Download Print this page
Trix Minitrix VT 98 User Manual

Trix Minitrix VT 98 User Manual

Hide thumbs Also See for Minitrix VT 98:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell des VT 98, Schienenbus
12555

Advertisement

loading

Summary of Contents for Trix Minitrix VT 98

  • Page 1 Modell des VT 98, Schienenbus 12555...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Zu Beginn der 50er Jahre musste die DB den Betrieb auf Nebenbah- At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation of its nen wegen der Konkurrenz des PKW rationeller durchführen. 1950 branch lines due to competition from automobiles.
  • Page 3 Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld Aan het begin van de vijftiger jaren moest de DB het bedrijf op de Du fait de la concurrence du transport routier au début des années neventrajecten rationaliseren vanwege de concurrentie met de auto. cinquante, la DB fut amenée à...
  • Page 4 Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Am Steuerwagen ist nur die Adresse (gleich wie im Motorwagen) Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau zu programmieren.
  • Page 5 ab Werk Bedeutung Wert DCC Wert SX1 DCC / SX1 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Anfahrbeschleunigung 0 - 255 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 255 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 7 / 7 1 - 7 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 255 / —...
  • Page 6 Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for •...
  • Page 7 Factory-Set Discription DCC Value SX1 Value DCC / SX1 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Acceleration delay 0 - 255 1 - 7 Braking delay 0 - 255 Maximum speed 0 - 255 7 / 7 1 - 7 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1...
  • Page 8 Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces Elles doivent être programmées l’une après l‘autre et pour cela d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts placées séparément sur la voie.
  • Page 9 Parm. Usine Signification Vaieur DCC Valeur SX1 Valeur DCC / SX1 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Temporisation d‘accélération 0 - 255 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 255 Vitesse maximale 0 - 255 7 / 7 1 - 7 Adresse étendue (partie supérieure)
  • Page 10 De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on- • Motor- en stuurstandrijtuig kunnen niet gelijktijdig geprogrammeerd derdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of worden.
  • Page 11 Af fabriek Betekenis Waarde DCC Waarde SX1 DCC / SX1 7-bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Optrekvertraging 0 - 255 1 - 7 Afremvertraging 0 - 255 Maximumsnelheid 0 - 255 7 / 7 1 - 7 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 255 / —...
  • Page 12 Triebzug mit der stromführenden Kupplung zusammenkuppeln. Die Kupplung muss einrasten! Couple the powered rail car train together with the current-conducting coupling. The coupling must snap into place! Atteler la rame automotrice avec l‘attelage conducteur de courant. L’attelage doit s’enclencher ! Het treinstel met de stroomvoerende koppelingen aan elkaar koppelen.
  • Page 13 Hinweis: Für den Betrieb des Motorwagens ohne Zwischen- oder Steuerwagen muss der hintere Radsatz mit Haft- reifen gegen den beiliegenden Radsatz ohne Haftreifen getauscht werden. Note: To operate the motor car without an intermediate car or control car, the rear wheel set with traction tires must be replaced by the wheel set without traction tires included with this model.
  • Page 14 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Spezialöl mit Tropfnadel 66625 66626 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc 66623...
  • Page 15 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever la caisse kap verwijderen...
  • Page 16 Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen...
  • Page 19 Motorwagen Steuerwagen 1 Dach 110 236 21 Dach 110 310 2 Leuchtstäbe 114 227 22 Leuchtstäbe oben 114 227 3 Fenstersortiment 114 228 23 Fenstersortiment 114 084 4 Gehäuse 110 234 24 Gehäuse 110 308 5 Puffer 110 539 25 Puffer 110 539 6 Führerstand 110 247...
  • Page 20 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an folgende Service-Adresse: Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Reparatur-Service Witschelstraße 104 D-90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 126898/0808/SmSk 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix Modelleisenbahn...

This manual is also suitable for:

Minitrix 12555