Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42 EG entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hersteller: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Deutschland Beschreibung und Identifizierung der Maschine:...
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 4 - 2. Anwendungsbereich der 2. Machine applications Maschine: Kugelstrahlen von horizontalen, trockenen Shotblasting of horizontal, dry floors such as Böden wie Beton- und Stahlflächen mit und concrete and steel surfaces with or without a ®...
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 5 - eingesetzt werden. Eine Umweltbelastung principle and can be used in large open areas findet wegen der internen Abscheidung und or closed-in spaces. The internal separation Ausfilterung des Staubs nicht statt. and filtering of dust particles causes no Auf den folgenden Seiten werden Sie alle pollution to the environment.
This notice can be found in every manual but ® mechanische Leistungen Übertragen. Die in nearly every part of the MODUL 300 Verletzungsgefahr besteht also nicht nur high electrical currents are transmitted. The durch einen elektrischen Schock, sondern danger of injury is therefore not only from auch durch sich drehende Teile.
Page 7
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 7 - ® Werden während des Betriebs von MODUL The MODUL 300 should be switched off ® ungewöhnliche Laufgeräusche oder immediately if unusual noises or vibrations erhöhte Vibrationen registriert, muss die are detected during the operating of the Maschine unverzüglich abgeschaltet werden...
Page 9
Fläche brush or vacuum system. Small obstacles like ® gegebenenfalls mit einem Besen oder einer joints pose no problems for MODUL 300 . If Absauganlage. Leichte Hindernisse, wie there are bigger undulations or similar check Betonfugen und Absätze stellen für die if it is possible for the machine to drive over Maschine kein Problem dar.
Page 10
Press the lever (Appendix diagram No. 237 - ® Drehrichtung anlaufen. Drehen Sie wieder 239) of the drive unit switch. MODUL 300 den Stern-Dreieck-Schalter in die Stern will start to move with a time delay. Open Position. Warten Sie bis der Turbinenmotor the shot valve slowly with the shot valve auf maximaler Drehzahl läuft und drehen Sie...
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 11 - in Gang, da Sie dann tiefe Löcher in den than 20 A. Boden strahlen. Das Amperemeter (Anhang Skizze Nr. 29) After a few meters of blasting close the shot auf dem Schaltschrank zeigt Ihnen die valve and stop the machine.
There are three adjustable screws for ® Einstellschrauben zur Veränderung der Höhe changing the height of the MODUL 300 . By der Maschine. Mit der Veränderung der changing the height, the gap between the Höhe wird der Abstand zwischen der floor and the magnetic frame is adjusted Strahlöffnung und dem Boden eingestellt.
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 13 - Magnetrahmens (Anhang Skizze Nr. 205, 85 should be the same all over. For most floors und 87) gleichmäßig sein. Ein Abstand this figure is between 5 mm and 10 mm. zwischen 5 mm und 10 mm wird den meisten Böden gerecht.
Verkleidungen zu spät ausgetauscht strahlt die Changing the linings: ® Maschine nach kürzester Zeit ein Loch in die On both sides of the MODUL 300 are the side Gehäusewand. covers (Appendix diagram No. 81 and 83) for the Auswechseln der Innenverkleidungen: reclaim chamber and blast chamber.
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 15 - problemlos abgenommen werden. Am oberen difficult, tap gently, but firmly on both sides with Ende des Strahlkastens befinden sich drei a hammer. The motion of the hammer will Schrauben direkt unter dem Turbinenmotor.
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 16 - Der Riemen (Anhang Skizze Nr. 97) sollte (Appendix diagram No. 97) more than half a halber Länge zwischen cm in each direction half way between the Riemenscheiben nicht mehr als einen halben pulleys.
Motoren, der Hebevorrichtung, den ® Lagerböcken der Schleuderradwelle, in der The bearings for the MODUL 300 , are Vorschubeinheit und in den Hinterrädern. situated in the motors, the drive unit lever, Die Lager in den Motoren dürfen keinesfalls the turbine axle housing, the drive unit frame selbst gewechselt werden.
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 18 - 8. Fehler und Behebung 8. Troubleshooting Beim aktivieren der Maschine mit dem If, after activating the machine by pressing Anlage-Ein Taster leuchtet zwar noch die „START“ the run lamp is lit but all or part of Anlage-Aktiv Lampe auf, aber alle oder ein the motor is not running –...
® Betriebsanleitung / Manual MODUL 300 - 19 - - Ist die Gummiabdichtung verschlissen ? - Have the rubber seals worn out ? - Ist die Kugelstrahlmaschine zu hoch eingestellt ? - Is the height of the machine positioned too high ? - Ist der Antriebsriemen der Turbine zu locker.
Page 27
14.11.2018 MODUL 300 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 26-12-00-08 Innenverkleidung Seite Strahlkasten Side Lining Blast Chamber 22-12-00-05 Innenverkleidung Strahlkasten oben Top Lining Blast Chamber 22-12-00-03 Innenverkleidung Strahlkasten Lagergehäuse Back Lining Blast Chamber Bearing 22-12-00-04 Innenverkleidung Strahlkasten Strahlmitteleinlauf...
Page 28
14.11.2018 MODUL 300 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 75-23-80-26 Strahlfeldabdichtung Gummileiste Rubber Sealing magnetic Frame 55-04-46-80 Motor 11 KW Motor 11 KW 99-60-00-80 Bürste Strahlfeldabdichtung Seite Brush Sealing Side 30-10-23-00 Riemenspannerwinkel Bracket for Belt Tensioner 90-24-25-17 Taperlock...
Page 29
14.11.2018 MODUL 300 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 35-10-08-04 Hinterrad Achsbolzen Rear Wheel Shaft 35-10-38-00 Hinterradschwinge Swing Rear Axis 35-10-08-05 Hinterrad Höhenverstellung Highs Adjustment Rear Axis 26-10-08-01 Schwinge Höhenanschlag links Stopper for Lift 35-10-39-00 Schleppenrohr Back Skirt half Pipe...
Page 30
14.11.2018 MODUL 300-15 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 26-12-00-08 Innenverkleidung Seite Strahlkasten Side Lining Blast Chamber 22-12-00-05 Innenverkleidung Strahlkasten oben Top Lining Blast Chamber 22-12-00-03 Innenverkleidung Strahlkasten Lagergehäuse Back Lining Blast Chamber Bearing 22-12-00-04 Innenverkleidung Strahlkasten Strahlmitteleinlauf...
Page 31
14.11.2018 MODUL 300-15 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 75-23-80-26 Strahlfeldabdichtung Gummileiste Rubber Sealing magnetic Frame 50-20-10-15 Motor 15 KW Motor 15 KW 99-60-00-80 Bürste Strahlfeldabdichtung Seite Brush Sealing Side 30-10-23-00 Riemenspannerwinkel Bracket for Belt Tensioner 90-24-25-17 Taperlock...
Page 32
14.11.2018 MODUL 300-15 Teilenummer Menge Pos. Bezeichnung Description Part No. Quantity 35-10-08-04 Hinterrad Achsbolzen Rear Wheel Shaft 35-10-38-00 Hinterradschwinge Swing Rear Axis 35-10-08-05 Hinterrad Höhenverstellung Highs Adjustment Rear Axis 26-10-08-01 Schwinge Höhenanschlag links Stopper for Lift 35-10-39-00 Schleppenrohr Back Skirt half Pipe...