akumulators AP 18.0/5,0 Uzlādes laiks (atkarīgs no uzlādes līmeņa) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Griezes moments, maks. – mīksts skrūvējuma kritums – ciets skrūvējuma kritums Griezes momenta pakāpes Apgriezienu skaits tukšgaitā...
  • Page 314: Īss Apskats

    DD 4G 18.0-EC Īss apskats Instrumenta ligzda Leņķveida uzgalis ar fiksējošo gredzenu Ātruma izvēles slēdzis Urbju ātrās maiņas patrona ar Griezes momenta iestatīšanas fiksējošo gredzenu gredzens Skrūvgriežu uzgaļu turētājs ar Rotācijas virziena izvēles slēdzis fiksējošo gredzenu Slēdzis Litija jonu akumulators Ieslēgšanai un izslēgšanai, maksimālā...
  • Page 315: Lietošanas Instrukcija

    DD 4G 18.0-EC Lietošanas instrukcija Pirms ekspluatācijas  Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet piegādes komplektāciju un transportēšanas bojājumus.  Ar pievienoto skrūvi piestipriniet siksniņas skavu vai uzgaļu turētāju. Nomaināmā urbja patrona BF 18.0-EC UZMANĪBU! Pirms uzsākat elektroinstrumenta apkopes darbus, pārvietojiet rotācijas virziena izvēles slēdzi (4) vidējā...
  • Page 316 DD 4G 18.0-EC Leņķa uzliktnim var pievienot arī nomaiņas urbja patronu (skatiet „Nomaināmā urbja patrona BF 18.0-EC“) vai uzgaļu turētāju (skatiet „Uzgaļu turētāja uzliktnis BV 18.0-EC“).  Ievietojiet instrumentu.  Pilnībā aizveriet urbja patronu. NORĀDE Izmēģiniet darbību, lai pārbaudītu, vai instruments ir iespīlēts tieši centrā.
  • Page 317 DD 4G 18.0-EC Akumulatora uzlādes līmenis Instrumentu ievietošana ½ Uzgaļu turētājam ir " instrumenta ligzda.  Nospiežot taustiņu, akumulatora uzlādes Instrumenta ligzdā tiek stingri nofiksēti indikatorā ar LED diodēm var pārbaudīt skrūvgrieža uzgaļi. uzlādes līmeni.  Pavelciet instrumenta fiksatoru uz priekšu (1.) un iespiediet instrumentu līdz atdurei (2.).
  • Page 318 DD 4G 18.0-EC Griezes momenta izvēle Elektroinstrumenta ieslēgšana Ierīces ieslēgšana UZMANĪBU! Griezes momentu var mainīt tikai  Nospiediet slēdzi. elektroinstrumenta miera stāvoklī. Elektroinstrumenta slēdzis ļauj bez pakāpēm palielināt apgriezienu skaitu  Pārvietojiet griezes momenta iestatīšanas līdz maksimālajai vērtībai. gredzenu vajadzīgajā pozīcijā. 1–11: skrūvēšana urbšana...
  • Page 319 Tīkla kabelis ar tīkla spraudni turētāja) montāža. Uzlādes ierīce CA 10.8/18.0 ir paredzēta, lai 2. Ievietojiet akumulatoru. uzlādētu šādu modeļu FLEX akumulatorus: 3. Ievietojiet instrumentu (urbi, skrūvgrieža – AP 10.8 (2,5 Ah), uzgaļus, uzgaļu turētāju). – AP 18.0 (2,5 Ah), 4.
  • Page 320: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    DD 4G 18.0-EC Uzlādes process UZMANĪBU! Izmantojiet vienīgi oriģinālos akumulatorus ar komplektā piegādāto uzlādes ierīci.  Iespraudiet uzlādes ierīces tīkla spraudni. Uz 2 sekundēm iedegas un nodziest zaļš displeja fona apgaismojums. Tiek  Atvienojiet spraudni. parādīts OK. NORĀDE Ja pēc akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē...
  • Page 321: Transportēšana

    DD 4G 18.0-EC Uzlādes ierīce Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D BRĪDINĀJUMS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pirms visu apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla spraudni. Neizmantojiet ūdeni un šķidrus tīrīšanas līdzekļus.  Netīrumus un putekļus no korpusa notīriet ar slotiņu vai sausu lupatu.
  • Page 322: Atbildības Izslēgšana

    DD 4G 18.0-EC Tikai ES valstīm. Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EB, bojātie vai nolietotie akumula- tori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. NORĀDE Informāciju par instrumenta utilizācijas iespējām var iegūt no tirgotāja. Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par zaudējumiem un peļņas zudumiem uzņēmuma darbības pārtraukšanas...
  • Page 332 2100 4200...

This manual is also suitable for:

Dd 4g 18.0-ecDd 4g 18.0-ec cDd 4g 18,0-ec/5,0

Table of Contents