Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Schneidmessern (Verletzungsgefahr!) sowie beim Füllen/ Leeren des Behälters und ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, beim Reinigen. sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung ▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Gerätes alle Flächen/ Teile, die und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind.
Page 4
▪ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nach einer Minute Betrieb, sollte der Mixer für 1 Minute pausieren, um danach mit voller ▪ Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von WMF. Bei Verwendung von Fremdzubehör Kraft weiterarbeiten zu können.
Page 5
Verwendung des Mixkruges (1200 ml) Empfohlene Anwendungsübersicht 1. Nehmen Sie den Deckel (2) vom Mixkrug und stellen Sie ihn auf den Kopf, um die gewünschte Empfohlene Empfohlene Messerbaugruppe im Uhrzeigersinn an den Boden des Kruges anzuschrauben. Wir empfehlen die Menge Funktionstaste Kreuzklinge (5) zu verwenden.
Reinigung und Pflege Garantie-Information Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden darauf, dass Sie sich beim Reinigen der Messerbaugruppe nicht am scharfen Messer verletzen.
Operating Manual Important safety information ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environments; ▪ Devices can be used by persons with limited physical, sensory or ⋅ bed and breakfast type environments. mental capabilities, and persons lacking experience and/or lacking ▪...
▪ The device is not intended for commercial use. for a minute so that it can be run on full power again afterwards. ▪ Always use original WMF parts and accessories. Any use of third-party accessories will invalidate ⋅ Speeds: You can choose the speed you want on a scale from 1 to 6 using the “plus or minus your guarantee.
Cleaning and Care Cable winder If you want to wind up the cable, you can use the velcro tape provided. Remove the mains plug after use. Never immerse the drive unit in water, simply wipe it with a damp cloth. Do not use any abrasive cleaning agents. Take care that when cleaning the blade unit you do not injure yourself on the sharp blades.
Page 10
For UK use only The device complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the The conformity according to EN60335 clause 11 was verified by using the mains lead.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Une utilisation non conforme peut entraîner une électrocution ou d’autres dangers. ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales Avant l’utilisation restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été Le mixeur ne doit être utilisé...
(9). Pour démarrer le mixage, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Il est possible d‘adapter la ▪ N‘utilisez que des pièces et accessoires d‘origine de WMF. L‘utilisation d‘accessoires tiers annule la vitesse en cours de mixage. Le processus de mixage s‘arrête automatiquement après 1 minute, garantie.
Nettoyage et Entretien Touches de fonction Quoi Quantités recommandées recommandées Débranchez l’appareil après l’utilisation. Ne plongez le bloc moteur en aucun cas dans l’eau, mais Broc Mélanger et remuer Remplir jusqu’au marquage Programme ou réglage l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Faites attention à : fruits, légumes et « 1000 ml »...
Page 14
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. La conformité de la norme EN60335, clause 11 a été vérifiée en utilisant la recette suivante : 300 g carotte + 400 g eau Opération : 1 minute sur marche (ON), 1 minute éteint (OFF) rinçage essuyer avec un lavable au lave-...
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Usare l’apparecchio solo conformemente alle presenti istruzioni. L’uso improprio può provocare shock elettrici o altri rischi. ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con Prima dell’uso ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono Il frullatore va adoperato solo per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso.
Velocità:i „tasti Più/Meno“ (9) consentono di selezionare i livelli di velocità da 1 a 6. Per ▪ Utilizzare esclusivamente componenti ed accessori originali di WMF. L‘utilizzo di accessori diversi avviare il processo di miscelazione, premere il tasto Avvio/Arresto. La velocità può essere comporta l‘annullamento della garanzia.
Pulizia e manutenzione Tasto funzione c Cosa Quantità consigliata onsigliato Staccare la spina dopo l’uso. Non si deve assolutamente immergere l’unità di azionamento in acqua, Brocca Frullare e mescolare: Ingredienti duri, riempire Impostazione del ma se ne può pulire solo la parte esterna con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi. Quando frutta, verdura e liquidi con minimo 100 ml di programma...
Page 18
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. La conformità alla norma EN60335, clausola 11 è stata verificata sulla seguente ricetta: 300 g carote + 400 g acqua Procedimento: 1 minuto ON e 1 minuto OFF sciacquabile con pulire con un adatto per il Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica,...
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Antes de usar Utilice la batidora solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de ▪ Este aparato no deben utilizarlo personas con alguna discapacidad este manual. Léase atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experien- ellas encontrará...
▪ Utilice solo piezas y accesorios originales de WMF. Al emplear accesorios de terceros su garantía programas. No obstante, tenga en cuenta que la batidora no debe estar en funcionamiento de expira. forma continuada durante más de 1 minuto. Pasado este tiempo, la batidora debe permanecer en pausa durante 1 minuto adicional para después poder seguir funcionando a plena potencia.
Limpieza y cuidados Tecla funcional Qué Cantidad recomendada recomendada Retire el enchufe después del uso. No sumerja nunca la unidad de accionamiento en agua, solo debe Jarra Mezclar y remover: Llenar con los ingredientes Programa o ajuste limpiarse por fuera con un paño húmedo. No utilice agentes de limpieza abrasivos. Tenga cuidado para fruta, verduras y líquido duros, como mínimo 100 manual de velocidad 1-6...
Page 22
El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/EU. La conformidad según EN60335 cláusula 11 se ha verificado con la receta siguiente: 300 g zanahorias + 400 g agua Funcionamiento: 1 minuto conectado, 1 minuto desconectado onder stromend vochtig afvegen geschikt voor de No tire este aparato a un contenedor normal;...
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsaanwijzing ▪ Het apparaat mag uitsluitend volgens deze handleiding worden gebruikt. Ondeskundig gebruik kan een elektrische schok of andere ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, risicofactoren tot gevolg hebben. sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of Vóór gebruik kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit...
▪ Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. onderbreking laat werken. Laat de mixer na één minuut werking gedurende 1 minuut rusten. ▪ Gebruik alleen originele WMF-accessoires en -onderdelen. Indien u geen originele onderdelen Daarna kan hij op volle kracht verder werken.
Reiniging en onderhoud Aanbevolen Aanbevolen dosering functietoets Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. U mag de motorunit in geen enkel geval in water Mixen en mengen: fruit, Vullen met harde onderdompelen, u mag hem alleen met een vochtige doek afvegen. Gebruik geen schurende Programma groente en vloeistof ingrediënten, minimaal 100...
Page 26
Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2014/35/EU , 2014/30/EU en 2009/125/EU. De conformiteit overeenkomstig EN60335 clausule 11 is geverifieerd aan de hand van het volgende recept: 300 g wortelen + 400 g water Gebruik: 1 minute AAN, 1 minute UITi onder stromend vochtig afvegen geschikt voor de...
▪ Ved anvendelse til andre formål end det tilsigtede, forkert betjening eller ukorrekt reparation, påtager producenten sig intet ansvar for eventuelle skader. Garantien bortfalder også i disse tilfælde. ▪ Apparatet er ikke egnet til kommerciel brug. ▪ Brug kun originaldele og -tilbehør fra WMF. Garantien bortfalder ved anvendelse af uoriginalt tilbehør.
Page 28
▪ Beholderen kan blive ridset og grumset ved forarbejdning af tørre og/eller hårde ingredienser. Det 7. Sluk for apparatet på tænd/sluk-afbryderen. Displayet slukker. påvirker ikke blenderens ydeevne eller fødevarernes sikkerhedsforhold negativt og udgør heller ikke Bemærk: Du kan når som helst afbryde blandingsprocessen ved at trykke på tænd-/sluk-knappen. nogen kvalitetsmangel.
Rengøring og pleje Hvad Anbefalet mængde Anbefalet funktionstast Strømledningen tages ud efter brug. Motordelen må ikke nedsænkes i vand, men kan aftørres Kande Mikse og røre: Frugt, Påfyld faste ingredienser, udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke slibende rengøringsmidler. Pas på ikke at komme til skade ved Program eller manuel grøntsager og væske til...
Page 30
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Konformitet ifølge EN60335 stk. 11 er efterprøvet med følgende opskrift: 300 g gulerødder + 400 g vand Drift: 1 minutte ON, 1 minutte OFF kan skylles under aftørres med egnet til opvaske- Dette produkt må...
▪ Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte. Felaktig användning medför risk för elektrisk stöt eller andra faror. ▪ Använd endast originaldelar och -tillbehör från WMF. Garantin gäller inte om du använder tillbehör eller delar av andra märken.
Användning 8. Vänd på mixerbehållaren så att knivenheten vänds uppåt. 9. Vrid knivenheten moturs och ta bort den. Apparaten är avsedd för att mixa och finfördela livsmedel som frukt, grönsaker och nötter samt för att Varning! Lägg aldrig ifrån dig knivenheten med kniven vänd nedåt. Kniven kan skadas och ytan göra juicer, smoothies och shakes.
Rengöring och skötsel Rekommenderad Rekommenderad mängd funktionsknapp Dra ur kontakten efter användning. Sänk aldrig ner drivenheten i vatten, utan torka av den på utsidan Kanna Mixa och blanda: frukt, Fyll upp till 1000 med en fuktad trasa. Använd inga frätande rengöringsmedel. Se upp så att du inte skär dig på den Program eller manuell grönsaker och vätska för...
Page 34
Apparaten följer de europeiska reglerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/ Överensstämmelsen enligt EN60335, avsnitt 11 verifierades med följande recept: 300 g morötter + 400 g vatten Gör så här: 1 minute PÅ, 1 minute AV kan diskas under torkas med fuktad kan köras i disk- Denna apparat får inte efter slutet på...
Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa Laitetta saa käyttää vain tämän oppaan mukaisesti. Virheellisestä tilanteissa voimassa. ▪ Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. käytöstä voi aiheutua sähköisku tai muita vaaroja. ▪ Käytä vain WMF:n alkuperäisosia ja -tarvikkeita. Muiden valmistajien tarvikkeiden käyttö johtaa takuun raukeamiseen.
Page 36
▪ Kuivat ja/tai kovat ainekset voivat aiheuttaa sekoitusastiaan naarmuja ja haalistumia. Ne eivät 7. Katkaise laitteesta virta virtakytkimestä. Näytön valo sammuu. heikennä sekoittimen tehoa, ruoka-ainesten turvallisuutta eivätkä laatua. Huomautus: Sekoittaminen voidaan keskeyttää milloin hyvänsä virtakytkintä painamalla. 8. Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen sekoitusastian irrottamista käyttöyksiköstä vastapäivään Käyttö...
Puhdistus ja huolto Suositeltava Tehtävä ja ainekset Suositeltava määrä toimintopainike Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Älä missään tapauksessa upota käyttöyksikköä veteen, Kannu Sekoitus ja vatkaus: Lisää kovia aineksia, vaan pyyhi se vain ulkopuolelta kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Varo, ettet Ohjelma Hedelmät, vihannekset vähintään 100 ml nestettä...
Page 38
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Standardin EN60335 lausekkeen 11 mukaisuus varmistettiin käyttämällä seuraavaa reseptiä: 300 g porkkanat + 400 g vesi Käyttö: 1 minuutti PÄÄLLÄ, 1 minuutti POIS PÄÄLTÄ huuhtele pyyhi kostealla konepestävä Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i juoksevalla vedellä...
▪ Apparatet er ikke beregnet på næringsbruk. ▪ Bruk kun originaldeler og -tilbehør fra WMF. Bruk av annet tilbehør vil gjøre at garantien blir ugyldig. ▪ Bruk av for tørre og/eller harde ingredienser gjør at blandebeholderne kan bli ripete og matte.
Page 40
Bruksområde 8. Trekk ut støpselet før du fjerner blandebeholderen fra drivenheten, ved å vri beholderen mot urviseren. Apparatet er egnet til blanding og hakking av ingredienser som frukt, grønnsaker og nøtter samt til 9. Vri blandebeholderen slik at knivkomponenten vender oppover. tilberedning av saft, smoothies og shaker.
Rengjøring og pleie Anbefalt mengde Anbefalt funksjonstast Trekk ut støpselet etter bruk. Drivenheten må aldri dyppes i vann, men rengjøres på utsiden med en Kanne Blanding og røring: Fyll på med harde fuktig klut. Bruk ikke slipende rengjøringsmidler. Pass på at du ikke skjærer deg på de skarpe knivene Program eller manuell Frukt, grønnsaker og...
Page 42
Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2014/35/EU, 2014/30/ EU og 2009/125/EU. Konformitet i samsvar med EN60335, klausul 11, ble verifisert ved å bruke følgende oppskrift: 300g gulrøtter+400g vann Drift: 1 minutte PÅ, 1 minutte AV kan skylles under tørk av med en egnet til oppvask- Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å...
Need help?
Do you have a question about the KULT Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers