Download Print this page

Delta 472 Series Installation Instructions page 3

Single handle pullout signature and saxony kitchen faucets

Advertisement

A.
1
8"
(203 mm)
Centers
6"
1
(152 mm)
Centers
2
C.
B.
6
4
3
5
2
3
Note: For models with soap dispenser, the maximum deck thickness for faucet installation is 2 1/4". For models without soap dispenser, maximum deck thickness for faucet installation is 2 1/2".
FOR DECK MOUNT STYLE (Discard small round base and gasket)
Assemble bolts (1) to baseplate and gasket (2).
C.
A.
Place baseplate on deck with "front" facing the sink.
Place base ring (3) onto baseplate (2) making sure the
B.
notches (4) are properly aligned. Place escutcheon (5)
over base ring and baseplate. Insert valve (6) down
into escutcheon assembly. Option: If sink is uneven,
use silicone sealant under the baseplate.
Nota: Para los modelos con dispensadores de jabón, el grosor máximo del borde para la instalación de la llave de agua es 2 1/4". Para los modelos sin dispensador de jabón, el grosor máximo para la instalación de la llave de agua es de 2 1/2".
PARA TIPO MONTADO EN PLATAFORMA (Deseche el chapetón redondo base y empaque)
Ensamble los tornillos (1) a la chapa base y al
A.
C.
empaque (2). Coloque la chapa base en el borde
con el "frente" de frente al fregadero.
Coloque el soporte de la base (3) en la chapa de la
B.
base (2), asegúrese que las muescas (4) estén
apropiadamente alineadas. Coloque la chapa (5)
sobre la base del aro y la placa de base. Introduzca
la válvula (6) hacia abajo en el chapetón. Opción:
Si el fregadero está desnivelado, use sellador de
silicón por debajo de la chapa de base.
Note : Les robinets avec distributeur de savon peuvent être installés dans une surface d'au plus 2 1/4 po. Les robinets sans distributeur de savon peuvent être installés dans une surface d'au plus 2 1/2 po.
MONTAGE SUR ÉVIER À TROIS TROUS (Jeter la petite base ronde et joint plat)
Montez les boulons (1) sur la plaque d'appui et le
A.
C.
joint (2). Placez la plaque d'appui sur la surface de
manière que l'avant se trouve face à l'évier.
Placez le support de la base (3) sur l'embase (2)
B.
en vous assurant que les encoches (4) sont bien
positionnées. Placez la plaque de finition (5) sur
l'anneau inférieur et la plaque de base. Introduisez
la soupape (6) dans la rosace. Option: Si l'évier est
inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la
silicone sous l'embase.
51495 Rev. B
1
8"
(203 mm)
Centers
6"
(152 mm)
Centers
10
8
7
9
FOR CENTER MOUNT STYLE
Push faucet as far back as possible. Secure
Install round escutcheon (1) and base ring (2)
A.
faucet to sink with nut (7) and mounting
onto faucet.
bracket (8). Tighten securely using
supplied wrench (9). NOTE: The wrench
provided is designed to be used with
a variety of tools: flat/phillips head
screwdrivers, wrenches, etc. Install
locknuts (10) and hand-tighten.
PARA TIPO MONTADO CENTRO
Empuje la llave lo más atrás posible en el
Instale el chapetón redondo (1) y el anillo de
A.
fregadero. Fije la llave/grifo en el fregadero
la chapa base (2).
con la tuerca (7) y el soporte de montaje (8).
Apriete fijamente usando la llave de tuercas
proporcionada (9). NOTA: La llave de tuercas
proporcionada está diseñada para ser
usada con una variedad de herramientas:
destornilladores de cabeza plana/phillips,
llaves de tuercas, etc. Instale las
contratuercas (10) y apriete a mano.
MONTAGE SUR ÉVIER À UN TROU
Installez la rosace ronde (1) et l'anneau (2)
Poussez le robinet aussi loin que possible
A.
en place.
sur l'évier. Fixez le robinet à l'évier à l'aide
de l'écrou (7) et du support de montage (8).
Serrez à fond à l'aide de la clé fournie (9).
NOTE - La clé fournie est conçue pour être
utilisée avec différents embouts : tournevis
à lame plate ou phillips, tourne-écrous, etc.
Montez les contre-écrous (10) et serrez-les
à la main.
5
A.
B.
3
5
4
1
2
6
Set faucet into place on gasket (3). Push
B.
faucet as far back on sink as possible.
Secure to sink with nut (4) and mounting
bracket (5). Tighten securely using supplied
wrench (6). NOTE: The wrench provided is
designed to be used with a variety of tools:
flat/phillips head screwdrivers, wrenches, etc.
Coloque la llave/grifo en su sitio sobre el
B.
empaque (3). Empuje la llave lo más atrás
posible en el fregadero. Fíjela al fregadero
con la tuerca (4) y el soporte de montaje (5).
Apriete fijamente usando la llave de tuercas
proporcionada (6). NOTA: La llave de tuercas
proporcionada está diseñada para ser usada
con una variedad de herramientas:
destornilladores de cabeza plana/phillips,
llaves de tuercas, etc.
Placez le robinet sur le joint (3). Poussez le
B.
robinet aussi loin que possible sur l'évier.
Fixez-le à l'évier à l'aide de l'écrou (4) et du
support de montage (5). Serrez à fond à l'aide
de la clé fournie (6). NOTE - La clé fournie est
conçue pour être utilisée avec différents
embouts : tournevis à lame plate ou phillips,
tourne-écrous, etc.
A.
2
2
4
1
3
Pass hose (1) through faucet (2).
(For the 473 Series) Place handle (1)
A.
D.
over stem and the cap assembly (2).
Snap clip (3) to hose. Be sure clip is oriented
Using supplied wrench (3), insert and
B.
as illustrated.
tighten set screw (4). Install button (5) in
the set screw hole.
Attach hose by firmly pushing onto valve shank
C.
(4) (at back of valve) until it clicks.
Pase la manguera (1) a través de la
(Para la Serie 473) Coloque la manija (1)
A.
D.
llave/grifo (2).
sobre la espiga y el ensamble del
capuchón (2). Usando la llave de tuerca
proporcionada (3), introduzca y apriete el
Coloque el gancho (3) en la manguera.
B.
Asegúrese que el gancho esté en la misma
tornillo de presión (4). Instale el botón (5) en
el agujero para el tornillo.
dirección según ilustrado.
Conecte la manguera firmemente
C.
empujando en la espiga de la válvula (4) (en la
parte posterior de la válvula) hasta que suene clic.
Introduisez le tuyau souple (1) dans le
(Série 473) Placez la poignée(1) sur la tige et
A.
D.
robinet (2).
le capuchon (2). À l'aide de la clé fournie (3),
introduisez et serrez la vis de calage (4).
Fixez l'agrafe (3) au tuyau souple. Prenez soin
Installez le bouton (5) dans le trou logeant la
B.
d'orienter l'agrafe comme le montre la figure.
vis de calage.
Fixez le tuyau en le poussant fermement sur
C.
l'arrivée d'eau du robinet (4) (au dos du robinet)
jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
6
B.
3
C.
4
D.
3
4
1
2
5
51495
Rev. B

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

470 series473 series473-sd series