Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Garantie
  • Données Techniques
  • Utilisation du Déshumidifi- Cateur
  • Dati Tecnici
  • Datos Técnicos
  • Descongelado Automático
  • Technische Gegevens
  • Dane Techniczne
  • Filtr Powietrza
  • Τεχνικα Δεδομενα
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Guide d'instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
odi_gíes cheirismoú
Käyttöohjeet
DEHUMIDIFIER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wood’s DS12

  • Page 1 DEHUMIDIFIER Operating Instructions Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Guide d’instructions odi_gíes cheirismoú Bedienungsanleitung Käyttöohjeet...
  • Page 2 Table of Contents PAGE NO. CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian Danish German French Italian Spanish Dutch Polish Greek Finnish...
  • Page 3: Technical Data

    In cold weather the relative humidity caravans, summer-houses and on 3. Select fan speed. (not DS12) Does not dehumidify Check that fan is spinning decreases and thus the extraction Check that air can flow freely through the dehumidifier. Front grid and air filter should be clean and dehumidifier should stand boats.
  • Page 4: Automatic Defrosting

    3. Push the water reservoir home. The that the dehumidifier is turned on and speeds, except model DS12, which has the temperature is below +10˚C, the Temp. DS & ED: +5˚C to +35˚C float should now be in the reservoir off automatically.
  • Page 5: Tekniska Data

    Bruksanvisning Bruksanvisning TEKNISKA DATA världsledande avfuktare En avfuktare kan användas bland annat - Ställ in avfuktaren i krypgrunden och DS12 DS15 DS28 DS36 TDR36S ED50 från Wood’s vrid hygrostatvredet till max (medurs). i källare, tvättstugor, garage, husvagnar, På krypgrundshygrometern kan du se Max arbetsområde...
  • Page 6 Flottören bör nu ha hamnat i fuktiga miljöer och utrymmen eller där avfuktare är utrustade med två rekommenderade gränser för 2. Ställ fläktvredet i läge II (gäller ej DS12). temperaturen understiger +10°C, kan vattenbehållaren, istället för att bli luftfiltret fläkthastigheter med undantag av...
  • Page 7: Tekniske Data

    Lytt etter kompresjonslyd, men husk at avfuktningsapparatet kan være i en avfuktningssyklus når kompresjonen stopper. Vent til å begynne med i omkring 35 3. Velg viftehastighet. (ikke modell DS12) minutter. redusert. Avfuktningsapparatet egner Sjekk om det har dannet seg et tykt isbelegg på...
  • Page 8 Slå av apparatet og plas- Relativ fuktighet: 0 % til 80 % DS12, som kun har én (1) hastighet. fuktighetsnivå. Hygrostaten registrerer Luftfilteret bak på avfuktningsapparatet ser det litt høyere enn gulvnivået slik at Anbefalt fuktighetsnivå: det eksisterende fuktighetsnivået og...
  • Page 9 Hvis affugteren sig til brug i temperaturom- affugteren anvendes i koldere miljøer, 3. Vælg blæserhastighed. (Ikke DS12) Affugter ikke Tjek, at blæseren drejer rundt rådet fra +5˚C til +35˚C. Tjek, at luften uhindret kan strømmen igennem affugteren. Det forreste gitter og luftfilteret bør være rene, og affugteren bør være placeret20-30cm fra væggen bør du læse afsnittet om Tip bagerst i...
  • Page 10 Hygrostaten registrerer det 4. Tilslut affugteren til en strømkilde. Flyderen bør nu være i vandbehol- stigheder, bortset fra model DS12, som - Når affugteren anvendes i ekstremt fug- aktuelle fugtniveau og sørger for, at af- Temp. DS & ED: +5°C til +35°C...
  • Page 11: Technische Daten

    Sie benötigen nur ei- abgeschaltet, ist also nicht hörbar. Deswegen circa 35 Minuten warten. Luft. Daher ist der Entfeuchter für den (Modell DS12 nur 1-stufig) Prüfen Sie, ob sich eine dicke Eisschicht auf den Kühlspiralen gebildet hat. nen Stromanschluss von 220/240V. Bitte Temperaturbereich ab +5˚C bis +35˚C...
  • Page 12: Wartung

    Räumen minimal sein 1. Drücken Sie den Filter in der Mitte leicht 2. Wählen Sie Ventilatorstufe 2 (Modell DS12 aBlassen von Wasser - Halten Sie Türen und Fenster geschlos- an, um die Befestigungen seitlich am nur einstufig).
  • Page 13: Données Techniques

    Niveau sonore élevé Eloignez le déshumidificateur des surfaces alentours contenue dans l’air par votre déshu- (Sauf DS12) Les déshumidificateurs Woods peuvent Les serpentins de réfrigération se touchent peut être, entraînant ainsi des vibrations. Débranchez le déshumidificateur et séparez les serpentins midificateur.
  • Page 14 à +10˚C, le déshumidificateur peut voir. Le flotteur doit à présent se les modèles DS12, qui ne sont équipés Le filtre à air situé à l’arrière du déshumi- limites conseillées lors de cesser de fonctionner. Une quantité...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Attendere inizialmente circa 35 minuti. facilmente, occorre un’alimentazione il deumidificatore estrae dall’aria. Ne (non DS12) Controllare che sulle serpentine di raffreddamento non si sia formato uno spesso strato di ghiaccio. elettrica a 220/ 240V, avendo cura di consegue che esso si adatta ad un 4.
  • Page 16 Wood’s sono dotati di ventola a due di igrostato incorporato, detto essere bloccato temperatura inferiore a +10˚C, esso può il filtro dell’aria velocità, ad eccezione del modello DS12, dietro di esso anche regolatore di umidità che smettere di funzionare, in quanto sulla Temp. DS & ED: da +5°C a +35°C...
  • Page 17: Datos Técnicos

    3. Seleccione la velocidad del ventilador. 240V, pero tenga en cuenta lo siguiente: para utilizar a temperaturas de entre (no aplicable para el DS12) Nivel de sonido alto Aumente la distancia entre el deshumidificador y las superficies circundantes +5˚C i +35˚C.
  • Page 18: Descongelado Automático

    DS12, que solo tiene una. nota: Es importante que haya polvo en los serpentines de en- el serpentín de enfriamiento, apague el deshumidificador se pueda encender y Temp.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Wood’s ontvochtigingsapparaten zijn 3. Selecteer ventilator snelheid (niet DS12) 220/240V, maar u dient het volgende te IJsvorming op de koelslangen Verwijder het luchtfilter aan de achterkant van het ontvochtigingsapparaat en controleer dat zich daar geen stof of pluisjes bevinden die de luchtstroom door de...
  • Page 20 Het is belangrijk Deze machine is in overeenstemming DS12, die er slechts een heeft. onder de +10˚C ligt, kan het zijn dat ontvochtigingsapparaat verzekert dat en verzekert dat het ontvochtigingsap-...
  • Page 21: Dane Techniczne

    220/240 V. Ponadto należy pamiętać, że: 3. Wybrać stosowną prędkość wentylatora Osuszacze firmy Wood’s są bezpieczne (nie dotyczy modelu DS12). Woda nie spływa do zbiornika Sprawdź czy taca ociekowa znajdująca się nad zbiornikiem nie zapchała się. w obsłudze i zaprojektowane z myślą...
  • Page 22: Filtr Powietrza

    Ważne jest, firmy Wood’s posiadają dwie prędkości wymaganego poziomu wilgotności. lub w którym panuje temperatura filtr PoWietrZa wentylatora, za wyjątkiem modelu DS12, aby pływak poruszał się Higrostat rejestruje bieżący poziom poniżej +10˚C. Znaczna warstwa lodu Producent niniejszego urządzenia swobodnie, ponieważ jego celem wilgotności i zapewnia, że osuszacz...
  • Page 23: Τεχνικα Δεδομενα

    Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει σχηματιστεί παχύ στρώμα πάγου πάνω στα ψυκτικά πηνία. 3. Επιλέξτε την ταχύτητα του ανεμιστήρα. αφυγραντήρας είναι κατάλληλος για - Ο αφυγραντήρας δεν πρέπει να (όχι το μοντέλο DS12) χρήση στο εύρος θερμοκρασίας από τοποθετείται κοντά σε καλοριφέρ +5°C έως +35°C.
  • Page 24 Wood’s διαθέτουν δύο ταχύτητες αποχέτευση. εξαρτήματα. Λάβετε υπόψη ότι η πρέπει να βρίσκεται τώρα μέσα στο ανεμιστήρα, εκτός από το μοντέλο DS12, - Όταν ο αφυγραντήρας χρησιμοποιείται εγγύηση ισχύει μόνο με την προσκομιδή δοχείο και όχι πίσω από το δοχείο.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Tarkista, ettei jäähdytysputkistoon ole muodostunut paksua jääkerrosta. poistaman kosteuden määrä vähenee lämmönlähteiden lähelle eikä altistaa 3. Valitse puhaltimen nopeus. (ei DS12) vastaavasti. Siksi kosteudenpoistaja suoraan auringonvalolle, koska tämä 4. Aseta haluttu kosteustaso sopii käytettäväksi lämpötila-alueella heikentää sen suorituskykyä.
  • Page 26 - Kun kosteudenpoistajaa käytetään suositeltavat käyttörajat Wood’sin kosteudenpoistajissa on kaksi pois automaattisesti. erittäin kosteissa ympäristöissä ilmansuodatin puhallusnopeutta, paitsi mallissa DS12, tai kun lämpötila on alle +10°C, Lämpötila DS & ED: +5°C ... +35°C jossa on vain yksi nopeus. HUOMAA: Uimurin kone saattaa lakata toimimasta.
  • Page 27 End of life for electrical products (applicable in European Union with a collect system in place): According the European directive 2002/96/EC this product should not be disposed with the normal waste. This “bin” symbol shown either on a product or its manual indicates that the product should be recycled separately at the end of its life.

This manual is also suitable for:

Ds15Ds28Ds36Tdr36sEd50

Table of Contents