Sencotel 153 User Manual

Soft ice-cream maker
Hide thumbs Also See for 153:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Descrizione
    • Lista Delle Parti
    • Oggetti in Dotazione
    • Specificazioni
    • Pannello Dei Comandi
    • Installazione
    • Luogo D'installazione
    • Trasporto Della Macchina
    • Installazione Della Macchina
    • Trattamento Dell'imballaggio
    • Messa a Punto Della Macchina
    • Collegamento Alla Rete Elettrica
    • Funzionamento
    • Riempimento
    • Carica del Prodotto Nel Cilindro
    • Produzione Gelato
    • Servire Gelato
    • Chiusura del Locale
    • Uso Giornaliero
    • Avvisi Luminosi
    • Allarmi
    • Menu Dell'utente
    • Lavaggio E Igienizzazione
    • Svuotamento
    • Quando Pulire la Macchina
    • Pulizia
    • Smontaggio
    • Pulizia
    • Montaggio
    • Ciclo DI Disinfezione
    • Lavaggio Superficiale
    • Pulizia Rubinetto E Porta
    • Pulizia Pezzi
    • Manutenzione
    • Cambio Tubo Pompa
    • Calibratura Delle Pompe
    • Manutenzione Periodica
    • Rottamazione
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Descripción
    • Descubre Tu Soft Machine
    • Listado de Partes
    • Objetos en Dotación
    • Especificaciones
    • Panel de Mandos
    • Instalación
    • Lugar de Instalación
    • Instalación de la Máquina
    • Transporte de la Máquina
    • Tratamiento del Embalaje
    • Conexión a la Red Eléctrica
    • Puesta a Punto de la Máquina
    • Funcionamiento
    • Llenado
    • Carga de Producto al Cilindro
    • Producción Helado
    • Cierre del Local
    • Servir Helado
    • Avisos Luminosos
    • Avisos y Ajustes
    • Uso Diario
    • Alarmas
    • Menú de Usuario
    • Cuándo Limpiar la Máquina
    • Lavado E Higienización
    • Limpieza
    • Vaciado
    • Desmontaje
    • Limpieza
    • Montaje
    • Ciclo de Desinfección
    • Lavado Superficial
    • Limpieza Grifo y Puerta
    • Limpieza Piezas
    • Cambio Tubo Bomba
    • Mantenimiento
    • Calibrado de Bombas
    • Desguace
    • Mantenimiento Periódico
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Beschreibung
    • Lerne deine Softeismaschine Kennen
    • Technische Daten
    • Installation
    • Installationsort
    • Behandlung der Verpackung
    • Installation der Maschine
    • Transport der Maschine
    • Elektrischer Anschluss
    • Abfüllung
    • Leuchtanzeigen
    • Täglicher Gebrauch
    • Alarme
    • Entleerung
    • Reinigung
    • Reinigung und Hygienisierung
    • Demontage
    • Reinigung
    • Montage
    • Desinfektionszyklus
    • Oberflächliche Reinigung
    • Reinigung Hähne und Tür
    • Reinigung der Teile
    • Wartung
    • Kalibrierung der Pumpen
    • Regelmäßige Wartung
    • Verschrottung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description
    • Découvrez Votre Soft Machine
    • Objet Fournis
    • Panneau de Commandes
    • Installation
    • Lieu D'installation
    • Installation de la Machine
    • Traitement de L'emballage
    • Transport de la Machine
    • Connexion Au Réseau Électrique
    • Fonctionnement
    • Remplissage
    • Chargement du Produit Au Cylindre
    • Production Glace
    • Fermeture du Local
    • Servir Glace
    • Avertissements Et Ajustements
    • Avertissements Lumineux
    • Utilisation Quotidienne
    • Alarmes
    • Menu Utilisateur
    • Lavage Et Désinfection
    • Nettoyage
    • Quand Nettoyer la Machine
    • Vidange
    • Démontage
    • Nettoyage
    • Montage
    • Cycle de Désinfection
    • Lavage en Surface
    • Lavage Robinet Et Porte
    • Nettoyage Pièces
    • Changement Tuyau Pompe
    • Maintenance
    • Calibrage de Pompes
    • Maintenance Périodique
  • Português

    • Precauções de Segurança
    • Descrição
    • Descubra a Sua Soft Machine
    • Acessórios Fornecidos
    • Lista das Peças
    • Especificações
    • Painel de Controlo
    • Instalação
    • Local de Instalação
    • Instalação da Máquina
    • Transporte da Máquina
    • Tratamento da Embalagem
    • Colocação da Máquina Em Funcionamento
    • Ligação À Rede Elétrica
    • Enchimento
    • Funcionamento
    • Enchimento Do Cilindro Com O Produto
    • Produção Do Gelado
    • Encerramento Do Estabelecimento
    • Servir Gelado
    • Avisos E Ajustes
    • Avisos Luminosos
    • Utilização DIária
    • Alarmes
    • Menu Do Utilizador
    • Esvaziamento
    • Lavagem E Higienização
    • Limpeza
    • Quando Deve Limpar a Máquina
    • Desmontagem
    • Limpeza
    • Montagem
    • Ciclo de Desinfeção
    • Lavagem Superficial
    • Limpeza Torneira E Porta
    • Limpeza Peças
    • Manutenção
    • Substituição Tubo Bomba
    • Calibração de Bombas
    • Eliminação
    • Manutenção Periódica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 68

Quick Links

Manuale d'Uso
153
Manual de Empleo
Soft Machine
User's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'Emploi
Manual do Utilizador
SL310011918 Ed01 - 05-2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 153 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sencotel 153

  • Page 1 Manuale d’Uso Manual de Empleo Soft Machine User’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’Emploi Manual do Utilizador SL310011918 Ed01 - 05-2016...
  • Page 3 Versione Italiana Versión Española English Version Deutsche Versión Versión Française Versão Português...
  • Page 4: Table Of Contents

    Guida dell’Utente ndice 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA 2. SCOPRI LA TUA MACCHINA PER GELATO SOFT ... 2.1 Descrizione 2.2 Lista delle parti 2.3 Oggetti in dotazione 2.4 Specificazioni 2.5 Pannello dei comandi 3. INSTALLAZIONE ........3.1 Luogo d’installazione 3.2 Trasporto della macchina 3.3 Installazione della macchina 3.4 Trattamento dell’imballaggio 3.5 Collegamento alla rete elettrica...
  • Page 5 1. Precauzioni di 1.Sicurezza Sicurezza Attenzione - Questo manuale ha come scopo quello di fornire al cliente tutte le informazioni necessarie per effettuare l’installazione e la manutenzione della macchina, e per utilizzarla. - Le precauzioni di sicurezza fanno parte della macchina. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare la macchina per la prima volta.
  • Page 6: Precauzioni Di Sicurezza

    1. Precauzioni di 1.Sicurezza Sicurezza - immergere la macchina in qualunque tipo di liquido; - lavare la macchina con getti d’acqua; - utilizzare la macchina con modalità differenti di quelle indi- cate nel manuale; - utilizzare la macchina in condizioni psicofisiche alterate per influenza di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc.;...
  • Page 7 1. Precauzioni di 1.Sicurezza Sicurezza Qualunque uso improprio provocherà l’invalidamento totale della garanzia, declinando il fab- bricante di qualunque responsabilità per possibili lesioni alle persone e/o danni alle cose che ne derivano. Situazioni d’emergenza. Attenzione. In qualunque situazione d’emergenza, per arresta- re la macchina premere l’interruttore verde posizionato sulla parte frontale della macchina e scollegare il cavo di alimenta- zione.
  • Page 8 1. Precauzioni di 1.Sicurezza Sicurezza Pulizia Prima di realizzare qualunque operazione inerente alla pulizia e manutenzione della macchina, indossare le protezioni personali (guanti, occhia- li, ecc.) stabilite dalle normative sulla sicurezza vigenti nel paese in cui si utilizza la macchina.. Quando si eseguono i compiti di Pulizia e Manutenzione, applicare quanto descritto in seguito: •...
  • Page 9: Descrizione

    2.Scopri la Macchi- 2.1 Descrizione na per gelato soft La macchina di uso professionale che stai utilizzando è adatta per la produzione di gelati di tipo cremoso, conosciuti anche come “soft”. Caratteristiche principali: · 2 Sapori, 3 Opzioni: Con un solo gesto si possono ottenere 2 gusti. ·...
  • Page 10: Lista Delle Parti

    2.Scopri la Macchi- 2.2 Lista delle Parti na per gelato soft Interruttore generale Pannello dei comandi Frigo Corpo rubinetto Vassoio di sgocciola- mento esterno Maniglia porta frigo 2.Scopri la Macchi- 2.3 Oggetti in dotazione na per gelato soft Perno 2 Unità Kit juntas tóricas Tubo Pompa 2 Unità...
  • Page 11: Specificazioni

    2.Scopri la Macchi- 2.4 Specificazioni na per gelato soft Modello Dimensioni L x P x A (mm) 550 x 780 x 915 Imballaggio cartone (mm) 650 x 800 x 1060 Peso netto (kg) 131 Peso lordo (kg) 148 Potenza max. consumo (W) 2500 Tensione funzionamento (V) 230 Temp.
  • Page 12: Installazione

    3.Installazione 3.1 Luogo d’installazione Tutte le operazioni illustrate in questo capitolo sono di competenza esclusiva di tecnici specializzati, i quali dovranno organizzare le diffe- renti sequenze operative e l’uso dei mezzi adeguati per agire in qua- lunque momento applicando rigorosamente le norme vigenti in que- sta materia.
  • Page 13: Trasporto Della Macchina

    3.Installazione 3.2 Trasporto della macchina Dopo averla ricevuta, la macchina dovrà essere trasportata in un luogo vicino alla zona di po- sizionamento: Prima di trasportare Sollevamento e trasporto Controllare che nessuna persona sia presente all’interno del raggio Sollevare la macchina imballata e operativo di sollevamento e sposta- trasportarla con cautela.
  • Page 14: Collegamento Alla Rete Elettrica

    3.Installazione 3.5 Collegamento alla rete elettrica Prima di collegare la macchina alla rete elettrica verificare: Che il punto di collegamento sia di facile Le leggi e le normative tecniche vigenti accesso per l’utente, con lo scopo di po- quando si esegue l’installazione. ter scollegare senza difficoltà...
  • Page 15: Funzionamento

    4.Funzionamento 4.1 Riempimento Preparare prodotto Aprire porta frigo Preparare il prodotto in un recipiente secondo le indica- zioni del fabbricante. Il frigo Aprire la porta me- non riduce la temperatura diante la maniglia del prodotto, ma la mantie- situata nella parte ne.
  • Page 16: Carica Del Prodotto Nel Cilindro

    4.Funzionamento 4.2 Carica di prodotto nel cilindro Chiudere leva rubinetto Allentare perno Chiudere la leva in base Allentare il perno in al cilindro che si vuole base al cilindro che riempire. Chiudere le si vuole riempire. Al- due leve se si desidera lentare i due perni se riempire i due cilindri.
  • Page 17: Produzione Gelato

    4.Funzionamento 4.3 Produzione di gelato Entrare nel menu dell’utente Scegliere cilindro Nel menu cerchiamo “lato Premendo insieme attivo” e con i tasti entriamo nel scegliamo il cilindro menu dell’utente. Con il che prepara il gelato: tasto ci spostiamo 1- Cilindro Sinistra per i parametri che vo- 2- Cilindro Destra gliamo cambiare.
  • Page 18: Servire Gelato

    4.Funzionamento 4.4 Servire gelato Muovere coppetta o cono Abbassare la leva Per servire il prodotto, basta posizionare una coppetta o un cono sot- Non appena il prodotto inizia to al rubinetto d’uscita a uscire, muovere la coppetta del gelato e abbassare o il cono in senso circolare per lentamente la leva del conferire al gelato una forma...
  • Page 19: Uso Giornaliero

    Tº del frigo Cabina +2º Forzare Sbrinamento Premere Pulsante + +018º C +022º Tº cilindro Tº cilindro sinistro destro 1.Premendo un’altra volta possiamo attivare la fun- Sulla schermata principale possiamo vedere la tempera- zione di sbrinamento manuale. L’evaporatore è sog- tura del frigo e dei due cilindri.
  • Page 20: Allarmi

    5.Adeguamenti 5.2 Allarmi Allarmi La macchina include un sistema di verifica automa- Premere il tasto per aggiornare la schermata tica che segnala possibili avarie prodotte nella mac- quando l’allarme è stato risolto. china. Nella seguente tabella sono raccolti i possibili allar- La macchina può...
  • Page 21: Menu Dell'utente

    5.Adeguamenti 5.3 Menu utente Come si entra nel menu dell’utente e come si naviga? STOP STOP STOP START START START RESET RESET RESET 1. Entrare nel menu 2. Vedere parametri 3. Cambiare valore del parametro Premendo insieme Con il tasto ci spostiamo per Con i tasti cambiamo il...
  • Page 22: Pulizia

    6.Pulizia 6.1 Quando pulire la macchina? Il lavaggio e igienizzazione della macchina Il lavaggio superficiale della macchina si si deve eseguire obbligatoriamente dopo deve eseguire obbligatoriamente tutti i un massimo di 72 ore dall’introduzione del giorni dopo l’ultimo gelato della giornata prodotto nella macchina (vedere cap. Lavag- (Vedere cap.
  • Page 23: Smontaggio

    6.Pulizia 6.2 Lavaggio e igienizzazione 6.2.2 Smontaggio 1.Smontaggio Rubinetto. Smontare Corpo rubinetto - Usando le leve (A) sollevare i pistoni (X) e (Y). Togliere Corpo rubinetto - Estrarre il giunto (C) e la coppiglia del rubinetto (D). - Estrarre le leve (A). Allentare lentamente e togliere i quattro pomelli, - Estrarre i pistoni (X) e (Y) dalla loro posizione.
  • Page 24 3.Smontaggio Tubo pompa. Aprire pompa Togliere vassoio superiore Togliere il perno e aprire la pompa peristaltica sol- Togliere il vassoio superiore del frigo facendo pres- levando la leva. sione sull’anello di tenuta e tirando verso il basso. Togliere il Tubo pompa della pompa Togliere il Tubo pompa del tubo entrata Togliere il tubo della pompa e il tubo valvola estra- Tirare verso sinistra l’anello di tenuta (A) ed estrarre...
  • Page 25 4.Smontaggio Pompa. Smontare pompa Per estrarre il corpo della pompa premere l’anello di tenuta situato alla sua sinistra e, mantenendolo premuto, ruotare il corpo in senso antiorario fino al suo sblocco. Poi togliere la pompa tirando verso l’esterno. Smontare tubo pompa Scollegare il tubo di aspirazione (A) e il tubo valvola (V) dal raccordo (Z);...
  • Page 26: Pulizia

    6.Pulizia 6.2 Lavaggio e igienizzazione 6.2.3 Pulizia Soluzione Acqua Disinfettante Detergente Lavaggio dei pezzi Disinfezione dei pezzi Lavare con acqua potabile e detergente tutti i com- Riempire un secchio pulito con soluzione disin- ponenti smontati, inclusi i depositi; con l’aiuto del- fettante e introdurre tutti i componenti smontati lo scovolino in dotazione, lavare l’interno dei tubi.
  • Page 27: Montaggio

    Lavaggio Frigo Con una spugna bagnata con acqua potabile pulire il frigo. Passare per le suddette zone una spugna bagnata con soluzione disinfettante e attendere circa 10/15 minuti. Togliere con attenzione il di- sinfettante con una spugna bagnata con acqua e asciugare bene tutte le parti.
  • Page 28 2.Montaggio Pompa. Click! Montare la pompa Rimontare il corpo della pompa. Verificare la cor- rispondenza dei ganci a baionetta, posizionare la pompa sulla sua lastra d’appoggio e girarla nel sen- so delle lancette dell’orologio per bloccarla. 3.Montaggio Tubo pompa. Montare tubo pompa Montare tubo pompa su tubo entrata Montare l’O-ring (G) sul raccordo (B) e montare in Lubrificare con vasellina l’O-ring del raccordo di...
  • Page 29 Montare tubo pompa su pompa Chiudere pompa Introdurre con attenzione il tubo pompa del pro- dotto all’interno della pompa peristaltica. Verificare Chiudere il coperchio della pompa e posizionare il che il tubo sia posizionato al centro dei rulli com- perno. pressori.
  • Page 30 4.Montaggio Pala spirale. Posizionare pala spirale Montaggio pala spirale Introdurre la pala spirale nel cilindro spingendo e girando in senso orario fino a incastrare l’albero di Introdurre l’elica nella pala spirale, lubrificare il pre- trasmissione. mistoppa e introdurlo nella pala spirale. 5.Montaggio Rubinetto.
  • Page 31: Ciclo Di Disinfezione

    6.Pulizia 6.2 Lavaggio e igienizzazione 6.2.5 Ciclo di disinfezione Entrare nel menu Carica/Pulizia/Calibratura Riempire deposito di disinfettante Mettere all’interno del Premere il tasto secchio, in base al ci- lindro, 3L di soluzione disinfettante. STOP START RESET Scegliere cilindro Iniziare Riempimento Nel menu cerchiamo con il tasto il cilindro che...
  • Page 32: Pulizia Pezzi

    6.Pulizia 6.3 Lavaggio Superficiale 6.3.2 Pulizia pezzi Pulizia vassoio sgocciolamento Pulizia filtro -Sollevare il vassoio con la griglia ed estrarre tiran- Eliminare dal filtro la polvere e la sporcizia presenti do verso l’esterno. e posizionarlo di nuovo nella macchina. -Lavare separatamente il vassoio e la griglia con acqua tiepida.
  • Page 33: Manutenzione

    7.Manutenzione 7.1 Cambio tubo pompa La macchina include come dotazione un tubo pompa. Quando cambiare il tubo? Il tubo della pompa si deve cambiare quando si illumina l’avviso. Svuotare macchina Spegnere macchina Seguire i passaggi Premere l’inter- del capitolo “Svuota- ruttore generale mento”...
  • Page 34: Calibratura Delle Pompe

    7.Manutenzione 7.2 Calibratura delle pompe Quando eseguire la calibratura delle pompe? Quando si cambia il tubo pompa. (Eseguire la calibratura solamente Quando si cambia la scheda elettronica della pompa alla quale cambiamo (Eseguire la calibratura delle due pompe) il tubo) Quando si cambia la pompa/mo- tore pompa.
  • Page 35: Manutenzione Periodica

    7.Manutenzione 7.3 Manutenzione Periodica La macchina deve essere esaminata periodicamente È vietato utilizzare la macchina quando uno solo dei (almeno una volta all’anno) da un tecnico specializzato. suoi componenti è difettoso o consumato. La manuten- Questa verifica periodica serve per mantenere alto il li- zione periodica è...
  • Page 36 0.Guia Usuario Tabla de Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2. DESCUBRE TU SOFT MACHINE ..2.1 Descripción 2.2 Listado de partes 2.3 Objetos en dotación 2.4 Especificaciones 2.5 Panel de mandos 3. INSTALACIÓN ........3.1 Lugar de instalación 3.2 Transporte de la máquina 3.3 Instalación de la máquina 3.4 Tratamiento del embalaje 3.5 Conexión a la red eléctrica...
  • Page 37 1.Precauciones 1.Seguridad de Seguridad Atención - Este manual tiene por objeto proporcionar al cliente todas las informaciones necesarias para efectuar la instalación y el mantenimiento de la máquina, así como para utilizarla. - Las precauciones de seguridad son parte de la máquina. Leer atentamente las precauciones de seguridad antes de usar la máquina por primera vez.
  • Page 38 1.Precauciones 1.Seguridad de Seguridad - introducir cualquier modificación técnica en la máquina; - sumergir la máquina en cualquier tipo de líquido; - lavar la máquina con chorros de agua; - utilizar la máquina con modalidades diferentes de aquéllas indicadas en el manual; - utilizar la máquina en condiciones psicofísicas alteradas por influencia de drogas, alcohol, psicofármacos, etc.;...
  • Page 39 1.Precauciones 1.Seguridad de Seguridad Todo uso impropio provocará la invalidación total de la garantía, declinando el fabricante toda responsabilidad por posibles lesiones a las personas y/o daños a las cosas que de ello deriven. Situaciones de emergencia. Atención. en cada situación de emergencia, para parar la má- quina, pulsar el interruptor verde colocado en frontal de la máquina y desconectar el cable de alimentación.
  • Page 40: Precauciones De Seguridad

    1.Precauciones 1.Seguridad de Seguridad Limpieza Antes de realizar cualquier operación inherente a la limpieza y el mantenimiento de la máquina, ponerse las protecciones personales (guantes, gafas, etc.) establecidas por las normativas de seguridad vigentes en el país de uso de la máquina. Al efectuar las tareas de Limpieza y Mantenimiento, aplicar lo descrito a continuación: • Utilizar guantes de látex protección. Una vez vestidos lavarse las manos con solución desinfectante;...
  • Page 41: Descubre Tu Soft Machine

    2.Descubre tu 2.1 Descripción Soft Machine La máquina de uso profesional que estáis utilizando, es idónea para la producción de helados de tipo cremoso, también conocidos como “soft”. Caracterísitcas principales: · 2 Sabores, 3 Opciones: Con un solo gesto se puede conseguir 2 gustos. ·...
  • Page 42: Listado De Partes

    2.Descubre tu 2.2Listado de Partes Soft Machine Interruptor general Panel de mandos Nevera Cuerpo grifo Bandeja de goteo externa Tirador puerta nevera 2.Descubre tu 2.3 Objetos en dotación Soft Machine Perno 2Uds Kit juntas tóricas Tubo Bomba 2Uds Junta tubo entrada (2Uds) Válvula antirretorno (2Uds)
  • Page 43: Especificaciones

    2.Descubre tu 2.4 Especificaciones Soft Machine Modelo Dimensiones L x P x A (mm) 550 x 780 x 915 Embalaje cartón (mm) 650 x 800 x 1060 Peso neto (kg) 131 Peso bruto (kg) 148 Potencia máx consumida (W) 2500 Tensión funcionamiento (V) 230 Temp. funcionamiento (ºC) Min 10 / Max 42 Sabores 2+1 Capacidad depósito nevera (L) 2 x 5 Porción aconsejada (g) 75...
  • Page 44: Instalación

    3.Instalación 3.1Lugar de instalación Todas las operaciones ilustradas en este capítulo son de exclusiva competencia de técnicos especializados, los que deberán organizar las diferentes secuencias operativas y el empleo de medios adecuados para actuar en todo momento con rigurosa aplicación de las normas vigentes en esta materia.
  • Page 45: Transporte De La Máquina

    3.Instalación 3.2 Transporte de la máquina Una vez recibida la máquina, se deberá transportar a un lugar próximo a la zona de emplaza- miento: Antes de transportar Elevación y transporte Controlar que ninguna persona esté presente dentro del radio ope- Elevar la máquina embalada y rativo de elevación y desplazamien- transportarla con cautela;...
  • Page 46: Conexión A La Red Eléctrica

    3.Instalación 3.5 Conexión a la red eléctrica Antes de conectar la máquina a la red eléctrica comprobar: Que el punto de conexión sea de fácil Las leyes y normativas técnicas vigentes acceso para el usuario, a fin de que pue- en el momento de efectuarse la insta- da desconectar sin dificultades la má- lación.
  • Page 47: Funcionamiento

    4.Funcionamiento 4.1 LLenado Preparar producto Abrir puerta nevera Preparar el producto en un recipiente según las indica- ciones del fabricante. La ne- Abrir la puerta me- vera no reduce la temperatu- diante el tirador si- ra del producto, unicamente tuado en la parte la mantiene.
  • Page 48: Carga De Producto Al Cilindro

    4.Funcionamiento 4.2 Carga de producto al cilindro Cerrar leva grifo Aflojar perno Cerrar la leva según el Aflojar el perno se- cilindro que se quiera gún el cilindro que se llenar. Cerrar las dos quiera llenar. Aflojar levas si se desea llenar los dos pernos si se los dos cilindros.
  • Page 49: Producción Helado

    4.Funcionamiento 4.3 Producción helado Entrar al menú de usuario Elegir cilindro En el menú buscamos Pulsando a la vez “lado activo” y con las teclas entramos al elegimos el ci- menú de usuario. Con la lindro a preparar helado: tecla nos desplaza- 1- Cilindro Izquierda mos por los parámetros...
  • Page 50: Servir Helado

    4.Funcionamiento 4.4 Servir helado Mover vaso o cucurucho Bajar la leva Para servir producto, basta posicionar vasito o un cucurucho Nada más el producto empieza bajo el grifo de salida a salir mover el vasito o el cucu- de helado y bajar len- rucho en sentido circular para tamente la palanca del conferir al helado una forma grifo.
  • Page 51: Uso Diario

    Tº de la nevera Cabina +2º Forzar Desescarche Pulsar Boton + +018º C +022º Tº cilindro Tº cilindro izquierdo derecho 1.Pulsando otra vez podemos activar la función de En la pantalla principal podemos ver la temperatura de desescarche manual. El evaporador está sujeto a la la nevera, y los dos cilindros. La presencia de una flecha formación de escarcha que puede reducir su eficacia.
  • Page 52: Alarmas

    5.Avisos y ajustes 5.2 Alarmas Alarmas La máquina incluye un sistema de verificación auto- Pulsar la tecla para actualizar la pantalla cuan- mática que señala posibles averías producidas en la do la alarma haya sido reparada. máquina. En la tabla siguiente se recogen las posibles alarmas: La máquina puede utilizarse para la distribución si hay una alarma de poca gravedad;...
  • Page 53: Menú De Usuario

    5.Avisos y ajustes 5.3 Menú usuario ¿Como entrar al menú de usuario y como navegar? STOP STOP STOP START START START RESET RESET RESET 1. Entrar al menú 2. Ver parámetros 3. Cambiar valor del parámetro Pulsando a la vez durante Con la tecla nos desplazamos por...
  • Page 54: Limpieza

    6.Limpieza 6.1 ¿Cuándo limpiar la máquina? El lavado e higienización de la máquina se El lavado superficial de la máquina se debe tiene que realizar obligatoriamente tras un realizar obligatoriamente todos los dias máximo de 72 horas desde la introducción después del último helado de la jornada (Ver del producto en la máquina (Ver cap.
  • Page 55: Desmontaje

    6.Limpieza 6.2 Lavado e higienización 6.2.2 Desmontaje 1.Desmontaje Grifo. Desmontar Cuerpo grifo - Usando las levas (A) levantar los pistones (X) e (Y). - Extraer la junta (C) y el pasador del grifo (D). Retirar Cuerpo grifo - Extraer las levas A. - Extraer los pistones (X) e (Y) de su posición.
  • Page 56 3.Desmontaje Tubo bomba. Abrir bomba Retirar bandeja superior Retirar el perno y abrir la bomba peristáltica levan- Quitar la bandeja superior de la nevera presionan- tando la tapa. do el retén y tirando hacia abajo. Retirar el Tubo bomba de la bomba Retirar el Tubo bomba del tubo entrada Retirar el tubo de la bomba y el tubo de la válvula Tirar hacia la izquierda el retén (A) y extraer el racor extrayéndolos delicadamente de su interior.
  • Page 57 4.Desmontaje Bomba. Desmontar bomba Para extraer el cuerpo de la bomba presionar el retén situado a su izquierda y, manteniéndolo presionado rotar el cuerpo en sentido antihorario hasta su desbloqueo. Retirar entonces la bomba tirando hacia afuera. Desmontar tubo bomba Desconectar el tubo de aspiración (A) y el tubo vál- vula (V) del racord (Z);...
  • Page 58: Limpieza

    6.Limpieza 6.2 Lavado e higienización 6.2.3 Limpieza Solución Agua Desinfectante Detergente Lavado de piezas Desinfectado de piezas Lavar con agua potable y detergente todos los LLenar un cubo limpio de solución desinfectante componentes desmontados incluidos los depósi- e introducir todos los componentes desmontados tos, con ayuda de la escobilla de la dotación lim- anteriormente.
  • Page 59: Montaje

    Lavado Nevera Con una esponja mojada en agua potable limpiar la nevera. Pasar por dichas zonas una esponja moja- da en solución desinfectante y esperar unos 10/15 minutos. Retirar con cuidado el desinfectante con una esponja mojada en agua y secar bien todas las partes. 6.Limpieza 6.2 Lavado e higienización 6.2.4 montaje 1.Montaje Tubo entrada.
  • Page 60 2.Montaje Bomba. Click! Montar la bomba Volver a montar el cuerpo de la bomba: Compro- bar la correspondencia de los enganches a bayo- neta, colocar la bomba en su plancha de apoyo y girarla en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.
  • Page 61 Montar tubo bomba en bomba Introducir con cuidado el tubo bomba de producto dentro de la bomba peristáltica. Comprobar que el Cerrar bomba tubo esté posicionado en el centro de los rodillos Cerrar la tapa de la bomba y colocar el perno. compresores.
  • Page 62 4.Montaje Pala espiral. Colocar pala espiral Montaje pala espiral Introducir la pala espiral en el cilindro empujándo- lo y girándolo en sentido horario hasta encajar ele Introducir la hélice en la pala espiral, lubricar el eje de transmisión. prensaestopas e introducirla en la pala espiral. 5.Montaje Grifo.
  • Page 63: Ciclo De Desinfección

    6.Limpieza 6.2 Lavado e higienización 6.2.5 Ciclo de desinfección Entrar en menú Carga/Limpieza/Calibrado LLenar depósito de desinfectante Posicionar dentro de la cubeta, según el ci- Pulsar la tecla lindro, 3L de solución desinfectante. STOP START RESET Elegir cilindro Iniciar Llenado En el menú...
  • Page 64: Limpieza Piezas

    6.Limpieza 6.3 Lavado Superficial 6.3.2 Limpieza piezas Limpieza bandeja goteo Limpieza filtro -Levantar la bandeja con la rejilla y extraer tirando Eliminar del filtro el polvo y la suciedad presente y hacia fuera. posicionarlo de nuevo en la máquina. -Lavar por separado la bandeja y la rejilla con agua tibia.
  • Page 65: Mantenimiento

    7.Mantenimiento 7.1 Cambio tubo bomba La máquina incluye como dotación un tubo bomba. ¿Cuándo cambiar el tubo? El tubo de la bomba se debe cambiar cuando se ilumine el aviso. Vaciar máquina Apagar máquina Seguir los pasos del Pulsar el inte- capítulo “Vaciado”...
  • Page 66: Calibrado De Bombas

    7.Mantenimiento 7.2 Calibrado de bombas ¿Cuándo realizar el calibrado de las bombas? Cuando se cambie el tubo bomba. (Realizar el calibrado solamente Cuando se cambie la tarjeta electrónica de la bomba a la cual cambiamos (Realizar el calibrado de las dos bomba) el tubo) Cuando se cambie la bomba/mo- tor bomba.
  • Page 67: Mantenimiento Periódico

    7.Mantenimiento 7.3 Mantenimiento Periódico La máquina debe examinarse periódicamente (al me- Se prohíbe utilizar la máquina cuando uno sólo de sus nos una vez al año) por un técnico especializado. Esta componentes sea defectuoso o esté gastado. El mante- verificación periódica sirve para mantener alto el nivel nimiento periódico se prohíbe al operador.
  • Page 68 User’s Guide Table of Contents 1. SAFETY PRECAUTIONS 2. DISCOVER YOUR SOFT MACHINE ..2.1 Description 2.2 Parts List 2.3 Objects supplied 2.4 Specifications 2.5 Control panel 3. INSTALLATION ........3.1 Place of installation 3.2 Transport of the machine 3.3 Installation of the machine 3.4 Treatment of the packaging 3.5 Connection to mains electricity 3.6 Preparation of the machine...
  • Page 69: Safety Precautions

    1.Safety 1.Safety Precautions Attention - The purpose of this manual is to provide the customer with all the necessary information to carry out the instal- lation and maintenance of the machine as well as to use it. - The safety precautions are part of the machine. Read the safety precautions carefully before using the machine for the first time.
  • Page 70 1.Safety 1.Safety Precautions ufacturer; - to introduce any technical modification to the machine; - submerge the machine in any kind of liquid; - wash the machine with a jet of water; - use the machine with modes that are different from those indicated in the manual;...
  • Page 71 1.Safety 1.Safety Precautions Any improper use will cause the guarantee to be totally invalidated, and the manufacturer will decline all liability for possible injury to persons and/or damage to things deriving from such use. Emergency situations. Attention. In any emergency situation, in order to stop the machine, press the green switch placed on the front of the machine and disconnect the electrical cable.
  • Page 72 1.Safety 1.Safety Precautions Cleaning Before carrying out any operation inherent in cleaning and maintenance of the machine, put on the personal protection (gloves, goggles, etc.) set down by the safety regulations in force in the country where the machine is used. When carrying out Cleaning and Maintenance tasks, apply the instructions described below: •...
  • Page 73: Discover Your Soft Machine

    2.Discover your 2.1 Description Soft Machine The machine for professional use which you are using is ideal for the production of ice-cream of a creamy type, also known as “soft”. Main features: · 2 Flavors, 3 Options: With a single gesture it is possible to get two flavors. ·...
  • Page 74: Objects Supplied

    2.Discover your 2.2 List of parts Soft Machine General switch Control panel Refrigerator Tap body External drip tray Refrigerator door control lever 2.Discover your 2.3 Objects supplied Soft Machine Bolt 2Units O-ring kit Pump tube 2Units Entrance tube joint (2Units) Non-return valve (2Units) Piston o-ring...
  • Page 75: Specifications

    2.Discover your 2.4 Specifications Soft Machine Model Dimensions L x P x A (mm) 550 x 780 x 915 Cardboard packaging (mm) 650 x 800 x 1060 Net weight (kg) 131 Gross weight (kg) 148 Maximum power consumed (W) 2500 Operating voltage (V) 230 Operating Temperature (ºC) Min 10 / Max 42 Flavors 2+1...
  • Page 76: Installation

    3.Installation 3.1 Place of installation All the operations illustrated in this chapter are to be carried out only by specialist technicians , who must organize the different operating sequences and the use of appropriate resources so as to act at all times with strict application of the current regulations in this matter.
  • Page 77: Transport Of The Machine

    3.Installation 3.2 Transport of the machine Once the machine is received, it should be transported to a place close to where it is to be in- stalled: Before transporting Lifting and transport Check that nobody is present within the operating radius for lifting and Lift the packaged machine and movement of the load and, in sit- transport it with care;...
  • Page 78: Preparation Of The Machine

    3.Installation 3.5 Connection to the mains Before connecting the machine to the mains, check: That the connection point offers easy The laws and technical regulations in access to the user so that he/she may force at the moment of making the in- disconnect the machine without difficul- stallation.
  • Page 79: Operation

    4.Operation 3.1 Filling Prepare product Open refrigerator door Prepare the product in a con- tainer according to the man- ufacturer’s instructions. The Open the door us- refrigerator does not reduce ing the control lever the temperature of the prod- located on the lower uct, it only maintains that part of the door.
  • Page 80: Loading The Product Into The Cylinder

    4.Operation 3.2 Loading of the product into the cylinder Close the tap control lever Loosen the bolt Close the control lever Loosen the bolt de- according to the cyl- pending on the cyl- inder that you wish to inder you wish to fill. fill.
  • Page 81: Production Of Ice-Cream

    4.Operation 3.3 Production of ice-cream Enter the user menu Select cylinder On the menu, look for “ac- Pressing tive side” and with the at the same time, you get to the user buttons you can menu. With the but- select the cylinder to pre- pare ice-cream from: ton you can run through the parameters to choose...
  • Page 82: Closing Of The Premises

    4.Operation 3.4 Serve ice-cream Move the container or Lower the control lever the cone In order to serve the product, it is sufficient to position a container As soon as the product begins or a cone below the exit to come out, move the con- tap and slowly lower the tainer or the cone in a circular lever on the tap.
  • Page 83: Daily Use

    Temperature of the refrigerator Cabin +2º Force Defrosting Press Button + +018º C +022º Temperature Temperature left cylinder right cylinder 1.By pressing again, you can activate the function On the main screen, you can see the temperature of the of manual defrosting. The evaporator is subject to the refrigerator and the two cylinders.
  • Page 84: Alarms

    5.Warnings and 5.2 Alarms adjustments Alarmas The machine includes a system of automatic verifi- Press the button to update the screen when cation which indicates possible problems arising in the alarm has been attended to. the machine. The following table shows the possible alarms: The machine may be used for distribution if there is a not very serious alarm;...
  • Page 85: User Menu

    5.Warnings and 5.3 User menu adjustments How can I enter the user menu and how can I navigate? STOP STOP STOP START START START RESET RESET RESET 1. Enter the menu 2. See parameters 3. Change parameter value You can enter the user menu by With the button, you can view With the...
  • Page 86: Cleaning

    6.Cleaning 6.1 When to clean the machine? Cleaning and hygiene in the machine must The surface washing of the machine must be carried out compulsorily after a max- compulsorily be carried out every day after imum of 72 hours since the product was the final ice-cream of the day (See chapter. loaded into the machine (See chapter on surface washing).
  • Page 87: Dismantling

    6.Cleaning 6.2 Cleaning and hygiene 6.2.2 Dismantling 1.Dismantling the Tap. Dismantle the body of the tap - Using the control levers (A) raise the pistons (X) and (Y). Withdraw body of tap - Extract the joint (C) and the filter of the tap (D). - Extract the control levers A.
  • Page 88 3.Dismantling pump Tube. Open pump Remove upper tray Remove the bold and open the peristaltic pump by Remove the upper tray from the refrigerator by raising the lid. pressing the catch and pulling downwards. Remove the pump tube from the pump Remove the pump tube from the inlet tube Remove the pump tube and the valve tube by tak- Pull the catch (A) to the left and take out the con-...
  • Page 89 4.Dismantling Pump. Dismantling the pump In order to extract the Body of the pump, press the catch located on its left and, keeping it pressed, ro- tate the body anti-clockwise until it is freed. Then remove the pump by pulling outwards. Dismantling pump tube Disconnect the suction tube (A) and the valve tube (V) from the stub (Z);...
  • Page 90: Cleaning

    6.Cleaning 6.2 Cleaning and hygiene 6.2.3 Cleaning Disinfectant Water Solution Detergent Washing parts Disinfecting the parts Wash all the dismantled parts with drinking water Fill a clean bucket with disinfectant solution and and detergent including the tanks, with the help put all the previously dismantled parts in it.
  • Page 91: Assembly

    Cleaning the Refrigerator Using a sponge moistened with drinking water, clean the refrigerator. Use a sponge moistened with disinfectant solution and wait for 10/15 min- utes. Remove the disinfectant carefully using a sponge moistened with water and dry all parts well. 6.Cleaning 6.2 Cleaning and hygiene 6.2.4 assembly...
  • Page 92 2.Assemble Pump. Click! Install the pump Re-install the body of the pump: Check the corre- spondence with the bayonet couplings, place the pump on its support plate and turn it clockwise to fix it in position. 3.Assembly of pump Tube. Assemble pump tube Assemble the pump tube in the entry tube...
  • Page 93 Assemble the pump tube in the pump Carefully introduce the product pump tube into the peristaltic pump. Verify that the tube is positioned Close pump in the centre of the compressor rollers. Insert the valve tube. Close the lid of the pump and put the bolt in place. Put the tank and the tray in place Place the product tanks with their covers and the lower trays back into the refrigerator.
  • Page 94 4.Assembly of the spiral Paddle. Put the spiral paddle in place Assembly of the spiral paddle Introduce the spiral paddle into the cylinder by pushing it and turning it clockwise until the trans- Introduce the screw in the spiral paddle, lubricate mission axle engages.
  • Page 95: Disinfection Cycle

    6.Cleaning 6.2 Cleaning and Hygiene 6.2.5 Disinfection cycle Enter the Loading/Cleaning/Calibrating menu Fill the tank with dis- infectant Put in the tray, ac- Press button cording to the cylin- der, three liters of dis- infectant solution. STOP START RESET Select cylinder Commence Filling On the menu, we use the button to select the...
  • Page 96: Cleaning Of Parts

    6.Cleaning 6.3 Surface wash 6.3.2 Cleaning parts Cleaning drip tray Cleaning filter -Lift the tray with the grille and pull it out. Eliminate the powder and dirt from the filter and -Clean the tray and the grille separately with warm put it back in position in the machine.
  • Page 97: Maintenance

    7.Maintenance 7.1 Change pump tube The machine includes a pump tube. When is it necessary to change the tube? The pump tube must be changed when the warning light goes on. Empty the machine Switch machine off Follow the steps in- Press the general dicated in the “Emp- switch...
  • Page 98: Calibrating Pumps

    7.Maintenance 7.2 Calibrating pumps When is it necessary to calibrate the pumps? When the pump tube is changed. (Only calibrate the pump of which When the electronic card is changed the tube has been changed) (Calibrate both pumps) When the pump/pump motor is changed.
  • Page 99: Periodic Maintenance

    7.Maintenance 7.3 Periodic Maintenance The machine must be examined periodically (at least It is prohibited to use the machine when even one of its once a year) by a specialist technician. This periodic ver- components is defective or worn. The operator is pro- ification serves to maintain the high level of safety of all hibited from carrying out periodic maintenance.
  • Page 100 Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. LERNE DEINE SOFTEISMASCHINE KENNEN ..2.1 Beschreibung 2.2 Teileliste 2.3 Ersatzteile 2.4 Technische Daten 2.5 Steuerpult 3. INSTALLATION ........3.1 Installationsort 3.2 Transport der Maschine 3.3 Installation der Maschine 3.4 Behandlung der Verpackung 3.5 Elektrischer Anschluss 3.6 Instandhaltung der Maschine 4.
  • Page 101: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheits- 1. Sicherheit hinweise Achtung - Diese Anleitung hat zum Ziel, dem Kunden alle nötige Information für die Installation, die Wartung und den Gebrauch der Maschine zu vermitteln. - Die Sicherheitshinweise sind ein wichtiger Teil der Maschine. lesen Sie sie aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
  • Page 102 1. Sicherheits- 1. Sicherheit hinweise - irgendwelche technische Veränderungen an der Maschine vorzu- nehmen; - die Maschine in irgendwelche Flüssigkeiten einzutauchen; - die Maschine mit Wasserstrahlen abzuwaschen; - die Maschine unter anderen Bedingungen als die in der Gebrauch- sanweisung beschriebenen zu benutzen; - die Maschine bei eingeschränkten geistigen Fähigkeiten wie unter Alkohol und Drogeneinfluss oder nach Einnahme von Psychophar- maka usw.
  • Page 103 1. Sicherheits- 1. Sicherheit hinweise Jeder unsachgemäße Gebrauch führt zum vollständigen Erlöschen der Garantie, wobei der Hersteller jede Verantwortung für mögliche Verletzungen und/oder Schäden ablehnt, die da- durch entstehen könnten. Notsituationen. Achtung! Bei Notsituationen den grünen Notausschalter drücken, der sich an der Vorderseite der Maschine befindet, sowie die Versor- gungsstromkabel ausstöpseln.
  • Page 104 1. Sicherheits- 1. Sicherheit hinweise Reinigung Vor jeder Reinigung oder Wartung der Maschine sollte man die Schutzkleidung (Handschuhe, Schutzbrille usw.) anlegen, die durch die Sicher- heitsvorschriften des Landes, in dem die Maschine verwendet wird, vorgeschrieben ist. Bei der Reinigung und bei der Wartung sollte man folgendermaßen vorgehen: •...
  • Page 105: Lerne Deine Softeismaschine Kennen

    2. Lerne Deine Softeis- 2.1 Beschreibung maschine kennen Die professionelle Maschine, die Sie benutzen werden, ist geeignet zur Herstellung von cremigem Speiseeis, auch bekannt als „Softeis”. Die wichtigsten Merkmale sind: · 2 Geschmacksrichtungen, 3 Optionen: Mit einer einzigen Handbewegung kann man 2 Geschmacks richtungen erhalten.
  • Page 106 2. Lerne Deine Softeis- 2.2 Ersatzteilliste maschine kennen Hauptschalter Bedienfeld Kühlschrank Halterung der Austrittshähne Äußere Auffangwanne Türgriff Kühlschrank 2. Lerne Deine Softeis- 2.3 Teile der Ausstattung maschine kennen Drehbolzen (2 Stück) Satz O-Ringe Pumpenrohr (2 Stück) Dichtung Eingangsrohr (2 Stück) Rücklaufsperre (2 Stück) O-Ring Kolben...
  • Page 107: Technische Daten

    2. Lerne Deine Softeis- 2.4 Technische Daten maschine kennen Model Abmessungen L x B x H (mm) 550 x 780 x 915 Verpackung Karton (mm) 650 x 800 x 1060 Gewicht netto (kg) 131 Gewicht brutto (kg) 148 Maximale Stromaufnahme (W) 2500 Betriebsspannung (V) 230 Umgebungstemperatur (ºC) Min 10 / Max 42 Geschmacksrichtungen 2+1...
  • Page 108: Installation

    3.Installation 3.1 Installationsort Alle in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten sind ausschließlich Auf- gabe eines qualifizierten Technikers, der die verschiedenen Arbeitsab- läufe unter Verwendung angemessener Mittel organisieren muss und sich dabei strikt an die dafür geltenden Vorschriften halten muss. Bevor die Maschine installiert wird, sollte das dafür vorgesehene Lokal die folgenden Anforderungen erfüllen Die Maschine muss beaufsichtigt wer- Das Lokal muss für die Installation der...
  • Page 109: Transport Der Maschine

    3.Installation 3.2 Transport der Maschine Wenn die Maschine angeliefert wird, sollte man sie gleich in der Nähe des geplanten Aufstel- lungsortes bringen lassen: Vor dem Transport Anheben transportieren Darauf achten, dass sich niemand in dem Bereich aufhält, in dem die Die verpackte Maschine vorsichtig Maschine angehoben und bewegt anheben und transportieren.
  • Page 110: Elektrischer Anschluss

    3.Installation 3.5 Elektrischer Anschluss Bevor die Maschine an das Stromnetz angeschlossen wird, sollte man folgendes überprüfen: Der Stromanschluss muss für den Be- Beachtung der Gesetzgebung und der diener leicht zugänglich sein, damit er technischen Vorschriften, die zur Zeit die Maschine immer wenn das nötig ist, der Installation in dem jeweiligen Land schnell und problemlos vom Stromnetz gültig sind.
  • Page 111: Abfüllung

    4.Betrieb 4.1 Abfüllung Vorbereitung des Produkt Öffnen der Kühlschranktür Das Produkt muss nach den Anweisungen des Herstellers in einem Gefäß vorbereitet werden. Der Kühlschrank der Die Tür wird mit Tür- Maschine kühlt das Produkt griff (Zugvorrichtung) nicht, sondern behält nur sei- im unteren Teil der ne Temperatur bei.
  • Page 112 4.Betrieb 4.2 Laden des Produktes in den Zylinder Drehbolzen öffnen Schließen Austrittshahns Man öffnet den Zylin- der, den man abfüllen will, durch Aufschrau- Den Austrittshahn des ben/Lockern Zylinders mit dem je- seitlich angebrachten weiligen Hebel schlie- Drehbolzens. ßen, den man laden Abfüllen beider Zy- will.
  • Page 113 4.Betrieb 4.3 Softeisherstellung Auf das Anwendermenü zugreifen Zylinder wählen Im Menü suchen wir “Aktive Wenn wir gleichzeitig die Seite” und mit den Knöpfen Knöpfe drü- wählen wir cken, greifen wir auf das Anwendermenü zu. Mit den Zylinder für das Softeis aus: dem Knopf können...
  • Page 114 4.Betrieb 4.4 Softeis servieren Becher oder Waffel Den Hebel herunter- bewegen drücken Damit das Softeis aus- tritt, muss man nur ei- nen Becher oder eine Sobald das Softeis austritt, Waffel unter den Aus- sollte man den Becher oder trittshahn halten und die Waffel im Kreis bewegen, langsam den Hebel des um dem Eis eine spiralförmige...
  • Page 115: Täglicher Gebrauch

    Kühlschranktemperatur Innenraum +2º Abtauen erzwingen Den Knopf + drücken +018º C +022º Temperatur im Temperatur im linken Zylinder rechten Zylinder 1.Durch nochmaliges Drücken des Knopfes können Auf dem Hauptbildschirm können wir die Temperatur wir die Funktion „Abtauen von Hand“ aktivieren. Wenn des Kühlschranks und der beiden Zylinder ablesen.
  • Page 116: Alarme

    5.Warnhinweise 5.2 Alarme und stellungen Alarme Die Maschine besitzt ein automatisches System zur Drücken Sie auf diesen Knopf um die Anzeige Nachprüfung möglicher Betriebsstörungen, die bei nach der Reparatur des Alarms zu aktualisieren. der Maschine auftreten können. In der folgenden Tabelle sind die möglichen Alarme Die Maschine kann weiter in Betrieb bleiben, wenn aufgeführt: der Alarm nicht schwerwiegend ist.
  • Page 117 5.Warnhinweise 5.3 Anwendermenü und stellungen Wie können wir auf das Anwendermenü zugreifen und darin navigieren? STOP STOP STOP START START START RESET RESET RESET 1. Auf Menü zugreifen 2. Parameter sehen 3. Parameterwerte ändern Mit den Knöpfen än- Wenn Sie gleichzeitig diese Knöpfe Mit diesem Knopf können Sie dern Sie die Parameterwerte.
  • Page 118: Reinigung

    6.Reinigung 6.1 Wann muss man die Maschine reinigen? Reinigung und Hygienisierung müssen un- Die oberflächliche Reinigung der Maschi- bedingt alle 72 Stunden nach der Füllung ne sollte man unbedingt jeden Tag nach der Maschine mit Eis vorgenommen werden dem letzten Eis des Tages vornehmen (Siehe (Siehe auch das Kapitel: Reinigung und Hygi- auch das Kapitel: Oberflächliche Reinigung).
  • Page 119: Demontage

    6.Reinigung 6.2 Reinigung und Hygienisierung 6.2.2 Demontage 1.Demontage der Hähne. Halterung der Hähne auseinandernehmen - Mit dem Hebel (A) hebt man die Kolben (X) und (Y) heraus. Halterung der Hähne abbauen - Die Dichtung (C) und den Haltestift (D) herausziehen. - Die drei Hebel (A) herausziehen.
  • Page 120 3.Abmontieren des Pumpenrohrs. Pumpe öffnen Obere Tropfschale abbauen Den Drehbolzen herausschrauben und die Abde- Die obere Tropfschale des Kühlschrankes abneh- ckung der Schlauchpumpe öffnen. men, indem man auf die Halterung drückt und dann die Schale nach unten abzieht. Pumpenrohr von der Pumpe abziehen Pumpenrohr vom Eingangsrohr abziehen Das Pumpenrohr an der Pumpe abnehmen, indem Die Halterung (A) nach links ziehen und dann das...
  • Page 121 4.Pumpe auseinandernehmen. Pumpe ausbauen Um das Pumpengehäuse auszubauen, auf die lin- ke Seite der Halterung drücken und während man drückt, das Pumpengehäuse gegen den Uhrzeiger- sinn drehen, bis es entriegelt ist. Die Pumpe kann man dann herausnehmen. Ansaugrohr Pumpe abbauen Das Ansaugrohr (A) und Ventilrohr (V) vom Verbindungs- stück (Z) abziehen;...
  • Page 122: Reinigung

    6.Reinigung 6.2 Reinigung und Hygienisierung 6.2.3 Reinigung Lösung mit Wasser Desinfektions- Spülmittel mittel Reinigung der Teile Desinfektion der Teile Alle auseinandergenommenen Teile, auch die Einen sauberen Eimer mit der Lösung mit Desin- Vorratsbehälter mit Trinkwasser auswaschen; die fektionsmittel füllen und alle vorher auseinander- Rohre und Schläuche mit Hilfe der mitgelieferten genommenen Teile hineingeben.
  • Page 123 Reinigung des Kühlschranks Den Kühlschrank mit einem Schwamm und sau- berem Trinkwasser reinigen. Überall mit dem Schwamm Desinfektionslösung aufbringen und 10-15 Minuten abwarten. Die Desinfektionslö- sung sorgfältig mit einem mit Wasser getränkten Schwamm wieder entfernen und trocknen lassen. 6.Reinigung 6.2 Reinigung und Hygienisierung 6.2.4 Zusammenbau 1.Montage Eingangsrohr.
  • Page 124: Montage

    2.Montage der Pumpe. Click! Die Pumpe zusammenbauen Das Pumpengehäuse wieder zusammenbauen: Überprüfen, ob das Verbindungsstück des Bajo- netts mit dem Gegenstück übereinstimmt, dann die Pumpe dagegen drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 3.Montage Pumpenrohr. Zusammenbau Pumpenrohrs Zusammenbau des Pumpenrohrs O-Ring (G) auf das Winkelstück (B) aufziehen und dann und des Eingangsrohrs nacheinander das Winkelstück (B), die Muffe (X2) auf...
  • Page 125 Pumpenrohr an der Pumpe anschließen Vorsichtig das Pumpenrohr für das Ansaugen des Pumpe schließen Produkts in die Pumpe einführen. Dabei darauf ach- ten, dass das (biegsame) Pumpenrohr richtig zwi- Den Deckel auf die Pumpe setzen und den Dreh- schen den Rundungen des Kompressorgehäuses zu bolzen wieder einschrauben.
  • Page 126 4.Montage Spiralschaufeln. Montage der Spiralschaufel Die Spiralschaufel einbauen Die Antriebsschraube wieder auf die Achse der Spi- Die Spiralschaufel in den Zylinder einführen und ralschaufel aufziehen, die Stopfbuchse schmieren währenddessen im Uhrzeigersinn drehen, bis sie und auf die Achse stecken. in der Antriebsachse einrastet. 5.Montage der Hähne.
  • Page 127: Desinfektionszyklus

    6.Reinigung 6.2 Reinigung und Hygienisierung 6.2.5 Desinfektionszyklus Auf das Menü La- Vorratsbehälter dung/Reinigung/Ka- Desinfektionslösung librierung zugreifen füllen Stellen Sie den Vo- rratsbehälter, je nach Knopf dem zu desinfizieren- drücken. dem Zylinder gefüllt mit 3 Litern Desinfe- STOP START RESET ktionslösung auf die Tropfschale.
  • Page 128: Reinigung Der Teile

    6.Reinigung 6.3 Oberflächliche Reinigung 6.3.2 Reinigung der Teile Reinigung der Tropfschale Reinigung des Filters -Die Tropfschale mit dem Gitter anheben und he- rausziehen. Den Filter von Schmutz und Staub reinigen und ihn -Die Tropfschale und das Gitter mit lauwarmem wieder zurück in die Maschine schieben. Wasser getrennt waschen.
  • Page 129: Wartung

    7.Wartung 7.1 Pumpenrohr wechseln Bei der Maschine wird ein Pumpenrohr zum Auswechseln mitgeliefert. Wann muss dieses Rohr ausgewechselt werden? Das Pumpenrohr muss ausgewechselt werden, wenn die betreffende Warn- lampe aufleuchtet. Maschine entleeren Maschine aus- schalten Vorgehensweise wie Auf den Haupt- im Kapitel “Entlee- schalter drü-...
  • Page 130: Kalibrierung Der Pumpen

    7.Wartung 7.2 Kalibrieren der Pumpen Wann muss man die Pumpen kalibrieren? Wenn der Pumpenschlauch ausgewe- Wenn die elektronische Karte gewech- chselt wird. selt wurde. (Man muss nur die Pumpe kalibrieren, (Beide Pumpen neu kalibrieren) an der das Rohr ausgewechselt wurde). Wenn die Pumpe oder der Pumpen- motor ausgetauscht wurde.
  • Page 131: Regelmäßige Wartung

    7.Wartung 7.3 Regelmäßige Wartung Die Maschine muss regelmäßig durch einen qualifizier- Die Verwendung der Maschine ist nicht zulässig, wenn ten Techniker überprüft werden (mindestens einmal im auch nur ein Bauteil beschädigt oder abgenutzt ist. Es Jahr). Diese regelmäßige Inspektion dient dazu, die Be- ist ebenfalls unzulässig, dass die regelmäßige Inspe- triebssicherheit der Maschine und ihrer Bauteile zu ga- ktion von dem Bedienpersonal selbst vorgenommen...
  • Page 132 Guide de Table des Matières l’utilisateur 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.DÉCOUVREZ VOTRE SOFT MACHINE ..2.1 Description 2.2 Liste des parties 2.3 Objet fournis 2.4 Spécifications 2.5 Panneau de commandes 3. INSTALLATION ........3.1 Lieu d’installation 3.2 Transport de la machine 3.3 Installation de la machine 3.4 Traitement de l’emballage 3.5 Connexion au réseau électrique...
  • Page 133 1.Consignes de 1.Sécurité Sécurité Attention - Ce manuel a pour but de fournir au client toutes les informations nécessaires pour effectuer l’installation et la mainte- nance de la machine ainsi que pour son utilisation. - Les consignes de sécurité font partie de la machine. Lire attentivement les consignes de sécurité avant la première utilisation de la machine.
  • Page 134: Consignes De Sécurité

    1.Consignes de 1.Sécurité Sécurité - introduire toute modification technique sur la machine; - submerger la machine dans tout type de liquide; - laver la machine au jet d’eau; - utiliser la machine avec des modalités différentes de celles indiquées dans le mode d’emploi; - utiliser la machine dans des conditions psychiques altérées par l’influence de drogues, d’alcool, psychomédicaments, etc.;...
  • Page 135 1.Consignes de 1.Sécurité Sécurité Toute utilisation impropre provoquera l’annulation totale de la garantie, le fabricant déclinant toute responsabilité concernant d’éventuelles blessures sur personnes et/ou dégâts matériels qui pourraient en dériver. Situations d’urgence. Attention. Dans chaque situation d’urgence, pour arrêter la machine, appuyer sur l’interrupteur vert placé...
  • Page 136 1.Consignes de 1.Sécurité Sécurité Nettoyage Avant d’effectuer toute opération concernant le nettoyage et la maintenance de la machine, mettre les protections personnelles (gants, lunettes, etc.) établies par les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation de la machine. Lors de la réalisation des tâches de nettoyage et de Maintenance, suivre la description suivante: •...
  • Page 137: Découvrez Votre Soft Machine

    2.Découvrez votre 2.1 Description Soft Machine La machine à usage professionnel que vous utilisez, est idéale pour la production de glaces de type crémeux, également appelés “soft”. Principales caractéristiques: · 2 Parfums, 3 Options: En un seul geste on peut obtenir 2 parfums. ·...
  • Page 138: Objet Fournis

    2.Découvrez votre 2.2 Liste des composants Soft Machine Interrupteur général Panneau de commandes Réfrigérateur Corps robinet Plateau d’égouttement externe Poignée porte réfrigérateur 2.Découvrez votre 2.3 Objets fournis Soft Machine Boulon 2U Kit joints toriques Tuyau Pompe 2U Joint tube entrée (2U) Vanne anti-retour (2U)
  • Page 139: Panneau De Commandes

    2.Découvrez votre 2.4 Spécificités Soft Machine Modèle Dimensions L x P x A (mm) 550 x 780 x 915 Emballage carton (mm) 650 x 800 x 1060 Poids net (kg) 131 Poids brut (kg) 148 Puissance maximale 2500 consommée (W) Tension fonctionnement (V) 230 Température de fonctionne- Min 10 / Max 42...
  • Page 140: Installation

    3.Installation 3.1 Lieu d’installation Toutes les opérations illustrées dans ce chapitre relèvent de la compé- tence exclusive de techniciens spécialisés, lesquels devront organiser les différentes séquences d’opération et l’emploi de moyens adaptés pour agir en appliquant rigoureusement les normes en vigueur en la matière.
  • Page 141: Transport De La Machine

    3.Installation 3.2 Transport de la machine Une fois la machine reçue, il faudra la transporter dans un lieu proche de la zone d’empla- cement: Avant le transport Élévation et Transport Contrôler que personne ne soit présent dans le rayon d’influence Élever la machine emballée et la de l’élévation et du déplacement du transporter avec soin;...
  • Page 142: Connexion Au Réseau Électrique

    3.Installation 3.5 Connexion au réseau électrique Avant de connecter la machine au réseau électrique, vérifier: Que le point de connexion soit d’accès Les Lois et les normes techniques en facile pour l’utilisateur, afin qu’il puisse vigueur au moment où s’effectue l’ins- déconnecter sans difficulté...
  • Page 143: Fonctionnement

    4.Fonctionnement 4.1 Remplissage Préparer le produit Ouvrir porte réfrigérateur Préparer le produit dans un récipient selon les indica- tions du fabricant. Le réfrigé- Ouvrir la porte avec rateur ne fait pas baisser la la poignée situé dans température du produit, elle la partie inférieure ne fait que la maintenir.
  • Page 144: Chargement Du Produit Au Cylindre

    4.Fonctionnement 4.2 Chargement du produit au cylindre Fermer levier robinet Desserrer boulon Fermer le levier se- Desserrer le boulon lon le cylindre que l’on selon le cylindre que veut remplir. Fermer l’on veut remplir. les deux leviers si l’on Desserrer les deux désire remplir les deux boulons si l’on désire cylindres.
  • Page 145: Production Glace

    4.Fonctionnement 4.3 Production de glace Entrer dans le menu utilisateur Choisir cylindre Dans le menu on re- En appuyant en même cherche «côté actif» et avec temps les touches entre dans le menu uti- on choisit le cylindre à pré- lisateur.
  • Page 146: Servir Glace

    4.Fonctionnement 4.4 Servir glace Déplacer le verre Baisser le levier ou le cornet Pour servir le produit, il suffit de placer un verre Dès que le produit com- ou un cornet sous le ro- mence à sortir, déplacer binet de sortie de glace le verre ou le cornet en et baisser lentement le cercle pour donner à...
  • Page 147: Utilisation Quotidienne

    Tº du réfrigérateur Cabine +2º Forcer Dégivrage Appuyer sur Bouton + +018º C +022º Tº cylindre Tº cylindre gauche droit 1.En appuyant de nouveau sur on peut activer la Sur l’écran principal on peut voir la température du réfri- fonction de dégivrage manuel. L’évaporateur est sujet gérateur, et les deux cylindres.
  • Page 148: Alarmes

    5.Avertissements 5.2 Alarmes et ajustements Alarmes La machine comprend un système de vérification Appuyer sur la touche pour actualiser l’écran automatique qui signale les éventuelles pannes qui lorsque l’alarme a été réparée. se produisent sur la machine. Dans le tableau suivant apparaissent les alarmes La machine peut être utilisée pour la distribution s’il possibles: y a une alarme peu importante, la machine ne per-...
  • Page 149: Menu Utilisateur

    5.Avertissements 5.3 Menu utilisateur et ajustements Comment entrer dans le menu utilisateur et comment naviguer? STOP STOP STOP START START START RESET RESET RESET 1. Entrer dans le menu 2. Voir paramètres Changer valeur du paramètre En appuyant en même temps sur Avec la touche on se déplace Avec les touches...
  • Page 150: Nettoyage

    6.Nettoyage 6.1 Quand nettoyer la machine? Le lavage et la désinfection de la machine Le lavage en surface de la machine doit doit être réalisé obligatoirement après un être réalisé obligatoirement tous les jours maximum de 72 heures depuis l’introduc- après la dernière glace de la journée (Voir tion du produit dans la machine (Voir chap.
  • Page 151: Démontage

    6.Nettoyage 6.2 Lavage et désinfection 6.2.2 Démontage 1.1. Démontage Robinet. Démonter Corps robinet - En utilisant les leviers (A) lever les pistons (X) et (Y). Retirer Corps robinet - Extraire le joint (C) et la goupille du robinet (D). - Extraire les leviers A. Desserrer lentement et retirer les quatre boutons, - Extraire les pistons (X) et (Y) de leur position.
  • Page 152 3.Démontage Tuyau pompe. Ouvrir pompe Retirer plateau supérieur Retirer le boulon et ouvrir la pompe péristaltique Enlever le plateau supérieur du réfrigérateur en en levant le couvercle. appuyant sur le crochet et en tirant vers le bas. Retirer le Tuyau pompe de la pompe Retirer le Tuyau pompe du tuyau entrée Retirer le tuyau de la pompe et le tuyau valve en Tirer le crochet (A) vers la gauche et extraire le rac-...
  • Page 153 4.Démontage Pompe. Démonter pompe Pour extraire le corps de la pompe appuyer sur le crochet placé à gauche et, en maintenant appuyé, faire tourner le corps dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre jusqu’à son déblocage. Retirer alors la pompe en tirant vers l’extérieur. Démonter tuyau pompe Déconnecter le tuyau d’aspiration (A) et le tuyau valve (V) du raccord (Z);...
  • Page 154: Nettoyage

    6.Nettoyage 6.2 Lavage et désinfection 6.2.3 Nettoyage Solution Désinfectante Détergent Lavage des pièces Désinfection des composants Laver à l’eau potable et au détergent tous les Remplir un sceau propre de solution désinfectante composants démontés y-compris les réservoirs, à et introduire tous les composants démontés pré- l’aide de la balayette incluse nettoyer l’intérieur des cédemment.
  • Page 155: Montage

    Lavage réfrigérateur Avec une éponge imbibée d’eau potable, nettoyer le réfrigérateur. Passer sur les zones concernées une éponge imbibée de solution désinfectante et patienter 10/15 minutes environ. Retirer soigneu- sement le désinfectant avec une éponge imbibée d’eau et bien sécher tous les composants. 6.Nettoyage 6.2 Lavage et désinfection 6.2.4 Montage...
  • Page 156 2.Montage Pompe. Click! Monter la pompe Remonter le corps de la pompe: Vérifier la cor- respondance des crochets à baïonnette, placer la pompe sur sa table d’appui et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour la bloquer. 3.Montage Tuyau pompe.
  • Page 157 Monter tuyau pompe à pompe Introduire avec soin le tuyau pompe de produit Fermer pompe dans la pompe péristaltique. Vérifier que le tuyau soit placé au centre des rouleaux compresseurs. Fermer le couvercle de la pompe et mettre le boulon. Introduire avec soin le tuyau valve.
  • Page 158 4.Montage Pelle spirale. Placer Pelle spirale Introduire la pelle spirale dans le cylindre en le Montage Pelle spirale poussant et en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à s’emboiter dans l’axe Introduire l’hélice dans la pelle spirale, lubrifier le de transmission.
  • Page 159: Cycle De Désinfection

    6.Nettoyage 6.2 Lavage et désinfection 6.2.5 Cycle de désinfection Entrer dans menu Remplir réservoir de Chargement/Net- désinfectant toyage/Calibrage Mettre dans Appuyer cuvette, en fonction touche du cylindre, 3L de so- lution désinfectante. STOP START RESET Choisir cylindre Commencer Remplissage Dans le menu rechercher Appuyer avec la touche le cy-...
  • Page 160: Nettoyage Pièces

    6.Nettoyage 6.3 Lavage en surface 6.3.2 Nettoyage pièces Nettoyage plateau égouttement Nettoyage filtre -Lever le plateau avec la grille et extraire en tirant Éliminer la poussière et la saleté présentes dans le vers l’extérieur. filtre et le remettre en place dans la machine. -Laver séparément le plateau et la grille à...
  • Page 161: Maintenance

    7.Maintenance 7.1 Changement tuyau pompe La machine contient un tuyau pompe. Quand doit-on changer le tuyau? Le tuyau de la pompe doit être changé lorsque l’avertissement s’allume. Vider machine É t e i n d r e machine Suivre les étapes du Appuyer sur l’in- chapitre «Vidange»...
  • Page 162: Calibrage De Pompes

    7.Maintenance 7.2 Calibrage de pompes Quand doit-on réaliser le calibrage des pompes? Au moment du changement de tuyau pompe. Cuando se cambie la tarjeta electrónica (Réaliser le calibrage uniquement pour (Realizar el calibrado de las dos bomba) la pompe dont on change le tuyau) Lors du changement de pompe/mo- teur pompe.
  • Page 163: Maintenance Périodique

    7.Maintenance 7.3 Maintenance Périodique La machine doit être examinée périodiquement (au Il est interdit d’utiliser la machine quand un seul de ses moins une fois par an) par un technicien spécialisé. composants est défectueux ou usé. La maintenance Cette vérification périodique sert à maintenir un haut périodique est interdite à...
  • Page 164 Guia do Utilizador Tabela do Conteúdo 1.PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 2. DESCUBRA A SUA SOFT MACHINE ..2.1 Descrição 2.2 Lista das peças 2.3 Acessórios fornecidos 2.4 Especificações 2.5 Painel de controlo 3. INSTALAÇÃO ........3.1 Local de instalação 3.2 Transporte da máquina 3.3 Instalação da máquina 3.4 Tratamento da embalagem 3.5 Ligação à...
  • Page 165: Precauções De Segurança

    1.Precauções de 1.Segurança Segurança Atenção - Este manual tem como objetivo fornecer ao cliente todas as informações necessárias para a instalação e a manutenção da máquina, assim como a sua utilização. - As precauções de segurança fazem parte da máquina. Leia atentamente as precauções de segurança antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
  • Page 166 1.Precauções de 1.Segurança Segurança - introduzir qualquer alteração técnica na máquina; - mergulhar a máquina em qualquer líquido; - lavar a máquina com jactos de água; - utilizar a máquina de forma diferente da indicada no ma- nual; - utilizar a máquina em condições psicofísicas alteradas pela influência de drogas, álcool, psicofármacos, etc.; - instalar a máquina sobre outros aparelhos; - a utilização da máquina em ambientes potencialmente ex- plosivos, corrosivos ou com alta concentração de pó ou substâncias gordurosas no ar;...
  • Page 167 1.Precauções de 1.Segurança Segurança A utilização indevida ocasionará a anulação total da garantia, declinando, o fabricante, qual- quer responsabilidade por quaisquer danos pessoais e/ou outros danos de aí decorrentes. Situações de emergência. Atenção. em qualquer emergência, para parar a máquina, pressione o botão verde que se encontra na frente da máqui- na e desligue o cabo de alimentação.
  • Page 168 1.Precauções de 1.Segurança Segurança Limpeza Antes de qualquer operação inerente à limpeza e manutenção da máquina, colocar proteção individual (luvas, óculos de proteção, etc.) estabe- lecida pelos regulamentos de segurança em vigor no país de utilização da máquina. Na realização das tarefas de Limpeza e Manutenção, aplicar o descrito abaixo: • Utilizar luvas de proteção em látex. Uma vez vestidos lavar as mãos com solução desinfetante; • Não utilizar dissolventes ou materiais inflamáveis; • Não utilizar esfregões abrasivos e/ou metálicos para a limpeza da máquina e dos seus componentes; • Procurar não para dispersar líquidos no ambiente; • Não lavar os componentes da máquina na máquina de lavar louça; • Não utilizar forno convencional e/ou micro-ondas para secar as peças da máquina; • Não mergulhar a máquina na água; • Não pulverizar na máquina jactos diretos de água; • Para a limpeza, utilizar somente água morna e um detergente desengordurante adequado de acordo com o 21CFR1781010 (em qualquer caso, de acordo com as normas vigentes no país de utilização. Ex.: kay-5 sanitzier) e que não danifique os componentes da máquina; • Ao terminar a limpeza restabelecer e fixar, corretamente, todas as proteções e estruturas retiradas ou abertas; A limpeza e a higienização são operações que devem ser realizadas, normalmente, com o máximo cuidado para garantir a qualidade da pro- dução e cumprimento das normas de higiene exigidas. Pessoal responsável Atenção - À máquina podem ter acesso os responsáveis que realizam as tarefas específicas que são os que, seguidamente, se indicam. - Não é permitida a utilização da máquina por pessoas que não cumpram os requisitos indicados. Utilizador Técnico especializado Quem detenha conhecimentos técnicos adequados no que se re- Quem, após ter lido este manual, é especificamente responsável...
  • Page 169: Descubra A Sua Soft Machine

    2.Descubra a sua 2.1 Descrição Soft Machine A máquina de uso profissional que está a utilizar é adequada para a produção de gelados tipo sorvete, também conhecidos como "soft". Principais características: · 2 Sabores, 3 Opções: Com um simples gesto pode obter 2 gostos. · Sensor de nível: Controla a quantidade de produto. · Refrigerador isolado: Ventilado e totalmente isolado. · Diapositivo personalizável: Adapte-o à sua imagem.
  • Page 170: Lista Das Peças

    2.Descubra a sua 2.2 Lista das peças Soft Machine Interruptor geral Painel de controlo Refrigerador Estrutura da torneira Tabuleiro externo de gotejamento Puxador da porta do refrigerador 2.Descubra a sua 2.3 Acessórios fornecidos Soft Machine Pino 2 uds Kit O-rings Tubo Bomba 2 uds Junta tubo de entrada (2 uds) Válvula antirrefluxo...
  • Page 171: Especificações

    2.Descubra a sua 2.4 Especificações Soft Machine Modelo Dimensões C x P x L (mm) 550 x 780 x 915 Embalagem de cartão (mm) 650 x 800 x 1060 Peso líquido (kg) 131 Peso bruto (kg) 148 Consumo de energia Max (W) 2500 Tensão (V) 230 Temp. funcionamento (º C) Min 10 / Max 42 Sabores 2+1 Capacidade depósito refrige- 2 x 5 rador (L)
  • Page 172: Instalação

    3.Instalação 3.1 Local de instalação Todas as operações ilustradas neste capítulo são da competência exclusiva de técnicos especializados, que devem organizar as várias sequências operacionais e a utilização de meios adequados para agir em qualquer altura com aplicação rigorosa das regras vigentes nesta matéria. Antes de instalar a máquina o local deve reunir os seguintes requisitos: A máquina deve ser vigiada, pelo que Que o local tenha sido preparado para deverá...
  • Page 173: Transporte Da Máquina

    3.Instalação 3.2 Transporte da máquina Após a receção da máquina, esta deverá ser levada para próximo do seu local de instalação: Antes de transportar Elevação e transporte Certifique-se que ninguém se en- contra no raio de operação do le- Levante a máquina embalada e vantamento e deslocamento da transporte-a com cuidado.
  • Page 174: Ligação À Rede Elétrica

    3.Instalação 3.5 Ligação à rede elétrica Antes de ligar a máquina à rede elétrica verificar: Que o ponto de ligação seja facilmen- As leis e as normas técnicas vigente no te acessível para o utilizador, para que momento da instalação. este possa desligar facilmente a máqui- na da corrente elétrica sempre que seja necessário.
  • Page 175: Funcionamento

    4.Funcionamento 4.1 Enchimento Abrir a porta do Preparar o produto refrigerador Preparar o produto num re- cipiente de acordo com as indicações do fabricante. O Abrir a porta com o refrigerador não reduz a tem- puxador que se en- peratura do produto, apenas contra na parte infe- o mantém.
  • Page 176: Enchimento Do Cilindro Com O Produto

    4.Funcionamento 4.2 Enchimento do cilindro com o produto Fechar a alavanca Soltar o pino da torneira Fechar o excêntrico, de Aliviar o pino, de acordo com o cilindro acordo com o cilin- que se quiser encher. dro que se quiser Fechar os dois excên- encher. Aliviar os tricos se desejar encher dois pinos se desejar...
  • Page 177: Produção Do Gelado

    4.Funcionamento 4.3 Produção do gelado Entrar no menu do utilizador Escolher o cilindro menu procuramos Ao pressionar em simul- “lado ativo” e, com as teclas tâneo escolhemos o entramos cilindro que irá preparar o no menu do utilizador. gelado: Com a tecla des- 1- Cilindro Esquerda locamo-nos pelos parâ-...
  • Page 178: Servir Gelado

    4.Funcionamento 4.4 Servir gelado Mover o copo ou o cone Baixar o excêntrico Para servir o produto basta posicionar um co- pinho ou um cone por Assim que o produto começar a baixo da torneira de saí- sair mova o copo ou o cone em da do gelado e baixar, círculo para dar ao gelado uma lentamente, a alavanca...
  • Page 179: Utilização Diária

    Tº do refrigerador Cabina +2º Forçar Descongelamento Pressionar Botão + +018º C +022º Tº cilindro Tº cilindro esquerdo direito 1.Pressionando outra vez podemos ativar a função No visor principal podemos ver a temperatura do re- de descongelamento manual. O evaporador está sujei- frigerador, e os dois cilindros.
  • Page 180: Alarmes

    5.Avisos e 5.2 Alarmes ajustes Alarmes A máquina possui um sistema de verificação auto- Pressione a tecla para atualizar o visor quando mática que assinala possíveis avarias que possam a causa do alarme tiver sido reparada. ocorrer na máquina. Na tabela seguinte apresentam-se os possíveis alar- A máquina pode ser usada para a distribuição se mes: ocorrer um alarme de baixa gravidade; se este for...
  • Page 181: Menu Do Utilizador

    5.Avisos e 5.3 Menu do utilizador ajustes Como entrar no menu do utilizador e como navegar? STOP STOP STOP START START START RESET RESET RESET 1. Entrar no menu 2. Ver parâmetros 3. Alterar o valor do parâmetro Com a tecla deslocamo-nos Pressionando em simultâneo Com as teclas...
  • Page 182: Limpeza

    6.Limpeza 6.1 Quando deve limpar a máquina? A lavagem e higienização da máquina tem A lavagem superficial da máquina deve ser, que se realizar, obrigatoriamente, após um obrigatoriamente, realizada todos os dias máximo de 72 horas a partir da introdução após o último gelado do dia (Ver cap. Lava- do produto na máquina (Ver cap. Lavagem e gem superficial).
  • Page 183: Desmontagem

    6.Limpeza 6.2 Lavagem e higienização 6.2.2 Desmontagem 1.Desmontagem Torneira. Desmontar a Estrutura da torneira - Usando os excêntricos (A) levantar os pistões (X) e (Y). Remover Estrutura da torneira - Remover a junta (C) e o passador da torneira (D). - Remover os excêntricos A. Aliviar, lentamente e retire os quatro botões, remo- - Remover os pistões (X) e (Y) da sua posição. ver a estrutura da torneira, puxando para fora da - Retirar os pinos da estrutura da torneira (E).
  • Page 184 3.Desmontagem Tubo bomba. Abrir bomba Remover o tabuleiro superior Remover o pino e abrir a bomba peristáltica, levan- Retirar o tabuleiro superior do refrigerador pres- tando a tampa. sionando o retentor e puxando para baixo. Retirar o Tubo bomba da bomba Retirar o Tubo bomba do tubo de entrada Retirar o tubo da bomba e o tubo valvula puxando Puxar o retentor (A) para a esquerda e retirar o ra- -o suavemente do seu interior.
  • Page 185 4.Desmontagem Bomba. Desmontar bomba Para remover o corpo da bomba pressionar o re- tentor situado à sua esquerda e, mantendo-o pres- sionado, rodar o corpo no sentido anti-horário até ao seu desbloqueio. Em seguida, retirar a bomba, puxando para fora. Desmontar tubo bomba Desligar o tubo de aspiração (A) e o tubo valvula (V) do racord (Z); Retirar os casquilhos (X1) e (X2), o tubo (Y) e o ra- cord (B) puxando na horizontal. Finalmente, remo- ver o O-ring (G) do racord B;...
  • Page 186: Limpeza

    6.Limpeza 6.2 Lavagem e higienização 6.2.3 Limpeza Solution Désinfectante Détergent Lavagem de peças Desinfeção de peças Lavar com água limpa e detergente todos os com- Encher um balde limpo com solução desinfetante ponentes desmontados, incluindo os depósitos, e introduzir todos os componentes anteriormente com a ajuda da escova fornecida para limpar o in- desmontados. Deixar atuar a solução uns 10-15 terior dos tubos.
  • Page 187: Montagem

    Lavagem Refrigerador Limpe o refrigerador com uma esponja embebida em água limpa. Passar por essas zonas uma es- ponja embebida em solução desinfetante e espe- rar uns 10/15 minutos. Retirar, cuidadosamente, o desinfetante com uma esponja embebida em água e secar todas as partes. 6.Limpeza 6.2 Lavagem e higienização 6.2.4 Montagem 1.Montagem Tubo entrada.
  • Page 188 2.Montagem Bomba. Click! Montar a bomba Voltar a montar o corpo da bomba: Verificar a cor- respondência dos engates em baioneta; colocar a bomba na sua placa de suporte e rodá-la no senti- do das agulhas do relógio para a bloquear. 3.Montagem Tubo bomba. Montar tubo bomba Montar o tubo bomba no tubo de entrada Montar o O-ring (G) no racord (B) e montar, conse- Lubrificar com vaselina o O-ring do racord de liga- quentemente, o racord (B), o casquilho (X2) sobre o ção (B).
  • Page 189 Montar o tubo bomba na bomba Introduzir, cuidadosamente, o tubo bomba do pro- duto dentro da bomba peristáltica. Verificar que o Fechar bomba tubo se encontra posicionado no centro dos rolos Fechar a tampa da bomba e colocar o pino. compressores. Introduzi tubo valvula. Colocar o depósito e a bandeja Colocar, novamente, os depósitos de produto com Colocar o tabuleiro superior a cobertura e os tabuleiros inferiores no refrigera- Colocar, novamente, o tabuleiro superior do re-...
  • Page 190 4.Montaje Pala espiral. Colocar pá espiral Montagem pá espiral Introduzir a pá espiral no cilindro empurrando-o e rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio até Introduzir a hélice na pá espiral, lubrificar o em- encaixar o eixo de transmissão. panque e introduzi-la na pá espiral. 5.Montagem Torneira Montar a estrutura da torneira - Lubrificar e montar as juntas dos pistões (X) e (Y).
  • Page 191: Ciclo De Desinfeção

    6.Limpeza 6.2 Lavagem e higienização 6.2.5 Ciclo de desinfeção Entrar no menu Encher o depó- Carregamento/Lim- sito de desinfe- peza/Calibração tante Posicionar dentro da Carregar tecla bacia, de acordo com o cilindro, 3L de solu- ção desinfetante. STOP START RESET Escolher o cilindro Iniciar o Enchimento No menu procuramos com...
  • Page 192: Limpeza Peças

    6.Limpeza 6.3 Lavagem superficial 6.3.2 Limpeza peças Limpeza do tabuleiro de gotejamento Limpeza do filtro -Levantar o tabuleiro com a grelha e puxar para Eliminar o pó e a sujidade do filtro e colocá-lo, no- fora. vamente, na máquina. -Lavar, separadamente, o tabuleiro e a grelha com água tépida. O filtro de ar está localizado por baixo da máquina. -Secar todos os componentes. -Recolocar a grelha sobre o tabuleiro. O filtro de ar sujo prejudica o bom funcionamento -Introduzir o conjunto no seu compartimento e da máquina.
  • Page 193: Manutenção

    7.Manutenção 7.1 Substituição tubo bomba A máquina inclui um tubo bomba para substituição. Quando substituir o tubo? O tubo bomba deve ser substituído quando a luz de aviso acender. Esvaziar a máquina Desligar a má- quina Seguir as etapas do Pressionar o in- capítulo "Esvazia-...
  • Page 194: Calibração De Bombas

    7.Manutenção 7.2 Calibração de bombas Quando realizar a calibração das bombas? Quando se substitui o tubo bomba. (Realizar a calibração somente da Quando se alterar o cartão eletrónico bomba para a qual substituímos o (Realizar a calibração das duas bombas) tubo) Quando se substituir a bomba/mo- tor bomba. (Realizar a calibração somente da nova bomba) Desligar o tubo Esvaziar a máquina...
  • Page 195: Manutenção Periódica

    7.Manutenção 7.3 Manutenção periódica A máquina deve ser verificada periodicamente (pelo A máquina não pode ser utilizada quando um dos seus menos uma vez por ano) por um técnico especializado. componentes estiver com defeito ou desgastado. O Esta verificação periódica serve para manter o eleva- operador não pode realizar a manutenção periódica.

Table of Contents