clage CFX-U Operating Instructions For The User
clage CFX-U Operating Instructions For The User

clage CFX-U Operating Instructions For The User

E-compact instant water heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Gerätebeschreibung

      • Table of Contents
    • DE 2. Gebrauch

      • Temperatur Einstellen
      • Programmtasten
      • Temperaturbegrenzung
      • Werkseinstellungen wieder Herstellen
      • Energiespartipp
      • ECO-Modus
      • Leistungsgrenze
      • Nacherwärmung
    • 3 Funkfernbedienung

      • Entlüften nach Wartungs Arbeiten
      • Reinigung und Pflege
      • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
      • Wandhalter Montieren
      • Inbetriebnahme
      • Anmeldung der Funkfernbedienung an den Durchlauferhitzer
      • Sicherheitshinweise
      • Batteriewechsel
      • Entsorgung
    • 4 Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst

  • Français

    • 1 Description de L'appareil

    • FR Limitation de la Température

      • Rétablir Les Réglages Par Défaut
      • Conseil Pour Économiser L'énergie
      • Mode ECO
      • Limite de Puissance
      • Réchauffage
      • Purge Après Travaux D'entretien
      • Nettoyage Et Entretien
    • 2 Utilisation

      • Réglage de la Température
      • Touches Programmables
    • 3 Radiocommande

      • Déclaration de Conformité de L'ue Simplifiée
      • Montage du Support Mural
      • Mise en Service
      • Connexion de la Radiocommande Au Chauffe-Eau Instantané
      • Consignes de Sécurité
      • Changement de Pile
      • Mise Au Rebut
    • 4 Auto-Dépannage Et S.A.V

  • Dutch

    • 1 Beschrijving Toestel

    • 2 Gebruik

      • Temperatuur Regelen
      • Programmatoetsen
      • Temperatuurbegrenzing
      • Fabrieksinstellingen Herstellen
      • Tip Voor Energiebesparing
      • ECO-Modus
      • Vermogensbereik
      • Naverwarming
      • Ontluchten Na Onderhoudswerkzaamheden
      • Reiniging en Onderhoud
    • 3 Draadloze Afstandsbediening

      • Vereenvoudigde EU-Verklaring Van Overeenstemming
      • Wandhouder Monteren
      • Inbedrijfstelling
      • Aanmelding Van de Draadloze Afstandsbediening Op de Doorstroomwaterverwarmer
      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Vervanging Van de Batterijen
      • Verwijdering
    • 4 Probleemoplosser en Klantenservice

  • Português

    • 1 Descrição Do Aparelho

    • 2 Uso

      • Regular a Temperatura
      • Teclas de Programação
      • Limitação da Temperatura
      • Restabelecer as Regulações da Fábrica
      • Conselho para a Economia de Energia
      • PT Modo ECO
        • Limite da Potência
        • Reaquecimento
        • Purgar Depois Dos Trabalhos de Manutenção
        • Limpeza E Manutenção
    • 3 Telecomando por Radiofrequência

      • Declaração UE de Conformidade Simplificada
      • Montar O Suporte de Parede
      • Colocação Em Funcionamento
      • Registo Do Telecomando no Esquentador Instantâneo
      • Indicações de Segurança
      • Substituição das Baterias
      • Eliminação
    • 4 Solução para Eventuais Problemas E Serviço de Assistência Técnica

  • Español

    • 1 Descripción del Aparato

    • 2 Uso

      • Ajustar la Temperatura
      • Botones de Programa
      • Limitación de la Temperatura
      • Volver al Ajuste de Fábrica
      • Consejo de Ahorro de Energía
      • Modo ECO
      • Límite de Potencia
      • Recalentamiento
      • Desairear Después de Trabajos de Mantenimiento
      • Limpieza y Mantenimiento
    • 3 Mando a Distancia

      • Declaración de Conformidad UE Simplificada
      • Montar el Soporte de Pared
      • Puesta en Funcionamiento
      • Registro del Mando a Distancia en el Calentador de Paso
      • Indicaciones de Seguridad
      • Cambio de Pilas
      • Eliminación
    • 4 Auto-Ayuda en Caso de Problemas y Servicio al Cliente

  • Polski

    • 1 Opis Urządzenia

    • 2 Użytkowanie

      • Nastawianie Temperatury
      • Przyciski Programowania
      • Ograniczenie Temperatury
      • Powrót Do Ustawień Fabrycznych
      • Jak Oszczędzać Energię
      • Tryb ECO
      • Granica WydajnośCI
      • Dodatkowe Ogrzewanie
      • Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych
    • PL Czyszczenie I Konserwacja

    • 3 Zdalne Sterowanie Radiowe

      • Skrócona Deklaracja ZgodnośCI UE
      • Montaż Uchwytu Ściennego
      • Uruchomienie
      • Rejestrowanie Pilota Zdalnego Sterowania W Przepływowym Podgrzewaczu Wody
      • Zasady Bezpieczeństwa
      • Wymiana Baterii
      • Utylizacja
    • 4 Samodzielne Rozwiązywanie Problemów I Serwis

  • Svenska

    • 1 Apparatbeskrivning

    • 2 Användning

      • Ställa in Temperatur
      • Programknappar
      • Temperaturbegränsning
      • Återta Fabriksinställningar
      • Energispartips
      • ECO-Modus
      • Kapacitetsgräns
      • Återuppvärmning
      • Luftning Efter Underhållsarbeten
      • Rengöring Och Skötsel
    • 3 Manövrering Via Fjärrkontroll

      • Förenklad EU-Försäkran Om Överensstämmelse
      • Montera Vägghållare
      • Idrifttagande
      • Anmäla Radiofjärrkontrollen Hos Genomströmningsvärmaren
      • Säkerhetsupplysningar
      • Batteribyte
      • Avfallshantering
    • 4 Självhjälp VID Problem Och Service

  • Čeština

    • 1 Popis Přístroje

    • 2 Použití

      • Nastavení Teploty
      • Tlačítka Programů
      • Omezení Teploty
      • Obnova Výchozího Nastavení
      • Tip Pro Úsporu Energie
      • RežIM ECO
      • Maximální Výkon
      • Provoz Se SolárníM ZařízeníM
      • Odvzdušnění Po Provedení Údržby
      • ČIštění a Péče O Přístroj
    • CS Montáž Nástěnného Držáku

      • Uvedení Do Provozu
      • Registrace Rádiového Dálkového OvláDání V PrůtokovéM OhřívačI
      • Bezpečnostní Pokyny
      • VýMěna Baterií
      • Likvidace
    • 3 Bezdrátové Dálkové OvláDání

      • Zjednodušené Prohlášení O Shodě EU
    • 4 Pomoc PřI Problémech a Zákaznický Servis

  • Slovenčina

    • 1 Popis Zariadenia

    • 2 Používanie

      • Nastavenie Teploty
      • Programovacie Tlačidlá
      • Obmedzenie Teploty
      • Obnovenie Pôvodných Nastavení Z Výrobného Závodu
      • Ako Ušetriť Energiu
      • RežIM ECO
      • Výkonnostná Hranica
      • Dohrev
      • Odvzdušnenie Po Údržbárskych Prácach
      • Čistenie a Ošetrovanie
    • 3 Rádiové Diaľkové Ovládanie

      • Zjednodušené EÚ Vyhlásenie O Zhode
      • Montáž Nástenného Držiaka
      • Uvedenie Do Prevádzky
      • Prihlásenie Rádiového Diaľkového Ovládania K Prietokovému Ohrievaču
      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Výmena Batérií
      • Likvidácia
    • 4 Svojpomoc Pri Problémoch a Zákaznícky Servis

    • 5 Karta Danych Produktu Zgodnie Z Wytycznymi Rozporządzeń EU - 812/2013 814/2013

    • 5 Ficha Do Produto Conforme Regulamentos da UE - 812/2013 814/2013

    • 5 Technický List Výrobku Podľa Nariadení EÚ - 812/2013 814/2013

    • 5 Product Data Sheet in Accordance with EU Regulation - 812/2013 814/2013

    • 5 Produktdatablad Enligt Anvisningarna I EU-Förordningarna - 812/2013 814/2013

    • 5 Ficha de Datos del Producto Conforme a Los Reglamentos de la CE - 812/2013 814/2013

    • 5 Technický List Podle Nařízení EU - 812/2013 814/2013

    • 5 Productinformatieblad Conform de EU-Verordeningen - 812/2013 814/2013

    • 5 Fiche Technique de Produit Conformément Aux Indications des Règlements de L'ue - 812/2013 814/2013

    • 5 Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gebrauchsanleitung für den Anwender
Operating instructions for the user
E-Kompaktdurchlauferhitzer CFX-U
E-compact instant water heater CFX-U
de
>
en
>
fr
>
nl
>
pt
>
es
>
pl
>
sv
>
cs
>
sk
>

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CFX-U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for clage CFX-U

  • Page 1 Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user E-Kompaktdurchlauferhitzer CFX-U E-compact instant water heater CFX-U > > > > > > > > > >...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gebrauch zu beachten! 1. Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer CFX-U ist ein elektronisch geregelter, druck fester Durchlauf- erhitzer zur dezentralen Warm wasser bereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. Die Elektronik regelt die Heizleistung in Abhängigkeit von der gewählten...
  • Page 3: De 2. Gebrauch

    CLAGE 2. Gebrauch Die Bedienung des Durchlauferhitzers erfolgt mit der Funkfernbedienung. Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Temperatur einstellen Mit den Pfeiltasten können Sie die Wunsch temperatur schrittweise niedri-...
  • Page 4: Werkseinstellungen Wieder Herstellen

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Gebrauch Werkseinstellungen wieder herstellen Zurücksetzen der Einstellungen Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen: • Halten Sie gleichzeitig gedrückt, im Display wird nun im Sekundentakt von »10« bis »00« rückwärts gezählt. Bei »00« erfolgt der Reset, früheres Loslassen Drücken + halten!
  • Page 5: Funkfernbedienung

    über prüfen, um die einwand freie Funktion und Betriebs sicherheit jederzeit zu gewähr leisten. 3. Funkfernbedienung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.clage.de/downloads Technische Daten...
  • Page 6: Wandhalter Montieren

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Funkfernbedienung Wandhalter montieren Abbildung A: Montage mit Klebestreifen • Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters, ob die Funkfern bedienung an der vorgesehenen Position Funkkontakt zum Durch lauferhitzer aufnehmen kann. • Der Wandhalter der Funkfernbedienung kann wahlweise mit den beiden Klebe- streifen nach Abziehen der Schutzfolien auf eine feste Unterlage (z.B.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    CLAGE 3. Funkfernbedienung Sicherheitshinweise • Bei Fehlfunktionen der Funkfern bedienung sofort die Batterien entnehmen. • Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die Nähe von Kreditkarten oder ande- rer Karten mit Magnetstreifen bringen. Die eingebauten Magnete können den Magnetstreifen der Karte unlesbar machen.
  • Page 8: Selbsthilfe Bei Problemen Und Kundendienst

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
  • Page 9: Description Of The Appliance

    1. Description of the appliance The instantaneous water heater CFX-U is a electronically controlled, pressure-resistant water heater for a decentralised hot water supply to one or more outlets. Its electronic control regulates the heating power consumption depending on the...
  • Page 10: How To Use

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. How to use The water heater is operated with the wireless remote control. As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
  • Page 11: Reset To Factory Setting

    CLAGE 2. How to use Reset to factory setting Reset All factory settings can be recalled: • Press simultaneously. The display now counts backwards from “10“ to “00“ in second intervals. The appliance is reset at value “00“ - if you stop pressing Press + hold! the keys earlier, you will cancel the process.
  • Page 12: Venting After Maintenance Work

    3. Remote control Simplified EU Declaration of Conformity CLAGE GmbH hereby declares that this device complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.clage.com/downloads...
  • Page 13: Mounting The Wall Bracket

    CLAGE 3. Remote control Mounting the wall bracket Figure A: Installation with adhesive tape • Before attaching the wall bracket to the wall, ensure that the remote control has radio contact to the instantaneous water heater from its designated posi- tion.
  • Page 14: Safety Notes

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Remote control Safety notes • At malfunction of the remote control remove the batteries immediately. • The remote control and the wall bracket should not get close to items with magnetic strips, like credit cards etc. The built in magnets can damage the card’s magnetic strip.
  • Page 15: Trouble-Shooting And Service

    No radio contact Press key Appliance heats, the display does not light Flat batteries Replace batteries CLAGE GmbH Remote control display: value is Standby mode of the Press a key on the remote After-Sales Service incorrect remote control control Pirolweg 1 –...
  • Page 16: Description De L'appareil

    être respectées lors de l'utilisation ! 1. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané CFX-U est un appareil résistant à la pression commandé par électronique, destiné à la fourniture décentralisée d'eau chaude en un ou plusieurs points de prélèvement.
  • Page 17: Utilisation

    CLAGE 2. Utilisation Le chauffe-eau instantané est commandé à distance. Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le robi- net. Réglage de la température Les touches fléchées vous permettent d’augmenter ou de diminuer graduelle-...
  • Page 18: Rétablir Les Réglages Par Défaut

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Utilisation Rétablir les réglages par défaut Réinitialisation des réglages Vous pouvez rétablir tous les réglages aux valeurs d’origine : • Maintenez enfoncées simultanément, l’afficheur décompte alors de « 10 » à « 00 » au rythme d’une seconde par décrément. La réinitialisation a lieu à « 00 », Maintenir enfoncé !
  • Page 19: Purge Après Travaux D'entretien

    3. Radiocommande Déclaration de conformité de l‘UE simplifiée CLAGE GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.clage.com/downloads Caractéristiques techniques...
  • Page 20: Montage Du Support Mural

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Radiocommande Montage du support mural Figure A : Montage avec bandes adhésives • Avant de procéder au montage du support mural, vérifier si la radiocommande peut établir le contact radio avec le chauffe-eau instantané à la position pré- vue.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CLAGE 3. Radiocommande • Pour l’installateur : il faut impérativement effectuer la procédure de connexion après une réinitialisation du chauffe-eau instantané (voir les instructions de montage, chapitre « Remise en service ») ! Consignes de sécurité • Retirer immédiatement les piles en cas de défaut de fonctionnement de la radiocommande.
  • Page 22: Auto-Dépannage Et S.a.v

    Informer le S.A.V. appareil, adressez-vous alors au S.A.V. de température s’allume déclenché central de CLAGE. Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la Couper et réenclencher le disjonc- Clignotement du message La régulation s'est teur. Si le défaut persiste, contac- plaque signalétique!
  • Page 23: Beschrijving Toestel

    Opmerking: de bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten vóór het gebruik zorgvuldig en vol- ledig worden gelezen en moeten tijdens het verdere gebruik worden nageleefd! 1. Beschrijving toestel De doorstroomwaterverwarmer CFX-U is een elektronisch geregelde, drukvaste door- stroomwaterverwarmervoor het decentraal aanmaken van warm water voor een of meer aftappunten.
  • Page 24: Gebruik

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Gebruik De doorstroomwaterverwarmer wordt met de draadloze afstandsbediening bediend. Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automatisch weer uit. Temperatuur regelen Met de pijltjestoetsen kunt u de gewenste temperatuur stapsgewijs op een hogere of een lagere waarde instellen.
  • Page 25: Fabrieksinstellingen Herstellen

    CLAGE 2. Gebruik Fabrieksinstellingen herstellen Terugzetten op standaardinstellingen U kunt alle nieuwe instellingen terugzetten op de instellingen zoals bij levering van het toestel: • Houd tegelijk ingedrukt; op de display wordt van “10” tot “00” afgeteld Ingedrukt houden (een waarde per seconde). De reset volgt bij “00”; als u de knop eerder loslaat wordt de procedure afgebroken en volgt er geen reset.
  • Page 26: Ontluchten Na Onderhoudswerkzaamheden

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherken- ning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te worden ontlucht. Na iedere keer dat het toestel wordt leeggemaakt (bijv.
  • Page 27: Draadloze Afstandsbediening

    CLAGE 3. Draadloze afstandsbediening Vereenvoudigde EU-Verklaring van Overeenstemming Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-Verklaring van Overeenstemming is beschikbaar via het internetadres: www.clage.com/downloads Technische gegevens Type Bedrijfsspanning Type batterij...
  • Page 28: Veiligheidsaanwijzingen

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Draadloze afstandsbediening geeft de melding “--” en een knipperend draadloos symbool weer. 4. De draadloze afstandsbediening direct vóór de doorstroomwaterverwarmer houden. 5. De display schakelt om naar de weergave van de ingestelde waarde. Opmerking: bij de eerste installatie verdient het aanbeveling om het draadloze kanaal te wijzigen.
  • Page 29: Probleemoplosser En Klantenservice

    Het water blijft koud, Veiligheids- lost, kunt u contact opnemen met de de temperatuurindicatie temperatuur begrenzer Klantenservice informeren klantenservice van CLAGE. Houd daar- brandt geactiveerd bij de gegevens van het typeplaatje Zekeringen uit- en weer inschake- van het apparaat bij de hand! Regelcircuit uitgescha- len.
  • Page 30: Descrição Do Aparelho

    1. Descrição do aparelho O esquentador instantâneao CFX-U é um aparelho controlado por electrónica tipo pres- surizado para aquecimento decentralizado de água quente numa ou várias torneiras próximas uma da outra.
  • Page 31: Uso

    CLAGE 2. Uso A operação do esquentador instantâneo realiza-se com o telecomando. O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando fecha a torneira. Regular a temperatura Pode regular gradualmente a temperatura desejada para um valor superior ou inferior, através das teclas...
  • Page 32: Restabelecer As Regulações Da Fábrica

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Uso Restabelecer as regulações da fábrica Repor as regulações Reset Pode repor todas as regulações no estado de fornecimento: • Pressione as teclas ao mesmo tempo, no mostrador. Inicia-se agora um ciclo de contagem decrescente de “10” a “00” segundos. Com “00” é efectuada a reposi- Carregar + manter! ção.
  • Page 33: Purgar Depois Dos Trabalhos De Manutenção

    CLAGE 2. Uso Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento automático das bolhas de ar que evita que inadvertidamente funcione “em seco”. O aparelho tem que ser purgado antes da sua primeira utilização, apesar disto. Depois de qualquer esvaziamento (por exemplo após trabalhos no sistema de canalização, se existir um risco de congelamen-...
  • Page 34: Telecomando Por Radiofrequência

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Telecomando por radiofrequência Declaração UE de conformidade simplificada Pela presente a CLAGE GmbH declara que este aparelho cumpre a diretriz 2014/53/UE. O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se disponível no seguinte endereço da internet: www.clage.com/downloads Especificações técnicas...
  • Page 35: Indicações De Segurança

    CLAGE 3. Telecomando por radiofrequência 5. O mostrador muda para a indicação do valor teórico. Indicação: Recomendamos mudar sempre para um novo canal durante a primeira instalação. Se o registo não for bem sucedido, o visor muda depois de 45 segundos para “no” com o símbolo de rádio que pisca.
  • Page 36: Solução Para Eventuais Problemas E Serviço De Assistência Técnica

    A água permanece fria, indica- Interruptor de tempe- nica central da CLAGE. Tenha os dados dor de temperatura está aceso Informar o serviço de assistência ratura de segurança da etiqueta do aparelho à disposição! técnica...
  • Page 37: Descripción Del Aparato

    ¡tenerlas en cuenta para los procesos posteriores! 1. Descripción del aparato El CFX-U es un calentador de agua a presión, operado por electrónica, para la prepara- ción descentralizada de agua caliente desde uno o varios puntos de toma de agua.
  • Page 38: Uso

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Uso El manejo del calentador de paso continuo tiene lugar por medio del mando a distancia. Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente.
  • Page 39: Volver Al Ajuste De Fábrica

    CLAGE 2. Uso Volver al ajuste de fábrica Repor as regulações Reset Todas las configuraciones se pueden restablecer al estado de ajuste de fábrica: • Mantenga presionados, entonces el display cuenta atrás de “10” a “00” en intervalos de un segundo. Al alcanzar “00” se realiza el reajuste al estado inicial; si Pulsar + mantener! se suelta el botón antes, se cancela la operación.
  • Page 40: Desairear Después De Trabajos De Mantenimiento

    3. Mando a distancia Declaración de Conformidad UE simplificada CLAGE GmbH declara que este aparato cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto com- pleto de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la siguiente página web: www.clage.com/downloads Datos técnicos...
  • Page 41: Montar El Soporte De Pared

    CLAGE 3. Mando a distancia Montar el soporte de pared Imagen A: Montaje con Cinta adhesiva • Antes del montaje del soporte de pared, compruebe si el mando a distancia en la posición prevista puede entrar en contacto por radio con el calentador de paso.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Mando a distancia Indicaciones de seguridad • En caso de un mal funcionamiento del mando a distancia, retirar de inmediato las pilas. • No poner el mando a distancia (ni el soporte de pared) en las proximidades de tarjetas de crédito o de tarjetas con bandas magnéticas.
  • Page 43: Auto-Ayuda En Caso De Problemas Y Servicio Al Cliente

    El agua se queda fría, la indica- con esta tabla, debe comunicarse con ción de temperatura se ilumina Se ha disparado el ter- el servicio al cliente central CLAGE. Informar al servicio postventa mostato de ¡Tenga los datos de la placa de tipo de...
  • Page 44: Opis Urządzenia

    Wskazówka: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie i w całości przeczytać załą- czone uwagi dot. bezpieczeństwa oraz przestrzegać ich podczas użytkowania! 1. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody CFX-U jest sterowanym electronicem, odpornym na działanie ciśnienia przepływowym podgrzewaczem, służącym do decentralnego zasila- nia ciepłą wodą jednego lub kilku punktów czerpalnych.
  • Page 45: Użytkowanie

    CLAGE 2. Użytkowanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urządze- nia. Nastawianie temperatury Za pomocą przycisków ze strzałką można stopniowo nastawić żądaną tempera- Nastawianie temperatury turę na niższą lub wyższą.
  • Page 46: Powrót Do Ustawień Fabrycznych

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Użytkowanie Powrót do ustawień fabrycznych Resetowanie ustawień Wszystkie ustawienia można zresetować i powrócić do ustawień fabrycznych: • Nacisnąć jednocześnie , na wyświetlaczu w takcie 1-sekundowym pojawią się malejąco liczby od „10” do „00”. Przy wskazaniu „00” następuje zresetowanie.
  • Page 47: Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych

    3. Zdalne sterowanie radiowe Skrócona deklaracja zgodności UE Spółka CLAGE GmbH oświadcza niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: www.clage.com/downloads Dane techniczne Napięcie robocze...
  • Page 48: Montaż Uchwytu Ściennego

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Zdalne sterowanie radiowe Montaż uchwytu ściennego Rysunek A: Montaż za pomocą taśmy klejącej • Przed montażem uchwytu ściennego należy sprawdzić, czy w przewidzianym miejscu jest zapewniony kontakt radiowy pilot zdalnego sterowania z przepły- wowym podgrzewaczem.
  • Page 49: Zasady Bezpieczeństwa

    CLAGE 3. Zdalne sterowanie radiowe Zasady bezpieczeństwa • W przypadku nieprawidłowego działania pilota zdalnego sterowania natychmiast wyjąć baterie. • Pilot zdalnego sterowania (i uchwyt ścienny) trzymać z daleka od kart kredytowych lub innych z paskiem magnetycznym. Wbudowane magnesy mogą spowodować nie- czytelność...
  • Page 50: Samodzielne Rozwiązywanie Problemów I Serwis

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis Przepływowy podgrzewacz wody został starannie wyprodukowany i wielokrotnie sprawdzony przed wysyłką. Jeżeli pojawia się problem, to najczęściej jego przyczyną jest drobnostka. Najpierw należy wyłączyć i ponownie włączyć bezpieczniki, aby „zre- setować”...
  • Page 51: Apparatbeskrivning

    Obs: De medföljande säkerhetsanvisningarna ska läsas noggrant och i sin helhet innan produk- ten används samt följas vid bruk! 1. Apparatbeskrivning Genomströmningsvärmaren CFX-U är en elektroniskt styrd, tryckstabil genomström- ningsvärmare för central varmvattenberedning vid ett eller flera tappställen. Elektroniken reglerar uteffekt utifrån vald utgående vattentemperatur, aktuell tem- peratur på...
  • Page 52: Användning

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Användning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmningsvär- maren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. Ställa in temperatur Med pilknapparna kan du stegvis ställa in önskad temperatur neråt eller Ställa in temperatur uppåt.
  • Page 53: Återta Fabriksinställningar

    CLAGE 2. Användning Återta fabriksinställningar Återta inställningarna Samtliga grundinställningar vid leverans kan återtas: • Håll samtidigt nedtryckta, på displayen räknas nu ner i sekundtakt från ”10” till ”00”. Vid ”00” kommer Reset, släpps knappen tidigare avbryts processen. Tryck + håll! Återtagandet avbrutet...
  • Page 54: Luftning Efter Underhållsarbeten

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Användning Luftning efter underhållsarbeten Denna genomströmningsvärmare är utrustad med en automatisk avkänning av luftblå- sor, vilket förhindrar en oavsiktlig torrkörning. Trots detta är det ändå nödvändigt att lufta värmaren före den första driftsättningen. Efter varje tömning (t.ex. efter arbeten på...
  • Page 55: Manövrering Via Fjärrkontroll

    CLAGE 3. Manövrering via fjärrkontroll Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar CLAGE GmbH att denna produkt överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande adress: www.clage.com/downloads Technical data Driftspänning Batterityp 2x AAA Alkaline Skyddsklass IP 20 Räckvidd...
  • Page 56: Säkerhetsupplysningar

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Manövrering via fjärrkontroll ningssymbol. 4. Håll radiofjärrkontrollen omedelbart framför genomströmningsvärmaren. 5. Radiofjärrkontrollens display växlar till att visa börvärdet. Obs: Vi rekommenderar att man alltid byter radiokanal vid den första installatio- nen. Om anmälan inte gav ett positivt resultat växlar displayen efter 45 sekunder till »no«...
  • Page 57: Självhjälp Vid Problem Och Service

    Vattnet förblir kallt, tempera- Säkerhets tryck- turvisningen lyser inte strömställaren har Informera kundtjänsten Vänd dig till CLAGE centrala kund- utlösts service om ett fel på din apparat inte Vattnet förblir kallt, tempera- Över hettnings skyddet går att avhjälpa med denna tabell.
  • Page 58: Popis Přístroje

    žíváním přístroje a je nutno je dodržovat při jeho užívání! 1. Popis přístroje Přístroj CFX-U je tlakový průtokový ohřívač řízený electronicy, určený k místnímu ohřevu vody pro jedno nebo více odběrových míst. Elektronika reguluje příkon v závislosti na zvolené výstupní teplotě, příslušné vstupní...
  • Page 59: Použití

    CLAGE 2. Použití Obsluha průtokového ohřívače se provádí pomocí bezdrátového dálkového ovlá- dání. Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automa- ticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Nastavení teploty Nastavení teploty Tlačítky se šipkou můžete po krocích nastavit nižší...
  • Page 60: Obnova Výchozího Nastavení

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Použití Obnova výchozího nastavení Obnovení nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: • Stiskněte současně tlačítka , na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od »10« do »00«. Při dosažení hodnoty »00« se nastavení obnoví, při dří- Stiskněte a držte!
  • Page 61: Odvzdušnění Po Provedení Údržby

    CLAGE 2. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vypuštění (např. po práci na vodovodní instalaci, z důvodu nebezpečí mrazu nebo po opravách na přístroji) musíte přístroj před opětovným uvedením do provozu znovu odvzdušnit.
  • Page 62: Bezdrátové Dálkové Ovládání

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Bezdrátové dálkové ovládání Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost CLAGE GmbH prohlašuje, že přístroj je v souladu se směrnicí EU 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě naleznete pod následujícím odkazem: www.clage.com/downloads Technické údaje Provozní napětí...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    CLAGE 3. Bezdrátové dálkové ovládání 4. Držte rádiový dálkový ovladač těsně před průtokovým ohřívačem. 5. Na displeji dálkového ovládání se začne zobrazovat požadovaná hodnota. Upozornění: Při první instalaci zásadně doporučujeme změnit rádiový kanál na jiný. Jestliže registrace neproběhla úspěšně, zobrazí se na displeji po 45 sekundách hlášení...
  • Page 64: Pomoc Při Problémech A Zákaznický Servis

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 4. Pomoc při problémech a zákaznický servis Tento průtokový ohřívač byl vyroben pečlivě a před dodáním byl několikrát zkontro- lován. Pokud dojde k problémům, bývá jejich příčinou velmi často nějaká maličkost. Nejprve vypněte pojistky a znovu je zapněte, tím »resetujete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém vyřešit sami pomocí...
  • Page 65: Popis Zariadenia

    Poznámka: Priložené bezpečnostné pokyny si pred použitím zariadenia pozorne a úplne prečí- tajte a dodržiavajte ich pri ďalšom používaní. 1. Popis zariadenia Prietokový ohrievač vody CFX-U je electronicom riadený, tlakuvzdorný prietokový ohrie- vač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na jednom alebo viacerých odberových miestach.
  • Page 66: Používanie

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 2. Používanie Obsluha prietokového ohrievača sa vykonáva pomocou rádiového diaľkového ovládania. Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prie- tokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase vypne. Nastavenie teploty S použitím tlačidiel so šípkami si môžete postupne nastaviť...
  • Page 67: Obnovenie Pôvodných Nastavení Z Výrobného Závodu

    CLAGE 2. Používanie Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu Reset nastavení Všetky nastavenia môžete resetovať na stav pri dodávke: • Držte súčasne stlačené , na displeji sa bude teraz odpočítavať v sekundovom takte od »10« do »00«. Pri »00« sa pôvodné nastavenie (Reset) obnoví, pokiaľ tla- Stlačte + držte!
  • Page 68: Odvzdušnenie Po Údržbárskych Prácach

    čená bezporuchová funkcia a prevádzková bezpečnosť. 3. Rádiové diaľkové ovládanie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť CLAGE GmbH týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.clage.com/downloads Technické...
  • Page 69: Montáž Nástenného Držiaka

    CLAGE 3. Rádiové diaľkové ovládanie Montáž nástenného držiaka Obrázok A: Montáž s lepiacimi pásikmi • Pred montážou stenového držiaka skontrolujte, či dokáže rádiové diaľkové ovládanie na predurčenej pozícii nadviazať rádiové spojenie k prietokovému ohrievaču. • Nástenný držiak rádiového diaľkového ovládania sa môže alternatívne nalepiť s pomocou obidvoch lepiacich pásikov po stiahnutí...
  • Page 70: Bezpečnostné Upozornenia

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 3. Rádiové diaľkové ovládanie • Pre odborného remeselníka: Po resete prietokového ohrievača (pozri Montážny návod, kapitola »Opätovné uvedenie do prevádzky«) sa musí bezpodmienečne vyko- nať prihlásenie! Bezpečnostné upozornenia • Pri chybných funkciách diaľkového ovládania okamžite vyberte batérie.
  • Page 71: Svojpomoc Pri Problémoch A Zákaznícky Servis

    Spustil sa bezpečnost- ky, obráťte sa prosím na Factory Informujte zákaznícky servis tor teploty svieti ný teplotný spínač Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené údaje uvedené na Vypnite a znova zapnite poistky. Na displeji bliká chybové hlá- Regulácia vypla Ak chybové...
  • Page 72: Produktdatenblatt Nach Vorgabe Der Eu Verordnungen - 812/2013 814/2013

    CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η...
  • Page 73 CLAGE 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual...
  • Page 74 CFX-U FUNKTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > sv Produktdatablad enligt anvisningarna i EU-förordningarna (a) Namn eller varumärke, (b.1) Apparatritning, (b.2) Typ av apparat, (c) Lastprofil, (d) Klass energieffektivitet vid varmvattenberedning,...
  • Page 76 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Kurzanleitung Quick reference guide Pfeiltaste nach oben Programmtaste 1 Arrow key up Programme button 1 Programmtaste 2 Pfeiltaste nach unten Programme button 2...

Table of Contents