Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: In der Zeit um 1875 beauftragte der damalige Minister für In the period around 1875 the Prussian minister for public öffentliche Arbeiten, Dr. Achenbach, die Direktion Berlin, works at that time, Dr. Achenbach, ordered the Berlin Divi- ihm nach Beratungen mit den übrigen Direktionen Entwürfe sion of the Royal Prussian State Railroad to prepare for him vorzulegen für die Beschaffung von Lokomotiven, Personen-...
Informations concernant la locomotive réele: Informatie van het voorbeeld: C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor prussiens de l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la Direc- openbare werken, Dr. Achenbach, de directie Berlijn tion de Berlin de lui soumettre, après consultation des autres opdracht aan hem na overleg met de overige direties Directions, des projets pour la construction de locoréférence...
Sicherheitshinweise • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, DCC und unter mfx verfügbar. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. tem eingesetzt werden. Im Digitalbetrieb schaltbar. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. Multiprotokollbetrieb • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Analogbetrieb Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis- • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-...
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können gelesen und programmiert werden. einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. dem Programmiergleis erfolgen. • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können Hinweise zum Digitalbetrieb wieder hergestellt werden. • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central...
Page 8
PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes). • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. • 14 bzw. 28/126 Fahrstufen einstellbar. • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- mapping geschaltet werden. • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Logische Funktionen Anfahr-/Bremsverzögerung • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt von einander eingestellt werden.
Note: If two or more digital protocols are recognized in the well as transferred along with the product to others. track, the decoder automatically takes on the highest order digital protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the • Please see your authorized Trix dealer for repairs or mfx digital protocol (see previous table). spare parts. • The warranty card included with this product specifies Note: Please note that not all functions are possible in all the warranty conditions.
Notes on digital operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function buttons with the help of the 60212 Central • The operating instructions for your central unit will give Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215 you exact procedures for setting the different parameters. Central Station (See help section in the Central Station). • The values set at the factory have been selected for mfx in order to guarantee the best possible running characte- DCC Protocol...
Page 13
function mapping (see CV description). • See the CV description for the DCC protocol for additional information. We recommend that in general programming should be done on the programming track. Logic Functions Acceleration / Braking Delay • The acceleration and braking times can be set separately from each other. • The logical function shutoff for ABV (Acceleration / Braking Delay) can be assigned to any function button by means of function mapping.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: long whistle blast — Function 3 Function f3 Function f3 ABV off — Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off —...
Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système exploitation Trix Systems, DCC et mfx. d‘exploitation indiqué. • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. che; feux commutables en exploitation digital. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. par plus d‘une source de courant à la fois. • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la Mode multiprotocole sécurité...
tiquement le protocole numérique à bit de poids fort, p. ex. Protocole mfx mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le Adressage décodeur (voir tableau antérieur). • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent tefois une identification unique et non équivoque (UID). pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
Page 18
• Chaque adresse est programmable manuellement. Fonctions logiques • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire Temporisation d’accélération et de freinage (TAF) des CVs. • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse définis indépendamment l’un de l’autre. standard. • La désactivation de la fonction logique TAF peut être Programmation affectée à n’importe quelle touche de fonction via le mappage de fonctions. • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réité- rée par l’intermédiaire des variables de configuration (CVs).
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet longueur — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé — Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé...
(zie • Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html bovenstaand overzicht). • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf.
protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele Programmering instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm ingesteld worden. op het Central Station resp. deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. Aanwijzingen voor digitale besturing • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- en geprogrammeerd worden.
Page 23
• De CV-nummers en de CV-waarden worden direct inge- voerd. • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden (programmering op het programmeerspoor). • De CVs kunnen naar wens geprogrammeerd worden. PoM (Programmering op het hoofdspoor) is alleen moge- lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw centrale ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw centrale). • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden.
Page 31
1 Pfeife E101 896 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Griffstange E101 845 Farbgebung angeboten. 3 Glasteile E110 163 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Steckteile Kessel E237 385 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Stangen u.Leitungen E103 781 werden.