ESPAÑOL
Datos técnicos
Car actéristiques techniques
Código
Référ ence
Entr ada 1 1 1 1
Entrée 1 1 1 1
T ensión nominal de entrada (amplio rango de entrada) U
T ension nominale d'entrée (plage étendue) U
in
Mar gen de tensión de entrada
Plage de tensions d'entrée
Frecuencia
F réquence
Absorción de corriente (p. valores nominales) I
apr ox.
Courant absorbé (pour valeurs nominales) I
in
2
Limitación de la corriente de cierre / I
t (+25 °C)
típ.
Limitation courant démarrage / I
Puenteo en fallo de red para carga nominal (típ.)
Protection contre microcoupures pour charge nom. (typ.)
Tiempo de conexión al aplicar la tensión de red
Durée démarrage après connexion de la tension réseau
Protección contra sobretensiones transitorias
varistor
Protection contre les transitoires
Fusible de entrada, interno (protección de aparatos)
Fusible d'entrée, interne (protection module)
Fusible previo recomendado
interruptores automáticos
Fusible amont recommendé
característica
Corriente de derivación a tierra (PE)
Courant de décharge vers PE
Salida 2 2 2 2
Sor tie 2 2 2 2
T ensión nominal de salida U
/ toler ancia
T ension nominale U
N
Margen ajustable de la tensión de salida U
Plage de réglage de la tension de sortie U
out
Corriente de salida I
p . refrigeración por convección:
Cour ant de sortie I
out
• POWER BOOST I
-25 hasta +40 °C
• POWER BOOST I
BOOST
• Corriente nominal de salida I
-25 hasta +60 °C
• Courant nom. de sortie I
N
Der ating
a partir de +60 °C
Der ating
Limitación de corriente en cortocircuito
aprox. I
Limitation intensité en cas court-circuit
BOOST
Arr anque de cargas capacitivas ilimitado
Démarr age charges capacitives illimité
Disipación máx.:
en circuito abierto/a carga nom aprox.
Dissip. puissance max.
Rendimiento
(para 230V AC y valores nominales)
Rendement
Ondulación residual/picos de conexión (20 MHz)(para valores nomin.)
Ondul. résid./ pointes commut. (20 MHz)
Conectable en paralelo
para redundancia y aumento de potencia
Montage en parallèle
Protección contra sobretensiones internas
Protection contre surtensions internes
Resistencia a la alimentación de retorno
Protection contre courants d'amont
Salida de señal
Sor tie signal
DC OK 3 3 3 3 activ o: (U
= señal alta)
DC OK 3 3 3 3 actif: (U
> 0,9 x U
out
N
DC OK 4 4 4 4 sin potencial: (U
= contacto cerrado)
DC OK 4 4 4 4 indép . potentiel: (U
> 0,9 x U
out
N
= LED parpadea)
LED 6 6 6 6 (U
< 0,9 x U
LED 6 6 6 6 (U
< 0,9 x U
out
N
out
P aquete de homologaciones
Homologations
Equipamiento eléctrico de máquinas (categoría de sobr etensiones III)
Equipement électrique des machines
Transformadores de seguridad para fuentes de conmutación
Transformateurs de sécurité pour éléments réseaux de distribution
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
Sécurité électrique des matériels de tr aitements de l'information
Regulación industrial
Dispositif de réglage industriel
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos elec-
Equipement électronique des installations à courant fort
trónicos
Tensión baja de protección
Faible tension de protection
Separación segura
Isolement sécurisé
Protección contra descarga eléctrica
Protection contre le choc électrique
Protección contra corrientes corpóreas peligrosas, exigencias bási-
Protection contre les courants dangereux, Exigences fondamentales
cas para la separación segura de aparatos eléctricos
pour un isolement sûr dans les équipements électr.
Limitación de corrientes armónicas de la red
según
Limites pour les émissions de courants harmoniques
Datos gener ales
Autr es caractéristiques
T ensión de aislamiento entrada/salida prueba típo/ensayo individual
T ension d'isolement entrée / sortie
Entrada / PE
prueba típo/ensayo individual
Entrée / PE
Salida / PE
ensayo individual
sortie / PE
Protección
Degrée de protection
Clase de protección
(con conexión a tierra (PE))
Classe de protection
MTBF
según IEC 61709 (SN 29 500)
MTBF
Aislamiento
AluNox (AlMg1), cerrado
Bôitier isolant
Dimensiones (A x A x P) + carril
Dimensions (l x H x P) + profilé
Peso
aprox.
Poids
Datos climáticos
Car actéristiques climatiques
Temperatura ambiente
servicio
Température ambiante
almacenamiento
Humedad
para +25 °C, sin condensación
Humidité
Vibración
según IEC 60068-2-6
Vibration
Choque (en todas las direcciones espaciales)
según IEC 60068-2-27
Choc (dans toutes les directions spatiales)
Grado de suciedad
según EN 50178
Degrée de pollution
Clima
según EN 60721
Classe d'atmosphère
c
c
c
c
c
c
c
c
Conformidad con la directriz CEM 89/336/CEE
Conforme à la directive 89/336/CEE
y con la directriz de baja tensión 2006/95/CE
et à la directive basse tension 2006/95/CE
Compatibilidad electr omagnética (CEM)
CEM (Compatibilité électr omagnétique)
Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2
Immunité selon EN 61000-6-2
2)
caja
• EN 61000-4-2
• EN 61000-4-2
descarga en contactos:
Descar ga de electricidad estática
Déchar ge électrostatique (ESD)
descarga en el aire:
(ESD)
1)
• EN 61000-4-3
caja
• EN 61000-4-3
Campo electr omagnético de AF
frecuencia/intens. de campo:
champ électr omagnétique HF
2)
• EN 61000-4-4
entrada:
• EN 61000-4-4
T ransitorios rápidos (Burst):
salida:
T ransitoires électriques rapides
señal:
(en salves):
2)
• EN 61000-4-5
entrada:
• EN 61000-4-5
Car gas de sobrecorriente (Surge):
salida:
Ondes de choc (Sur ge):
señal:
1)
• EN 61000-4-6
E/S/S:
• EN 61000-4-6
P erturbaciones en la línea
frecuencia / U
:
P erturbations conduites
o
2)
• EN 61000-4-11
entrada: ver puenteado en
• EN 61000-4-11
F allos de tensión
fallo de la red
Cr eux de tension
• ENV 50204
frecuencia:
• ENV 50204
Simulación de radioteléfonos
intensidad de campo:
Simul. téléph. mobiles
R adiación de perturbaciones según EN 61000-6-3
Emission selon EN 61 000-6-3
• Radiointerferencias
• Perturbations radioélectriques
• Tensión radiointerferencia
• Tension perturbatrices radioélectriques
EN 55011 equivale a la CISPR11 / EN 55022 equivale a la CISPR22 /
EN 55011 correspond à CISPR11 / EN 55022 correspond à CISPR22 /
EN 61000 equivale a la IEC 61000
EN 61000 correspond à CEI 61000
1)
Criterio A:
1)
Compor tamiento de servicio normal dentro de los
Critèr e A:
límites determinados.
2)
2)
Criterio B:
Alter ación transitoria del comportamiento de ser-
Critèr e B:
vicio que corrige el propio aparato.
3)
symétrique :
3)
simétrica :
4)
Conductor contr a conductor.
asymétrique :
4)
asimétrica :
5)
Conductor contr a tierra.
Classe B:
5)
clase B:
Campo de empleo industrial y de viviendas.
FRANÇAIS
ENGLISH
T echnical Data
Order No.
Input Data 1 1 1 1
Nominal input v oltage (wide-range input) U
in
Input v oltage range
Frequency
env .
Current consumption (at nominal values) I
in
2
2
t (+25 °C)
typ.
Inrush current limitation/ I
t (+25 °C)
Mains buttering at nominal load (typ.)
Turn-on time after applying the mains voltage
varistance
Transient surge voltage protection
Input fuse, internal (device protection)
disjoncteur de protection circuit
Recommended backup fuse
caractéristique
Discharge current to PE
Output Data 2 2 2 2
/ tolér ance
Nominal output v oltage U
/ toler ance
N
N
Setting range of the output voltage U
out
(r efroidis. par convection):
Output curr ent I
with conv ection cooling:
out
out
-25 à +40 °C
• POWER BOOST I
BOOST
BOOST
-25 à +60 °C
• Nominal output current I
N
N
à partir de +60 °C
Der ating
env. I
Current limitation at short-circuits
BOOST
S tartup of unlimited capacitive loads
vide/charge nom. env.
Max. power dissipation
(pour 230V AC et valeurs nominales)
Efficiency
(pour valeurs nominales)
Residual ripple/ peak switching (20 MHz)
pour redondance et augmentation puissance
Can be connected in parallel for redundancy and increased capacity
Surge voltage protection against internal surge voltages
Resistance to reverse feed
Signal Output Data
= signal "High")
DC OK 3 3 3 3 activ e: (U
= High signal)
> 0,9 x U
> 0.9 x U
out
N
out
N
= contact fermé)
DC OK 4 4 4 4 fl oating: (U
> 0,9 x U
> 0.9 x U
out
N
out
N
= LED clignote)
= LED flashes)
LED 6 6 6 6 (U
< 0.9 x U
N
out
N
Appr oval Package
(Catégorie de sur tension III)
Electrical equipment of machines
Safety transformers for switched-mode power supply units
Electrical safety (of information technology equipment )
Industrial r egulating devices
Electronic equipment for use in electric power inst.
Protective low voltage
Safe isolation
Protection against electric shock
Protection against shock currents, basic requirements for protective
separation in electrical equipment
d'après
Limitation of mains harmonic currents
Gener al Data
essai de type/essai indiv.
Isolation v oltage input / output
essai de type/essai indiv.
input / PE
essai indiv.
output / PE
Degree of protection
(avec connexion PE)
Class of protection
selon CEI 61709 (SN 29 500)
MTBF
AluNox (AlMg1), fermé
Type of housing
Dimensions (W x H x D) + mounting rail
env.
Weight
Climatic Data
service
Ambient temperature
stockage
à +25 °C, sans condensation
Humidity
selon CEI 60068-2-6
Vibration
selon CEI 60068-2-27
Shock (in all directions)
selon EN 50178
Contamination class
selon EN 60721
Climatic class
c
c
c
c
in conformance with EMC guideline 89/336/EEC
and low voltage directive 2006/95/EC
EMC (electr omagnetic compatibility)
Immunity to interference according to EN 61000-6-2
2)
Boîtier
2)
• EN 61000-4-2
par contact:
Dischar ge of static electricity (ESD)
dans l'air:
1)
1)
Boîtier
• EN 61000-4-3
Fréquence/intensité champ:
Electr omagnetic HF field
2)
2)
Entrée:
• EN 61000-4-4
Sortie:
F ast transients (Burst):
Signal:
2)
2)
Entrée:
• EN 61000-4-5
Sortie:
Sur ge voltage capacities (Surge):
Signal:
1)
1)
E/S/S:
• EN 61000-4-6
Fréquence / U
:
Conducted disturbance
o
2)
2)
Entrée: voir protection
• EN 61000-4-11
contre micro-coupures
V oltage dips
Fréquence:
• ENV 50204
intensité champ:
Simulation mobile phones
Noise emission accor ding to EN 61000-6-3
• Emitted radio interference
• Radio interference voltage
EN 55011 corresponds to CISPR11 / EN 55022 corresponds to
CISPR22 / EN 61000 corresponds to IEC 61000
1)
Criterion A:
Normal oper ating behavior within the defined lim-
Fonctionnement normal à l'intérieur des limites
its.
fixées.
2)
Criterion B:
Perturbation provisoire du fonctionnement,
T emporary impairment to operational behavior
that is corrected by the device itself.
que le module corrige de lui-même.
ligne contr e ligne.
3)
S ymmetrical:
Conductor to conductor.
ligne contr e terre.
4)
Asymmetrical:
Conductor to gr ound.
Secteur d'application Industrie et zone résidenti-
5)
Class B:
Area of application industry and residential.
elle.
DEUTSCH
T echnische Daten
Mat.-Nr.
Eingangsdaten 1 1 1 1
Nenneingangsspannung (W eitbereichseingang) U
in
in
Eingangsspannungsber eich
Frequenz
appr ox.
Stromaufnahme (bei Nennwerten) I
in
in
2
typ.
Einschaltstr ombegrenzung / I
t (+25 °C)
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung
varistor
Transientenüberspannungsschutz
Eingangssicherung, intern (Geräteschutz)
power circuit-breaker
Empfohlene Vorsicherung
Leitungsschutzschalter
characteristic
Ableitstrom gegen PE
Ausgangsdaten 2 2 2 2
Nennausgangsspannung U
/ Toleranz
N
Einstellbereich der Ausgangsspannung U
out
out
Ausgangsstr om I
bei K onvektionskühlung:
out
-25 to +40 °C
• POWER BOOST I
BOOST
-25 to +60 °C
• Nennausgangsstrom I
N
from +60 °C
Der ating
approx. I
Strombegrenzung bei Kurzschluss
BOOST
Anlauf unbegr enzter kapazitiver Lasten
idling/nominal load approx.
max. Verlustleistung
Leerlauf/Nennlast ca.
(at 230V AC and nominal values)
Wirkungsgrad
(bei 230 V AC und Nennwerten)
(at nominal values)
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz)
(bei Nennwerten)
Parallelschaltbar
zur Redundanz und Leistungserhöhung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Rückeinspeisungsfestigkeit
Signalausgangsdaten
DC OK 3 3 3 3 aktiv: (U
= High-Signal)
> 0,9 x U
out
N
= contact closed)
DC OK 4 4 4 4 potenzialfr ei: (U
= Kontakt geschlossen)
> 0,9 x U
out
N
= LED blinkt)
LED 6 6 6 6 (U
< 0,9 x U
out
N
Zulassungspaket
(surge voltage category III)
Elektrische Ausrüstung v on Maschinen
(Überspannungskategorie III)
Sicherheitstransformatoren für Schaltnetzteile
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtung
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmit-
teln
Schutzkleinspannung
Sichere Trennung
Schutz gegen elektrischen Schlag
Schutz gegen gefährliche Körperströme, Grundanforderungen für siche-
re Trennung in elektrischen Betriebsmitteln
acc. to
Begrenzung Netz-Oberschwingungsströme
A llgemeine Daten
Isolationsspannung Ein-/Ausgang
T ypprüfung/Stückprüfung
type test/routine test
type test/routine test
Eingang / PE
Typprüfung/Stückprüfung
Ausgang / PE
routine test
Schutzart
Schutzklasse
(mit PE-Anschluss)
(with PE connection)
MTBF
nach IEC 61709 (SN 29 500)
in acc. with IEC 61709 (SN 29 500)
Ausführung des Gehäuses
AluNox (AlMg1), geschlossen
AluNox (AlMg1), enclosed
Abmessungen (B x H x T) + Tragschiene
approx.
Gewicht
Klimatische Daten
operation
Umgebungstemperatur
storage
at +25 °C, no condensation
Feuchtigkeit
bei +25 °C, keine Betauung
in acc. with IEC 60068-2-6
Vibration
nach IEC 60068-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen)
nach IEC 60068-2-27
in acc. with IEC 60068-2-27
in acc. with EN 50178
Verschmutzungsgrad
in acc. with EN 60721
Klimaklasse
c
c
c
c
Konform zur EMV-Richtlinie 89/336/EWG
und zur Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EMV (Elektr omagnetische Verträglichkeit)
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
Housing
2)
• EN 61000-4-2
Gehäuse
Contact discharge:
Entladung statischer Elektrizität
Kontaktentladung:
Discharge in air:
(ESD)
Luftentladung:
1)
Housing
• EN 61000-4-3
Gehäuse
elektr omagnetisches HF-Feld
Frequenz / Feldstärke:
Frequency/Field intensity:
2)
Input:
• EN 61000-4-4
Eingang:
Output:
schnelle Transienten (Burst):
Ausgang:
Signal:
Signal:
2)
Input:
• EN 61000-4-5
Eingang:
Output:
S toßstrombelastungen (Surge):
Ausgang:
Signal:
Signal:
1)
I/O/S:
• EN 61000-4-6
E/A/S:
F requency / U
:
leitungsgeführ te Beeinflussung
Frequenz / U
o
2)
Input: see mains buffering
• EN 61000-4-11
Eingang: siehe Netzausfall -
Spannungseinbrüche
überbrückung
Frequency:
• ENV 50204
Frequenz:
Field intensity:
Simulation Funktelefone
Feldstärke:
Stör abstrahlung nach EN 61000-6-3
• Funkstörstrahlung
• Funkstörspannung
EN 55011 entspricht der CISPR11 / EN 55022 entspricht der CISPR22
/ EN 61000 entspricht der IEC 61000
1)
Kriterium A:
Normales Betriebsverhalten innerhalb der festge-
legten Grenzen.
2)
Kriterium B:
Vorübergehende Beeinträchtigung des Betriebs-
verhaltens, die das Gerät selbst wieder korrigiert.
3)
symmetrisch:
L eitung gegen Leitung.
4)
unsymmetrisch: L eitung gegen Erde.
5)
Klasse B:
Einsatzgebiet Industrie und Wohnbereich.
547867
SVG-1/230VAC-24VDC-5A
S VG-1/230VAC-24VDC-5A
547867
100 - 240 V AC
85 - 264 V AC
90 - 350 V DC
45 - 65 Hz
0 Hz
ca.
1,6 A (120 V AC) / 0,84 A (230 V AC)
2
typ.
< 15 A / < 2,5 A
s
> 20 ms (120 V AC) / > 120 ms (230 V AC)
< 1 s
Varistor
5 AT
6 A / 10 A / 16 A
Charakteristik
B
Sicherheits- und Warnhinweise
< 3,5 mA
Um einen sicher en Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu können, lesen
Sie diese Anleitung bitte vollständig durch!
24 V DC / ± 1 %
22,5 - 28,5 V DC
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchge-
führt werden. Dabei sind die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN) einzuhalten.
-25 bis +40 °C
7,5 A (U
= 24 V DC)
out
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, dass
-25 bis +60 °C
5 A (U
= 24 V DC)
out
• der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt und der Schutz gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist!
ab +60 °C
2,5 %/K
• das Gerät nach den Bestimmungen der EN 60950 außerhalb der Stromversorgung spannungslos
≈ 7,5 A
ca. I
BOOST
• der Schutzleiter angeschlossen ist!
2 W / 14 W
• alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und dimensioniert sind!
> 89 %
• alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangstrom des Gerätes entsprechend dimensioniert oder geson-
< 100 mV
SS
• ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
, < 35 V DC
35 V DC
Die Stromversorgungen sind Einbaugeräte. Nach der Installation muss der Klemmenbereich abgedeckt
sein, um ausreichenden Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungsführender Teile sicherzustellen!
+24 V / ≤ 40 mA
Dieses ist durch einen Einbau im Schaltschrank bzw. Verteilerkasten gegeben.
≤ 30 V AC/DC; ≤ 1 A
LED blau / blue / bleu / azul
EN 60204
EN 61558-2-17
Safety and warning notes
EN 60950 / VDE 0805
In or der to guarantee safe operation of the device and to be able to make use of all the functions, please
read these instructions thoroughly!
U
UL/C-UL Listed UL 508
LISTED
The device may only be installed and put into operation by qualified personnel. The corresponding nati-
EN 50178/VDE 0160
onal regulations (e.g. VDE, DIN) must be observed.
Before putting the device into operation, ensure that
PELV (EN 60204) / SELV (EN 60950)
• the mains connection has been carried out by a competent person and protection against electric shock
VDE 0100-410
DIN 57100-410
• the device can be disconnected outside the power supply unit in accordance with the regulations as in
DIN VDE 0106-101
• the ground conductor is connected!
gemäß
EN 61000-3-2
• all feed lines are sufficiently protected and dimensioned!
• all output lines are dimensioned according to the maximum output current of the device or separately
4 kV AC / 2 kV AC
3,5 kV AC / 2 kV AC
• sufficient convection is guaranteed!
Stückprüfung
500 V DC
IP20
The power supplies are devices for installation as built-in equipment. After installation, the termination
Ι
area must be covered to ensure sufficient protection against accidental contact with live parts. This re-
> 500 000 h
quirement is met by installing the device in the control cabinet or in a distributor box.
(55 x 130 x 125) mm
(122 x 130 x 58) mm
ca.
0,83 kg
Conseils de sécurité et av ertissements
Betrieb
-25 °C ... +70 °C (> +60 °C Der ating)
P our garantir un fonctionnement fiable du module et pouvoir utiliser toutes ses fonctions, veuillez lire
Lagerung
-40 °C ... +85 °C
la présente notice dans son intégralité !
≤ 95 %
< 15 Hz, Amplitude ± 2,5 mm
L eur installation et leur mise en service ne doivent être confiées qu'à un personnel spécialisé dûment
15 Hz-150 Hz, 2,3 g, t
= 90 min.
qualifié. Il faut par ailleurs respecter les normes nationales spécifiques applicables (par exemple NF, etc.).
v
30 g
Il faut en particulier, avant la mise en service, s'assurer que
nach EN 50178
2
• la connexion au réseau est réalisée selon les règles et que la protection contre les chocs électriques est
nach EN 60721
3K3
• l'appareil peut être mis hors tension selon les dispositions de la norme EN 60950 en dehors de l'ali-
• le conducteur de protection est raccordé !
S VG-1/230VAC-24VDC-5A
• toutes les lignes d'arrivée sont suffisamment dimensionnées et protégées !
• toutes les lignes de sortie sont dimensionnées pour l'intensité max. de sortie de l'appareil ou
L evel 4
8 kV
• la convection est suffisante !
15 kV
Level 3
Les alimentations doivent être encastrés. Une fois l'installation réalisée, la zone des blocs de jonction doit
80-1000 MHz / 1,4-2,0 GHz / 10 V/m
être recouverte de manière à assurer une protection suffisante contre les contacts accidentels avec des
4)
parties sous tension. Pour cela, on les encastrera dans une armoire ou un coffret de raccordement.
4 kV (Level 4)
4)
2 kV (L evel 3)
4)
1 kV (L evel 2)
4)
3)
4 kV
/2 kV
(Level 4)
4)
3)
0,5 kV
/ 0,5 kV
(L evel 1)
4)
Indicaciones de seguridad y adv ertencias
1 kV
(Level 2)
L evel 3
P ara garantizar un funcionamiento seguro del módulo y poder utilizar todas las funciones, rogamos lea
:
0,15-80 MHz / 10 V
estas instrucciones atentamente.
o
> 20 ms
La instalación y la puesta en marcha solo puede ser efectuada por personal correspondientemente es-
pecializado. A tal efecto, deben considerarse las normas respectivas del país (p.ej. VDE, DIN).
900 MHz/ 1800 MHz
20 V/m
En particular, antes de la puesta en marcha hay que asegurarse de que,
• la conexión a la red se ha instalado profesionalmente y que está garantizada la protección contra des-
5)
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
5)
• el módulo puede desconectarse de la tensión desde el exterior de la fuente de alimentación según las
E N 55011 (EN 55022) Klasse B
• el conductor de protección a tierra está conectado!
• todos los cables de alimentación están suficientemente protegidos y dimensionados,
• todos los cables de salida están dimensionados para la corriente de salida máxima del módulo, o pro-
• está garantizada una convección suficiente.
Las fuentes de alimentación son módulos para instalación incorporada. Después de la instalación se tie-
ne que cubrir la zona de bornes, para garantizar una protección suficiente contra roces involuntarios con
piezas en tensión. Este requisito se cumple mediante un montaje en armario o caja de distribución.
Einbauanleitung für den
DE
Elektroinstallateur
EN
Installation notes for
electrical personnel
Festo AG & Co. KG
FR
Instruction d'installation
Postfach
pour l'électricien
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
ES
Instrucción de montaje para
++49/(0)711/347-0
el ingeniero eléctrico
www.festo.com
schaltbar ist (z.B. durch den primärseitigen Leitungsschutz)!
dert abgesichert sind!
is guaranteed!
EN 60950 (e.g. through primary side line protection)!
protected!
assurée !
mentation (par ex. via le disjoncteur du circuit côté primaire) !
protégées par un fusible spécial !
carga eléctrica,
especificaciones de la EN 60950 (p.ej. mediante la protección de la línea del primario),
tegidos por fusible por separado,
Need help?
Do you have a question about the SVG-1/230VAC-24VDC-5A and is the answer not in the manual?
Questions and answers