brennenstuhl DINORA SERIES Operating Instructions Manual
brennenstuhl DINORA SERIES Operating Instructions Manual

brennenstuhl DINORA SERIES Operating Instructions Manual

Mobile led light
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Bedienung
  • Indications de Sécurité
  • Elimination des Déchets
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Manutenzione
  • Tekniska Data
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Technická Data
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Előírások
  • Amacina Uygun Kullanim
  • Tekniset Tiedot
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Dados Técnicos
  • Indicações de Segurança
  • Tehnilised Andmed
  • Sihipärane Kasutamine
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Tehnični Podatki
  • Pravilna Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Odlaganje MED Odpadke
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nuorodos
  • Techninė PriežIūra
  • Tehniskie Dati
  • Drošības NorāDījumi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Mobiler LED Strahler
Bedienungsanleitung
A
Operating Instructions
D
Mode d'emploi
G
Handleiding
M
Manuale di istruzioni
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Instrukcja obsługi
N
Návod k obsluze
B
Használati útmutató
I
Kullanım talimatı
T
Käyttöohje
F
Οδηγίες χρήσης
H
Руководство по эксплуатации
P
Manual de instruções
O
Kasutusjuhend
C
Návod na používanie
R
Navodilo za uporabo
Q
Eksploatavimo instrukcija
K
Lietošanas instrukcija
L
BA_17P085 Mobiler LED Strahler DINORA 3000 / DINORA 5000 0497068/4317.indd 1
Mobile LED Light
DINORA
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
25.10.17 10:39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DINORA SERIES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for brennenstuhl DINORA SERIES

  • Page 1 Mobiler LED Strahler Mobile LED Light DINORA Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Operating Instructions �...
  • Page 2: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Mobiler LED Strahler DINORA Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Leuchte diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! TEcHNIScHE DATEN: Schutzart: IP 65 (staubdicht und strahlwassergeschützt) Schutzklasse: Nennspannung: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Betriebstemperatur: -20°C –...
  • Page 3 5. LED-Leuchten sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen. 6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original Brennenstuhl® Schutzabdeckung ersetzt werden. 7. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 4: Proper Intended Use

    Operating Instructions Mobile LED Light DINORA Please note: Please read these instructions carefully prior to mounting the light and store them in a safe location afterwards! TEcHNIcAL SpEcIfIcATIONS: Type of protection: IP 65 (dust-tight and splash-proof) Protection class: Nominal voltage: 100 –...
  • Page 5: Maintenance

    Risk to life! 5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp. 6. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again. 7. If the mains supply cable of the device is damaged it must be replaced by a qualified technician in order to avoid risks.
  • Page 6: Indications De Sécurité

    Mode d’emploi projecteur LED portable DINORA Attention : Prière de lire attentivement cette notice avant d’utiliser la lampe et la bien conserver ! cARAcTéRISTIquES TEcHNIquES : Indice de protection : IP 65 (étanche à la poussière et protection contre les jets d'eau) Classe de protection : Tension nominale : 100 –...
  • Page 7: Elimination Des Déchets

    N'ouvrez jamais le projecteur si la fiche d'alimentation est raccordée à une prise secteur. ATTENTION ! Danger de mort par électrocution ! Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre site Internet : www.brennenstuhl.com. NETTOyAgE : Ne pas utiliser des solvants, détergents corrosifs ou produits similaires.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Handleiding Mobiel LED straler DINORA Opgelet: Lees voordat u de lamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze! TEcHNIScHE gEgEVENS: Beschermingsgraad: IP 65 (stof- en waterdicht) Beschermingsklasse: Nominale spanning: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +40°C Max.
  • Page 9 Levensgevaarlijk! 5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp. 6. Vervang een kapot veiligheidsglas met een origineel Brennenstuhl®-veiligheidsglas voordat u de lamp opnieuw gebruikt. 7. Een kapotte voedingskabel moet worden vervangen door een erkend vakman, om risico’s te voorkomen.
  • Page 10 Manuale di istruzioni faretto LED portatile DINORA Attenzione: prima di utilizzare la lampada, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle poi in modo idoneo. DATI TEcNIcI: Tipo di protezione: IP 65 (a tenuta di polvere e protetto contro i getti d’acqua) Classe di protezione: Tensione nominale: 100 –...
  • Page 11: Manutenzione

    6. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare la lampada. 7. Qualora il cavo di allacciamento alla rete del presente apparecchio si danneggi, è necessario farlo sostituire da personale specializzato, per evitare pericoli.
  • Page 12: Tekniska Data

    Bruksanvisning Mobil LED-strålkastare DINORA Obs! Innan du börjar använda lampan måste den här bruksanvisningen läsas igenom noggrant och förvaras på lämplig plats! TEKNISKA DATA: Skyddstyp: IP 65 (dammtät och skyddad mot stänkvatten) Skyddsklass: Märkspänning: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Drifttemperatur: -20°C –...
  • Page 13 Livsfara! 5. LED-lampor blir extremt ljusa. Titta aldrig direkt in i lampskenet. 6. Om en skyddskåpa gått sönder måste den bytas ut mot en original Brennenstuhl®-skyddskåpa innan lampan används igen. 7. Om kopplingskabeln till enheten skadas måste den bytas ut av en certifierad elektriker så att man inte utsätts för några risker.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones foco LED portátil DINORA ¡Atención! ¡Antes de utilizar la fuente de iluminación lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! DATOS TécNIcOS: Protección: IP 65 (contra polvo y salpicaduras de agua) Tipo de protección: Tensión nominal: 100 –...
  • Page 15: Mantenimiento

    6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl®. 7. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá ser reemplazado por una persona cualificada para evitar situaciones de peligro.
  • Page 16: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi przenośny naświetlacz LED DINORA Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania oprawy oświetleniowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! DANE TEcHNIczNE: Stopień ochrony: IP65 (pyłoszczelny i zabezpieczony przed strumieniem wody) Klasa ochrony: Napięcie znamionowe: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Temperatura robocza: -20°C –...
  • Page 17 Niebezpieczeństwo utraty życia! 5. Diody LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w światło. 6. Zniszczoną osłonę należy wymienić na oryginalną osłonę firmy Brennenstuhl®, zanim ponownie rozpoczniemy korzystanie z oprawy oświetleniowej. 7. Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, jego wymianę należy powierzyć...
  • Page 18: Technická Data

    Návod k obsluze Mobilní LED zářič DINORA Pozor: Přečtěte si před použitím lampy pozorně tento návod k  používání a pečlivě jej pak uschovejte! TEcHNIcKá DATA: Druh ochrany: IP 65 (prachotěsný a chráněný před stříkající vodou) Třída ochrany: Jmenovité napětí: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Provozní...
  • Page 19 5. LED lampy jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla. 6. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 7. Když se poškodí síťová přípojka tohoto přístroje, musí ji vyměnit příslušná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Használati útmutató Mobil LED lámpa DINORA Vigyázat: Használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, majd ezt követően őrizze meg gondosan! MűSzAKI ADATOK: Védelem fajtája: IP 65 (portömített és vízsugár ellen védett) Védelmi osztály: Névleges feszültség: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Üzemi hőmérséklet: -20°C –...
  • Page 21 életveszélyes! 5. A LED-lámpák nagyon fényesek. Tilos ezért közvetlenül a lámpa fényébe belenézni. 6. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt egy eredeti Brennenstuhl® védőfedélre kell kicserélni. 7. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, egy minősített szakemberrel cseréltesse ki, a további veszélyek elkerülése érdekében.
  • Page 22: Amacina Uygun Kullanim

    Kullanım talimatı Mobil LED projektör DINORA Dikkat: Projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ardından saklayın! TEKNIK DETAyLAR: Koruma tipi: IP 65 (toz geçirmez ve su huzmesine dayanıklı) Koruma sınıfı: Anma gerilimi: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Çalışma sıcaklığı: -20°C –...
  • Page 23 Hayati tehlike! 5. LED lambaları son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız. 6. Hasarlı bir koruma kapağı projektörü kullanmaya devam etmeden, orijinal Brennenstuhl® koruma kapağı ile değiştirilmelidir. 7. Şayet bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse, tehlikeleri önlemek için, kalifiye bir uzman tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje Liikuteltava LED-valo DINORA Huomio: Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen valaisimen käyttöä ja säilytä ohje tallessa! TEKNISET TIEDOT: Kotelointiluokka: IP 65 (pölytiivis ja vesisuihkun kestävä) Suojausluokka: Nimellisjännite: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Käyttölämpötila: -20°C – +40°C Suurin heijastava alue: 0,09 m Asennuskorkeus: max.
  • Page 25 4. Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Hengenvaara! 5. LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä koskaan katso suoraan valoon. 6. Rikkoutunut suojus on korvattava alkuperäisellä Brennenstuhl®-suojuksella ennen käytön jatkamista. 7. Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Page 26 Οδηγίες χρήσης Κινητός προβολέας LED DINORA Προσοχή: Παρακαλούμε πριν από τη χρήση του προβολέα να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΤεχνιΚες πρΟδιαγραφες: Προστασία: IP 65 (κονιοστεγής και με προστασία από εκτοξευόμενο νερό) Κατηγο...
  • Page 27 Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τον προβολέα όταν αυτός είναι συνδεδεμένος στην πρίζα. πρΟςΟχη: Κίνδυνος θάνατος! ενέχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ’s της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com. ΚαθαριςμΟς: Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
  • Page 28 Руководство по эксплуатации Передвижной светодиодный излучатель DINORA Внимание! Перед использованием светильника нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! Технические хаРакТеРисТики: Степень защиты: IP 65 (пыле- и водонепроницаемое исполнение) Класс защиты: Ноинальное напряжение: 100 –...
  • Page 29 штекерном разъеме. осТоРожно! опасность для жизни в результате поражения электротоком! Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. очисТка: Не используйте растворители, едкие чистящие средства или похожие вещества. Для очистки используйте только сухую или слегка влажную салфетку.
  • Page 30: Dados Técnicos

    Manual de instruções Holofote LED móvel DINORA Atenção: Antes de usar a lâmpada leia as seguintes instruções cuidadosamente e guarde-as adequadamente! DADOS TécNIcOS: Tipo de proteção: IP65 (à prova de água e pó) Classe de proteção: Tensão nominal: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Temperatura de funcionamento: -20°C –...
  • Page 31 5. As lâmpadas LED são extremamente brilhantes. Não olhe diretamente para a luz. 6. Uma proteção danificada deverá ser substituída, antes da próxima utilização, por uma proteção original Brennenstuhl®. 7. Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, deverá ser substituído por um técnico qualificado, de modo a evitar situações de risco.
  • Page 32: Tehnilised Andmed

    Kasutusjuhend Teisaldatav LED-valgusti DINORA Tähelepanu: Enne valgusti kasutamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning hoidke juhend seejärel alles! TEHNILISED ANDMED: Kaitseklass: IP 65 (tolmukindel ja kaitstud veepritsmete eest) Ohutuskategooria: Nimipinge: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Töötemperatuur: -20°C – +40°C Max proijtseeritud pind: 0,09 m Paigalduskõrgus: max 3 m...
  • Page 33 Oht elule! 5. LED-valgustid on väga heledad. Ärge kunagi vaadake otse valgusse. 6. Enne, kui valgusti kasutamist jätkata, tuleb katkine kaitsekate asendada firma Brennenstuhl® originaalkaitsekattega. 7. Kui käesoleva seadme ühendusjuhe on vigastatud, tuleb lasta see ohtude vältimiseks kvalifitseeritud spetsialistil välja vahetada.
  • Page 34: Technické Údaje

    Návod na používanie Mobilný LED žiarič DINORA Pozor: Prečítajte si pred použitím lampy dôsledne tento návod na používanie a uschovajte potom riadne návod! TEcHNIcKé ÚDAJE: Druh ochrany: IP 65 (prachotesný a chránený pred striekajúcou vodou) Trieda ochrany: Menovité napätie: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Prevádzková...
  • Page 35 5. LED lampy sú extrémne svetlé. Nikdy nehľaďte priamo do svetla. 6. Zničený ochranný kryt sa musí pred ďalším použitím lampy vymeniť za originálny ochranný kryt Brennenstuhl®. 7. Ak sa poškodí sieťová prípojka tohto prístroja, musí ju vymeniť kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
  • Page 36: Tehnični Podatki

    Navodilo za uporabo Mobilni LED reflektor DINORA Pozor: Pred uporabo svetilke skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih dobro shranite! TEHNIčNI pODATKI: Vrsta zaščite: IP 65 (odporno proti prahu in zaščiteno pred brizgano vodo) Kategorija zaščite: Nazivna napetost: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Delovna temperatura: -20°C –...
  • Page 37: Odlaganje Med Odpadke

    5. LED svetilke so izredno svetle. Prosimo, nikoli ne glejte neposredno v svetlobo. 6. Uničen zaščitni pokrov je potrebno pred nadaljnjo uporabo svetilke nadomestiti z originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®. 7. Če je kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati usposobljeno strokovno osebje, da se tako preprečijo tveganja.
  • Page 38: Techniniai Duomenys

    Eksploatavimo instrukcija Mobilus LED prožektorius DINORA Dėmesio: prieš naudodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir po to ją išsaugokite! TEcHNINIAI DuOMENyS: Apsaugos laipsnis: IP 65 (sandarus dulkėms ir apsaugotas nuo vandens čiurkšlių) Apsaugos klasė: Vardinė įtampa: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Darbinė...
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    Šio šviestuvo LED šviesos šaltinį leidžiama keisti tik gamintojui arba jo įgaliotam techninės priežiūros technikui, arba panašią kvalifikaciją turinčiam asmeniui. Niekada neatidarinėkite šviestuvo, esant įkištam tinklo kištukui. ATSARgIAI: pavojus gyvybei dėl elektros smūgio! Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį. VALyMAS: Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo priemonių ar pan.
  • Page 40: Tehniskie Dati

    Lietošanas instrukcija Mobilais LED prožektors DINORA Uzmanību: pirms lampas lietošanas rūpīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un pēc izlasīšanas saglabājiet to! TEHNISKIE DATI: Aizsardzības veids: IP 65 (aizsardzība pret putekļiem un ūdens strūklu) Aizsardzības klase: Nominālais spriegums: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Darba temperatūra: -20°C –...
  • Page 41 Nekad neatveriet lampu, kad lampa ir pievienota elektrotīklam. uzMANīBu: elektriskās strāvas trieciens apdraud dzīvību! Plašāku informāciju varat iegūt sadaļā Service/FAQ’s mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. TīRīšANA: Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus un tml. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu.
  • Page 42 BA_17P085 Mobiler LED Strahler DINORA 3000 / DINORA 5000 0497068/4317.indd 42 25.10.17 10:39...
  • Page 43 BA_17P085 Mobiler LED Strahler DINORA 3000 / DINORA 5000 0497068/4317.indd 43 25.10.17 10:39...
  • Page 44 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com BA_17P085 Mobiler LED Strahler DINORA 3000 / DINORA 5000 0497068/4317.indd 44...

This manual is also suitable for:

Dinora 3000Dinora 5000

Table of Contents