Page 1
Set 810 S Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Page 2
Set 810 S El modelo RI 810 S es un receptor para conexión a auriculares, bucles de inducción o para conexión directa a aparatos para sordos con entrada au- dio. El receptor transforma la señal infrarroja del transmisor TI 810 en señales eléctricas de forma que el tono procedente de aparatos de radio,...
Page 3
Contenido El Set 810 S contiene las siguientes piezas: - Receptor - Transmisor (estación de carga) - Acumulador - Bloque de alimentación - Lazo inductivo - Micrófono (sólo EE.UU./Gran Bretaña) - Cable conector para salida de auriculares - Adaptador para jack SCART (no para EE.UU./Canadá)
Page 4
Si en su televisor existe conexión SCART, utilice el adaptador suministra- do con el aparato. Si en el televisor no existen las conexiones arriba mencionadas, podrá Ud. emplear un micrófono externo, descrito en la sección ACCESORIOS. Sólo debe emplearse una entrada en el transmisor (MIC o LINE). SET 810 S...
Page 5
Si no va a emplear el aparato durante largo tiempo, por ejemplo durante las vacaciones, retire el bloque de alimentación del cable de red da toma de pared. SET 810 S...
Page 6
Los cables tienen que apuntar hacia atrás. Evítense los rayos directos del sol, dado que ellos pueden ocasionar ruidos perturbadores en el auricu- lar en estribo y daños en el trans- misor. SET 810 S...
Page 7
Fije el receptor a su ropa con una pinza. La rotulación en el disco de mando debe quedar visible de frente. (no colgar al revés). El receptor opera con una señal infrarroja. Por ello, entre el transmisor y el receptor debe existir una conexión óptica. SET 810 S...
Page 8
Ello puede interferir con la recepción. Desenchufe del receptor el conector siempre que no se sirva del mismo para que el acumulador no se descargue autónomamente. Entonces queda el receptor desconectado. SET 810 S...
Page 9
El selector MO/ST sirve para elegir entre transmisión estereofónica y transmisión monofónica. En televisores monofónicos y al utilizar el micró- fono MKE 800 TV el conmutador debe estar en monofónico (MO). SET 810 S...
Page 10
4-5 horas es suficiente para un estado de disposición para el funcionamiento de aprox. 4 horas. Puede cargar una batería adicional en el compartimento de car- ga. En este caso, el proceso de carga dura 10-12 horas. SET 810 S...
Page 11
El acumulador es una pieza perecedera, cuya vida útil es de 1 a 2 años. Al disminuir el tiempo de servicio es necesario sustituirlo. Los acumuladores Sennheiser son reciclables. Deséchelos en un con- tenedor para pilas, o devuélvalos al comerciante que se los ha vendido.
Page 12
Coloque el transmisor sobre una base antideslizante. Para la limpieza emplee un paño suave. Evite los limpiadores agresivos. Conforme al estado actual de la investigación, la luz infrarroja emitida no es perjudicial para la salud. SET 810 S...
Page 13
Esfuércese por proteger sus oídos. ATENCIÓN: Cortocircuitos Ni el emisor ni el receptor se deben mojar ni exponerse a un nivel excesivo de humedad, p.ej. por bebidas o uso en locales húmedos. ¡Existe peligro de cortocircuitos! SET 810 S...
Page 14
Accesorios Emplee sólo accesorios y piezas de recambio originales de Sennheiser. ATENCIÓN: El empleo de componentes de otros fabricantes (p.ej. el bloque de alimentación o acumulador) puede provocar daños en el aparato, dando lugar a cancelación de la garantía. En las tiendas especializadas pueden adquirirse para este aparato los...
Page 15
RI 810 S. Cargador L 151-2 En el cargador L 151-2, que puede adquirirse en las tiendas especializa- das, puede Ud. cargar acumuladores adicionales. Auriculares HD 25 SP Auriculares dinámicos cerrados para la conexión al RI 810 S. SET 810 S...
Page 16
Incluso sin salida para auriculares en el televisor, jack SCART o jack CINCH, con el micrófono suplementario MKE 800 TV puede utilizar el SET 810 S. Para sujetar el micrófono suplementario, use la cinta Velcro fijándolo al al- tavoz del televisor. Una el enchufe con el jack MIC que hay en el trans- misor, y conmute a monofónico (MO).
Page 17
- ¿Señala el disco de mando del receptor hacia el transmisor? - ¿Existe una conexión óptica entre transmisor y receptor? - Si es imposible eliminar el fallo, diríjase al comerciante especializado que le ha vendido el aparato. ¡Nunca abra el aparato usted mismo! SET 810 S...
Page 18
Tope a la izquierda Tope a la derecha Ajuste de la reproducción de los bajos: Tope a la izquierda Tope a la derecha SET 810 S volumen L min. max. bajos L bajos R Disminución de 25 dB a 100 Hz Disminución 0 dB...
Page 19
(hacia la hembrilla). Para sincronizar la rueda de mando y el regulador de volumen después de haber vuelto a colocar la rueda, gírela una vez hacia la izquierda y otra vez hacia la derecha hasta el tope. SET 810 S...
Page 20
Tiempo de carga batería (cavidad) Tiempo de carga batería de recambio (compartimento de carga) Alimentación Peso Dimensiones SET 810 S FM estéreo 2,3 / 2,8 MHz 40 Hz ... 15 KHz 60 dB A eff 50 mV ... 5 V jack de 3,5 mm, estereofónico/monofónico...
Page 21
35 g sin acumulador Largo 95 mm, Ancho 63 mm, Alto 35 mm max. 700 mV con 32 Ω 300 - 10 000 Hz 47 Ω 100 mA/m con 1 kHz y 10 mVA 2 años SET 810 S...
Page 22
WEEE Declaración del fabricante Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electróni- cos, al final de su vida útil, deben eliminarse aparte de los residuos domésticos y reciclarse.
Need help?
Do you have a question about the Set 810 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers