Group 0+/ 1 from 0 kg to 18 kg (from 0 to 3 years approx) (17 pages)
Summary of Contents for ISOFIX UNIT fix 012
Page 1
UNIT fix 012 Grupo Group Grupo — Apto para Suitable for Adequado para — 0 - 25 kg MaNUal de Uso INsTrUcTIoNs MaNUal INsTrUções de UTIlIzação...
Page 2
no instalar la silla en el asiento delantero en sentido contrario a la marcha si los airbags delanteros están activos. — nÃo instalar a cadeira no banco da frente no sentido inverso ao da marcha com o airbag activo. — if the car is eQUiPPed With active front seat airbags, it is Prohibited to Place a child in a rear-facing seat in the front of the car.
Page 3
Español — INsTrUccIoNes de Uso - sistema de retención infantil Grupo 0+ /1 /2. De 0 a 25 kg (de 0 a 6 años aprox.) English — INsTrUcTIoN MaNUal - child safety seat Group 0+ /1 /2. From 0 kg to 25 kg (from 0 to 6 years approx) Portugues —...
Page 4
• Vista general • Overview • Vista geral • Puestos de instalación en el vehículo • Postos de instalação no veículo • Installation positions whitin the vehicle Cinturón Diagonal Cinto diagonal. belt. diagonal. Cinturón Abdominal Cinto abdominal. belt. abdominal.
Page 5
• Instalación de la silla Grupo 0+ • Instalação da cadeira Grupo 0+ • Installing the child seat Group 0+ clIcK...
Page 6
• Instalación del niño Grupo 0+ • Instalação da criança Grupo 0+ • Fastening the child to the seat Group 0+ clicK • Ajuste en altura del reposacabezas • Ajuste da altura do apoio da cabeça • Regulating the headrest height...
Page 7
• Instalación de la silla Grupo 1 • Instalação da cadeira Grupo 1 • Installing the child seat Group 1 clIcK Top tether P. 1 Top tether P. 2 Top tether P. 3...
Page 8
• Retirar el arnés y la hebilla del cinturón • Retirar o arnês peitoral e a fivela do cinto • Removing the harness and the buckle...
Page 9
• Instalación de la silla Grupo 2 • Instalação da cadeira Grupo 2 • Installing the child seat Group 2 clIcK...
Page 10
6. El grupo de peso y la clase de tamaño iSoFiX para los que está destinado el dispositivo son: Grupo 1, para niños de 9 a 18 kg.
Page 11
Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante de la silla de seguridad para niños. 12. nunca deje al niño solo en la silla de seguridad. 13. Esta silla de seguridad debe mantenerse lejos de la luz solar si no está...
Page 12
GRUPO 2 / Instalar en sentido a la marcha. En asientos con: Anclajes ISOFIX (entre el asiento y el respaldo) y puntos de anclaje Top Tether (por ejemplo en la bandeja, en el suelo o detrás del respaldo) (GRUPO 1) y cinturón de 3 puntos (cinturón del vehículo).(GRUPO 0+/2) ATENCIÓN:...
Page 13
3. instalaciÓn de la silla. grUPo 0+ Solamente GRUPO 0+. Desde aprox. aVIso 0 a 10 meses (0-10 Kg) 1. Compruebe que la silla está preparada para instalarse en sentido contrario a la marcha (Grupo 0) tal y como indica la fig. 3.1. Para ello, Tire hacia adelante de la palanca de reclinado del asiento (H).
Page 14
2. Pulsando el botón rojo, abra la hebilla para facilitar la instalación del niño (fig. 4.3). 3. Siente al niño en la silla. 4. Coloque al niño el arnés de la silla y juntando las 2 partes del broche, cierre la hebilla hasta oír un “Click”...
Page 15
7. Pulse el regulador iSoFiX y empuje la silla de seguridad hacia el respaldo, ejerciendo una presión firme y constante sobre ambos lados hasta que quede bien pegada al asiento del vehículo.
Page 16
(fig. 6.7). liberar los anclajes IsoFIX Para soltar los brazos isofix de los anclajes del coche, pulse firmemente los botones de desbloqueo de cada brazo hasta que el indicador de cada brazo cambie de color verde a rojo. Tire hacia atrás para liberar la silla (fig.
Page 17
2. Levante la funda textil del asiento comenzando desde la parte superior de la silla y continue con la parte inferior. 3. Retire la funda de la silla. 9. instalaciÓn de la silla. grUPo 2 antes de instalar la silla como Grupo 2 , deberá retirar de la silla los arneses (e), los protectores del arnés y la hebilla del cinturón (f).
6. Es importante asegurar que la parte del cinturón abdominal se lleve en posición baja, a fin de que la pelvis quede firmemente sujeta. A medida que el niño va creciendo se deberá ajustar la altura del reposacabezas segun el punto 10.1. 11.
Page 19
(as indicated in the owner manual for the vehicle), depending on the category of the child seat and the device. 6. The iSoFiX weight group and size class for which the device has been designed are: Group 1, for children between 9 and 18 kg.
Page 20
I. isofix system regulator. B. Headrest. J. Harness adjustment button. c. Diagonal belt guides K. Abdominal belt guides. (group 2). l. isofix system unlock button. d. Shoulder pads. M. isofix system arms. e. Harness straps. o. Top tether. F. Harness buckle.
Page 21
GROUP 2 / Install forward facing. En asientos con: Anclajes ISOFIX (entre el asiento y el respaldo) y puntos de anclaje Top Tether (por ejemplo en la bandeja, en el suelo o detrás del respaldo) y cinturón de 3 puntos (cinturón del vehículo).
Page 22
3. Take off the seat cushion to facilitate the installation. 4. Pass the abdominal strap of the seat belt through the lower seat guides (fig.3.3) and buckle the vehicle seat belt until you hear a click (fig. 3.4). 5. Pass the diagonal section of the seat belt through the corresponding upper guide as shown (fig.
Page 23
IMPORTANT! The locking arms are only correctly fixed if both safety buttons are green. 7. Pull the iSoFiX adjuster and push the safety seat towards the back using a firm, constant pressure on both sides until it rests...
Page 24
1 mm (fig. 6.7). Uninstalling the Isofix arms 1. To release the iSoFiX arms, pull the button on the anchors to unlock them until the indicator turns from green to red color. This will release the child seat (fig. 6.8).
Page 25
4. Take off the safety buckle, passing the retention plate through the seat base slots (fig. 8.4). 2. removing the fabric cover 1. Put the headrest in the higher position. 2. Take off the headrest fabric cover. 3. Take off the fabric cover from the car seat. 9.
6. it is important to ensure that the abdominal belt is worn low down, so that the pelvis remains firmly fixed. As the child grows, the headrest height must be adjusted. in order to do this, the steps outlined in point 10.1 must be followed. 11.
Page 27
5. o grupo de peso e o tipo de tamanho iSoFiX para os quais o dispositivo se destina são: Grupo 1, para crianças dos 9 aos 18 kg. Sistema de retenção iSoFiX classe B1.
Page 28
11. É perigoso realizar qualquer tipo de alteração ou integração na cadeira de segurança sem a autorização da autoridade competente. É perigoso não seguir estritamente as instruções de instalação proporcionadas pelo fabricante da cadeira de segurança para crianças. 12. nunca deixe a criança sozinha na cadeira de segurança. 13.
Page 29
GRUPO 2 / Instalar no sentido da marcha. Em assentos com: Ganchos ISOFIX (entre o assento e o encosto) e pontos de fixação Top Tether (por exemplo na bandeja, no chão ou por trás do encosto) e cinto de 3 pontos do veículo (cinto do veículo)
Page 30
3. INsTalação da cadeIra. GrUPo 0+ Apenas o GRUPO 0+. Desde aprox. aVIso 0 a 10 meses (0-10 kg) 1. Verifique que o assento está pronto para ser instalado no sentido inverso da marcha (Grupo 0) como mostra na fig. 3.1. Recline a cadeira totalmente.
Page 31
(G). e ajuste e recline a cadeira até à posição 1, sem soltar a alavanca. 2. Puxe o regulador iSoFiX para extrair ambos os braços de bloqueio (M). Mova ambos os braços de bloqueio de um lado para o outro para ter a certeza que estão totalmente encaixados...
Page 32
(fig. 6.6). o Top Tether estará corretamente esticado quando o indicador de tensão verde se estender em 1 mm (fig. 6.7). desinstalação do sistema Isofix 1. Para soltar as fixações iSoFiX, puxe o botão das fixações para desbloqueá-las. A cadeira fica solta (fig. 6.8).
Page 33
7. colocação da crIaNça Na cadeIra. GrUPo 1 Para colocar a criança siga os passos descritos no capítulo 4. 8. reTIrar o arNÈs e a FIVela de seGUraNça 1. retirar o arnês de segurança e a fivela 1. Liberte as cintas do arnês ao tirar a parte peitoral do mesmo enquanto prime o botão de ajuste do arnês (fig 8.1).
Page 34
10. INsTalação da crIaNça Na cadeIra. GrUPo 2 1. Conforme a altura da criança, o apoio para a cabeça poderá ser ajustado para cima ou para baixo. Coloque uma mão no apoio para a cabeça e pressione o manípulo (a), enquanto a outra mão empurra a cadeira para baixo para que não se mova (9.2).
Page 35
INsTrUções de laVaGeM: • Limpar a seco com • A capa é desmontável e lavável 30 °C qualquer dissolvente, a 30 ° e só deve secar ao ar exceto tricloroetileno. livre. • Não utilizar secador. • Lavar na máquina a frio. • Não passar a ferro. 30 °C • Não utilizar lixivia. se tiver alguma dúvida sobre a utilização ou colocação deste produto ou necessitar de qualquer peça sobresselente, entre em contacto com o nosso serviço de atendimento ao cliente.
Page 36
babyauto.com BABYAUTo GRoUP GR. 0-I-II Parque Empresarial Zuatzu ECE R44/04 Edificio Donosti, 2ª planta oficina 3 0/25 kg 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain t. (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@babyauto.com...
Need help?
Do you have a question about the UNIT fix 012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers