Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Verwendete Symbole
    • Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen

      • Fernbedienung
    • Gebrauchsanweisung

      • Ambiente-Beleuchtung
      • Ausschalten
      • Einschalten
      • Gebläse
      • Inbetriebnahme
      • Mode
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Timer on / off
      • Uhrzeit
    • Wartung

      • Batteriewechsel der IR-Fernbedienung
    • Entsorgung

      • IR-Empfänger / Funktionsanzeige
      • IR-Empfänger und Manuell ein / aus
      • Luftverteilung
      • Resend
      • Reset
      • Rote LED Leuchtet
      • Setup
      • Wartung
    • Zubehör

    • Fehlersuche

      • Zubehör
      • Freiräume um das Klimasystem
      • Lufteinlässe / Luftauslässe
      • Maße für den Einbau (Maße in MM)
    • Technische Daten

    • Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

      • Kondensatabläufe
  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité

      • Symboles Utilisés
    • Remarques Sur L'utilisation de Systèmes de Climatisation

    • Mode D'emploi

      • Télécommande
      • Arrêt
      • Fonction « Sommeil
      • Heure
      • Mise en Marche
      • Mise en Service
      • Mode
      • Température
      • Timer on / off
      • Ventilateur
      • Distribution D'air
      • La LED Rouge S'allume
    • Maintenance

      • Remplacement des Piles de la Télécommande IR
      • Resend
      • Reset
      • Récepteur IR / Affichage de Fonctions
      • Récepteur IR Et Marche / Arrêt Manuel
      • Setup
      • Éclairage D'ambiance
    • Accessoires

      • Recherche de Pannes
    • Caractéristiques Techniques

      • Dimensions Pour Le Montage (Dimensions en MM)
      • Entrées D'air / Sorties D'air
      • Espaces Libres Autour du Système de Climatisation
    • Recherche de Pannes

    • Déclaration de Garantie du Fabricant (Union Européenne)

      • Écoulements D'eau de Condensation
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza

      • Simboli Utilizzati
    • Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi DI Condizionamento

    • Istruzioni Per L'uso

      • Telecomando
      • Accensione
      • Funzione «Sleep
      • Illuminazione Ambiente
      • Messa in Funzione
      • Modalità
      • Ora
      • Spegnimento
      • Temperatura
      • Timer on / off
      • Ventilatore
      • Distribuzione Dell'aria
      • LED Rosso Acceso
    • Smaltimento

      • Sostituzione Della Batteria del Telecomando a IR
    • Manutenzione

      • Resend
      • Reset
      • Ricevitore IR / Indicatori DI Funzione
      • Ricevitore IR E Accensione / Spegnimento Manuale
      • Setup
    • Accessori

    • Ricerca Guasti

      • Ingressi / Uscite Dell'aria
      • Misure Per L'installazione (Misure in MM)
      • Spazi Liberi Intorno al Sistema DI Condizionamento
    • Specifiche Tecniche

    • Dichiarazione DI Garanzia del Produttore (Unione Europea)

      • Scarichi Condensa
  • Dutch

    • Veiligheidsrichtlijnen

      • Gebruikte Symbolen
    • Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

      • Afstandsbediening
    • Gebruiksaanwijzing

      • Ambienteverlichting
      • Ingebruikname
      • Inschakelen
      • Mode
      • Sleep-Functie
      • Temperatuur
      • Tijd
      • Timer on / off
      • Uitschakelen
      • Ventilator
      • IR-Ontvanger / Functieled's
      • IR-Ontvanger en Handbediening Aan/Uit
      • Luchtverdeling
    • Onderhoud

      • Resend
      • Reset
      • Rode LED Brandt
      • Setup
      • Vervanging Van de Batterijen Van de IR-Afstandsbediening
    • Verwijdering

    • Accessoires

    • Fouten Zoeken

      • Luchtinlaten / Luchtuitlaten
      • Maten Voor de Inbouw (Maten in MM)
      • Technische Gegevens
      • Vrije Ruimte Rondom Het Airconditioningsysteem
      • Condensafvoeren
    • Technische Gegevens

    • Garantieverklaring Van de Fabrikant (Europese Unie)

  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger

      • Anvendte Symboler
    • Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    • Brugsanvisning

      • Fjernbetjening
      • Blæser
      • Frakobling
      • Ibrugtagning
      • Klokkeslæt
      • Modus
      • Sleep-Funktion
      • Stemningsbelysning
      • Temperatur
      • Tilkobling
      • Timer on / off
    • Vedligeholdelse

    • Bortskaffelse

      • IR-Modtager / Funktionsvisning
      • IR-Modtager Og Manuel Tænd / Sluk
      • Luftfordeling
      • Resend
      • Reset
      • RøD LED Lyser
      • Setup
      • Udskiftning Af Batterier I IR-Fjernbetjeningen
    • Fejlfinding

    • Tilbehør

      • Frirum Rundt Om Klimasystemet
      • Luftindgange / Luftudgange
      • Mål for Monteringen (Mål I MM)
    • Tekniske Data

      • Kondensatafløb
    • Producentgarantierklæring (EU)

  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar

      • Använda Symboler
    • Anvisningar För Användning Av Klimatsystem

    • Bruksanvisning

      • Fjärrkontroll
      • Avstängning
      • Dimmerbelysning
      • Fläkt
      • Idrifttagande
      • Inkoppling
      • Klocka
      • Mode
      • Sleep-Funktion
      • Temperatur
      • Timer on / off
      • Byte Av Batterier Till IR-Fjärrkontrollen
      • IR-Mottagare / Funktionsvisning
      • IR-Mottagare Och Manuell På / Av
    • Underhåll

    • Kassering

      • Luftdistribution
      • Resend
      • Reset
      • RöD Lysdiod Lyser
      • Setup
    • Tillbehör

      • Friytor Runt Klimatsystemet
      • Luftintag / Luftuttag
      • Mått För Installationen (Mått I MM)
    • Felsökning

    • Tekniska Data

      • Kondensatdränering
    • Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Aventa comfort
DE
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen
EN
Operating instructions
To be kept in the vehicle
FR
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule
IT
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo
Seite
02
NL
DA
Page
10
SV
Page
18
Pagina
26
Gebruiksaanwijzing
In het voertuig meenemen
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet
Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet
CS, ES, FI, HU, NO, PL,
PT, RU, SK, SL
Pagina
34
Side
42
Sida
50
Page
59

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aventa comfort and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Truma Aventa comfort

  • Page 1 Aventa comfort Gebrauchsanweisung Seite Gebruiksaanwijzing Pagina Im Fahrzeug mitzuführen In het voertuig meenemen Operating instructions Brugsanvisning Page Side To be kept in the vehicle Skal medbringes i køretøjet Mode d‘emploi Bruksanvisning Page Sida À garder dans le véhicule Skall medföras i fordonet Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Reset ..................6 aktuellen anerkannten Regeln der Technik das Resend .................. 6 Setup ..................6 Truma Produkt einbauen, reparieren und die IR-Empfänger und Manuell Ein / Aus ........6 Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal IR-Empfänger / Funktionsanzeige ......... 6 Rote LED leuchtet ..............6 sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Luftverteilung ................
  • Page 3: Hinweise Zur Benutzung Von Klimasystemen

    – Veränderungen am Gerät (einschließlich triebnahme, ob der Campingplatz ausreichend Zubehörteilen), abgesichert ist (min. 6 A). – Verwendung von anderen als Truma Original- teilen als Ersatz- und Zubehörteile, Stellen Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schatten – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können Die im Display angezeigten Symbole, werden je nach Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen Einstellung sichtbar. werden. Die Gebrauchsanweisungen werden einmalig bei bestehender Funkverbindung heruntergeladen und auf dem mobilem Endgerät gespeichert.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Im Automatikbetrieb wird je nach Raumtemperatur der Kühl- oder Heizbetrieb sowie die Gebläsestufe automatisch Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass die Ab- gewählt. sicherung der Stromversorgung des Campingplatzes (230 V) Im Umluftbetrieb wird die Innenluft umgewälzt und durch ausreicht.
  • Page 6: Reset

    Das Gerät zeigt eine Störung an. Gerät ausschalten, kurze Zeit warten und wieder einschalten. Leuchtet die rote LED weiter- Die Fernbedienung und die Batterien dürfen nicht über hin, wenden Sie sich an das Truma Servicezentrum. den Hausmüll entsorgt werden sondern müssen ge- trennt über eine Sammelstelle der Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 7: Zubehör

    Klimasystem bis zur gewünschten Temperatur im Fahrzeug unteren Seite des und Gebläsestufe hoch wählen Luftverteilers – Erweiterbar mit der Truma iNet Box. Damit können alle TIN- Bus fähigen Truma Geräte auch über die Truma App gesteu- Wasser tropft aus dem – Kondensatablauf an der Außen-...
  • Page 8: Technische Daten

    Die Freiräume um die Außeneinheit müssen vorne 20 mm, seit- Prüfbedingungen. lich 100 mm betragen. Nach hinten ist ein Freiraum von mindes- tens 30 mm einzuhalten. Truma empfiehlt einen Freiraum von Spannungsversorgung 200 mm, damit die Abluft frei ausgeblasen werden kann.
  • Page 9: Kondensatabläufe

    Hersteller-Garantieerklärung fremde Betriebsbedingungen – infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas- (Europäische Union) trophen, sowie durch andere Einflüsse die nicht von Truma zu verantworten sind 1. Umfang der Herstellergarantie – infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu- rückzuführen sind Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher...
  • Page 10: Symbols Used

    Switching off ............... 13 Time ..................13 (experts) may install, repair or perform Timer ON / OFF ..............13 the function check on the Truma product in Ambient lighting ..............13 Reset ................... 14 accordance with the installation and operat- Resend ................
  • Page 11: Notes On Using Air Conditioning Systems

    (min. 6 A) before start- accessories), ing the equipment up. – Using replacement and accessory parts other than original Truma parts, Park the vehicle in the shade if possible. – Failure to follow the installation and oper- ating instructions.
  • Page 12: Operating Instructions

    Operating instructions Operating instructions can be viewed in offline mode The symbols in the display are visible depending on the with a mobile device and the Truma App. Download the settings. operating instructions when you have a WiFi connection and save them on your mobile device.
  • Page 13: Start-Up

    Start-up In automatic mode, cooling / heating mode and the fan level are selected automatically depending on the room Before switching on, be sure to check that the camp site has temperature. adequate power supply fusing (230 V). In circulated air mode, the interior air is recirculated and In order to prevent the power cable of the recreational cleaned by the filters.
  • Page 14: Reset

    If the red LED continues to disposed of with domestic refuse, instead they must be illuminate, please contact the Truma Service Centre. sent for recycling separately via a collection point. By doing this you are contributing towards reuse and recycling.
  • Page 15: Accessories

    – Condensation trap on external required temperature is reached in the vehicle. air distributor unit blocked – Can be extended with the Truma iNet Box. With this, all – Seal between device and roof TIN bus-capable Truma appliances can also be controlled not intact via the Truma App –...
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Clearance around the air conditioning system Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions The clearance around the external unit must be 20 mm at the front and 100 mm at the side. At least 30 mm of clearance Power supply must be left at the rear.
  • Page 17: Condensation Traps

    The warranty must be claimed with an authorised service part- facturing defects of the unit. ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses and phone numbers can be found at www.truma.com, in the This Warranty is applicable in EU member states as well as “Service”...
  • Page 18: Symboles Utilisés

    Ventilateur ................21 Seul du personnel spécialisé et formé a Fonction « sommeil » ............21 Arrêt ..................21 le droit de monter les produits Truma, Heure ................... 21 de les réparer et d’effectuer la vérification du Timer ON / OFF ..............21 Éclairage d’ambiance ............
  • Page 19: Remarques Sur L'utilisation De Systèmes De Climatisation

    (au moins 6 A). pris accessoires) ; – utilisation de pièces de rechange et acces- Parquez votre véhicule dans la mesure du poss- soires autres que des pièces originales Truma ; ible à l’ombre. – non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi.
  • Page 20: Mode D'emploi

    Les symboles affichés sur l’afficheur deviennent visibles hors connexion à l’aide d’un terminal mobile et de la en fonction du réglage. Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal mobile.
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Le chauffage par température extérieure inférieure à 4 °C n’est pas possible car la puissance de chauffe diminue Avant la mise en marche, veiller impérativement à ce que le fortement. Entre 4 °C et 7 °C, l’appareil se met brièvement en fusible de l’alimentation en courant du terrain de camping soit mode de dégivrage.
  • Page 22: Éclairage D'ambiance

    Si la LED rouge est tou- le système de climatisation sans filtre. Cela peut provoquer jours allumée, adressez-vous au centre de SAV Truma. une perte de puissance. Sur le toit, toujours garder les en- trées d’air / sorties d’air ainsi que les écoulements d’eau de condensation exemptes d’obstacles, par exemple des feuilles...
  • Page 23: Accessoires

    Truma Combi compatibles iNet et les systèmes de climatisation Truma L’appareil refroidit / – Filtre(s) encrassé(s), remplacer Aventa eco, Aventa comfort (à partir du numéro de série chauffe l’air insuffisam- le(s) filtre(s) 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC et Saphir compact ment ou pas du tout (à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    20 mm devant, de 100 mm sur les côtés. Vers l’arrière, il 230 V – 240 V , 50 Hz faut respecter un espace libre d’au moins 30 mm. Truma re- Consommation de courant commande un espace libre de 200 mm afin que l’air d’extrac- Refroidissement : 4,2 A...
  • Page 25: Écoulements D'eau De Condensation

    Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente défectueuses deviennent la propriété du fabricant ou du par- Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin tenaire SAV agréé. Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-...
  • Page 26: Simboli Utilizzati

    Distribuzione dell’aria ............30 zione professionale, delle conoscenze e delle Sostituzione della batteria del telecomando a IR ....30 Manutenzione ..............30 esperienze acquisite con i prodotti Truma e le Smaltimento ..............30 norme pertinenti, sono in grado di eseguire Accessori ................31 Ricerca guasti ..............
  • Page 27: Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi Di Condizionamento

    (accessori compresi), zione del campeggio sia sufficiente (min. 6 A). – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, Se possibile, collocare il veicolo all’ombra. – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio.
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Con un terminale mobile e Truma App è possibile visua- I simboli visualizzati nel display sono visibili a seconda lizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le istru- dell’impostazione. zioni per l’uso vengono scaricate una tantum in presenza di una connessione wireless e salvate sul terminale mobile.
  • Page 29: Messa In Funzione

    Messa in funzione per breve tempo in modalità di sbrinamento. Oltre i 7 °C, il riscaldamento funziona senza limitazioni. Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che la protezio- ne dell’alimentazione elettrica del campeggio sia sufficiente Nella modalità automatica, la modalità di raffreddamento o (230 V).
  • Page 30: Reset

    Indica un guasto all’apparecchio. Spegnere l’apparecchio, riciclaggio dei materiali. attendere qualche istante e poi riaccenderlo. Se il LED rosso continua ad essere acceso, rivolgersi al centro di assistenza Manutenzione Truma. Non incaricare bambini della manutenzione, riparazione e pu- Distribuzione dell’aria lizia dell’apparecchio. Destra / sinistra Cambiare il filtro a seconda della frequenza d’uso, tuttavia al-...
  • Page 31: Accessori

    IR? / Sintonizzare il Truma iNet Box telecomando sul ricevitore IR. La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet Se queste misure non consentono di eliminare il guasto, tramite App.
  • Page 32: Specifiche Tecniche

    20 mm davanti e 100 mm di lato. Lo spazio libero dietro deve 230 V – 240 V , 50 Hz essere di almeno 30 mm. Truma consiglia uno spazio libero Corrente assorbita di 200 mm affinché l’aria di scarico possa essere espulsa Raffreddamento: 4,2 A liberamente.
  • Page 33: Scarichi Condensa

    Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un partner Questa garanzia vale negli Stati membri dell’Unione Europea di assistenza autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tut- nonché in Islanda, Norvegia, Svizzera e Turchia. Il consuma- ti gli indirizzi e i numeri di telefono sono disponibili sul sito tore è...
  • Page 34: Gebruikte Symbolen

    Ambienteverlichting ............37 leiding en gebruiksaanwijzing en de meest Reset ................... 38 Resend ................38 recente regels van de techniek het Truma pro- Setup ................... 38 duct inbouwen, repareren en controleren op IR-ontvanger en handbediening Aan/Uit ......38 IR-ontvanger / functieled’s ..........38 de goede werking.
  • Page 35: Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

    – veranderingen aan het apparaat (inclusief leer vóór de ingebruikname of het toegesta- accessoires), ne ampèrage op de camping voldoende is – gebruik van andere dan originele Truma- (min. 6 A). onderdelen als reserveonderdelen en accessoires, Zet uw voertuig zo mogelijk in de schaduw.
  • Page 36: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen De op het display weergegeven symbolen verschijnen al gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- naargelang de instelling. ken. De gebruiksaanwijzingen worden eenmalig bij bestaande mobiele verbinding gedownload en op de smartphone of ta- blet opgeslagen.
  • Page 37: Ingebruikname

    Ingebruikname In de stand Automatisch worden afhankelijk van de binnen- temperatuur de stand „Koelen” of de stand „Verwarmen” en Vóór het inschakelen moet u erop letten dat het toegestane de ventilatorstand automatisch gekozen. ampèrage van de stroomvoorziening (230 V) op de camping In de stand Luchtcirculatie wordt de binnenlucht rondge- voldoende is.
  • Page 38: Reset

    Het apparaat geeft een storing aan. Het apparaat uitschake- Verwijdering len, korte tijd wachten en weer inschakelen. Neem als de rode LED blijft branden contact op met het Truma Servicecentrum. De afstandsbediening en de batterijen mogen niet via het huisvuil worden verwijderd, maar moeten gescheiden via een inzamelpunt worden gerecycled.
  • Page 39: Accessoires

    Er druppelt water uit de – Condensafvoer van de buiten- luchtverdeler eenheid verstopt – Uit te breiden met de Truma iNet Box. Daarmee kunnen alle voor TIN-Bus-geschikte apparaten ook via de Truma App – Apparaat naar het dak toe niet worden aangestuurd en gemonitord goed afgedicht (bijv.
  • Page 40: Technische Gegevens

    100 mm bedragen. Naar achteren moet een Voeding vrije ruimte worden aangehouden van ten minste 30 mm. 230 V – 240 V , 50 Hz Truma adviseert een vrije ruimte van 200 mm, zodat de uitge- Stroomopname blazen lucht vrij kan worden afgevoerd. Koelen: 4,2 A...
  • Page 41: Condensafvoeren

    1. Omvang van de fabrieksgarantie door andere invloeden waarvoor Truma niet verantwoorde- lijk is Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument – in geval van schade die te herleiden is tot een onoordeel- een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten kundig transport.
  • Page 42: Anvendte Symboler

    IR-modtager / funktionsvisning .......... 46 Rød LED lyser ..............46 af deres faglige uddannelse og kurser, deres Luftfordeling ................ 46 kendskab og erfaringer med Truma-produkter Udskiftning af batterier i IR-fjernbetjeningen ..... 46 Vedligeholdelse ..............46 og de relevante standarder kan gennemføre Bortskaffelse ..............
  • Page 43: Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    – ved ændringer på anlægget (inklusive ning, om campingpladsen er tilstrækkeligt tilbehør), sikret (min. 6 A). – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservedele og tilbehør, Placer om muligt køretøjet i skyggen. – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges.
  • Page 44: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug De symboler, der vises på displayet, bliver synlige af- af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisnin- hængig af indstilling. gerne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter gemt permanent på den mobile terminal.
  • Page 45: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Blæser Inden tilslutning bør man være opmærksom på, at sikringen i Det ønskede blæsertrin vælges ved at trykke en eller flere forbindelse med campingpladsens strømforsyning (230 V) er gange på tasten »Blæsertrin«. tilstrækkelig. Blæsertrin (ved automatisk mode uden funktion): For at undgå...
  • Page 46: Reset

    Reset for / bag højre / venstre højre / venstre Nulstiller ved tryk (f.eks. med en kuglepen) fjernbetjeningens indstillinger til fabriksindstillingerne. Setup-symbolet blinker. Resend De sidste indstillinger sendes igen. loft / loft / gulv gulv Setup Afstemning af fjernbetjeningen til det klimasystem, der aktuelt skal anvendes.
  • Page 47: Tilbehør

    ønskede temperatur i køretøjet. Der drypper vand ud af – Kondensatafløb på den udvendi- – Kan udvides med Truma iNet Box. Dermed kan alle luftfordeleren ge enhed tilstoppet TIN-Bus-kompatible Truma-anlæg også styres via Truma App’en –...
  • Page 48: Tekniske Data

    Frirummene rundt om den udvendige enhed skal foran være Truma-kontrolbetingelser. 20 mm og i siden 100 mm. Bagtil skal der overholdes et fri- rum på mindst 30 mm. Truma anbefaler et frirum på 200 mm, Spændingsforsyning så returluften kan blæses frit ud.
  • Page 49: Kondensatafløb

    Producentgarantierklæring (EU) – som følge af skader på grund af force majeure eller naturka- tastrofer og på grund af andre påvirkninger, som Truma ikke 1. Producentgarantiens omfang er ansvarlig for – som følge af skader, der er opstået på grund af forkert Som producent af anlægget yder Truma forbrugeren en ga-...
  • Page 50: Använda Symboler

    Luftdistribution ..............54 kunskaper och erfarenheter med produkter Byte av batterier till IR-fjärrkontrollen ......... 54 Underhåll ................54 från Truma och de tillämpliga standarderna, Kassering ................54 kan genomföra nödvändiga arbeten korrekt Tillbehör ................55 Felsökning ................. 55 och känna igen möjliga risker.
  • Page 51: Anvisningar För Användning Av Klimatsystem

    – förändringar på enheten (inklusive tillbehör), förbrukning på upp till 4,2 A. Kontrollera före – om reservdelar och tillbehör som inte är ori- drift att campingplatsens säkringar är tillräckli- ginaldelar från Truma används, ga (min. 6 A). – om monterings- och bruksanvisningen inte följs.
  • Page 52: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Med en mobil enhet och Truma App kan bruksanvisning- ar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner Symbolerna visas i displayen, beroende på inställningen. vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mobila enheten. Fjärrkontroll Setup Resend / dataöverföring Sleep-funktion Kylning Fläktnivå...
  • Page 53: Idrifttagande

    Idrifttagande Fläkt Kontrollera före drifttagning att säkringarna för campingplat- Välj önskad fläktnivå genom att trycka en eller flera gånger på sens strömförsörjning är tillräckliga (230 V). knappen ”Fläktnivå”. För att undvika att strömmatningskabeln till fritidsfordo- Fläktnivå (i automatikläge utan funktion): net (minsta area 3 x 2,5 mm²) överhettas, måste kabel- –...
  • Page 54: Reset

    Reset fram / bak höger / vänster höger / vänster Genom ett tryck (t.ex. med en kulspetspenna) återställs fjärr- kontrollens inställningar till fabriksinställningarna. Setup-sym- bolen blinkar. Resend tak / tak / De senaste inställningarna skickas igen. golv golv Setup Inställning av fjärrkontrollen till det klimatsystem som just nu skall användas.
  • Page 55: Tillbehör

    önskad temperatur i fordonet Det droppar vatten från – Stopp i kondensatdräneringen luftspridaren på utomhusenheten – Kan utökas med Truma iNet Box. Därmed kan alla TIN-buss-förberedda Truma-enheter även styras via – Enheten är inte ordentligt tätad Truma App mot taket (t.ex. defekt packning) –...
  • Page 56: Tekniska Data

    Friytorna runt utomhusenheten måste vara 20 mm framtill provningsvillkor. och 100 mm på sidan. Mot baksidan måste det finnas en friyta på minst 30 mm. Truma rekommenderar en friyta på Spänningsförsörjning 200 mm så att frånluften kan blåsas ut fritt.
  • Page 57: Kondensatdränering

    – till följd av skador från kraftigt våld eller naturkatastrofer, (Europeiska unionen) samt annan påverkan som Truma inte kan ansvara för – till följd av skador som kan härledas till felaktig transport. 1. Tillverkargarantins omfattning 3. Tillämpning av garantin Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på...
  • Page 59 Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo podem ser solicitadas junto do fabricante servisu Truma ve Vaší zemi. Truma ou do serviço de assistência da Truma no seu país. Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma pueden solicitarse al fabricante Truma Руководство...
  • Page 60 In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le...

Table of Contents

Save PDF