ORBECO SC450 Manual

Single parameter colorimeter molybdate for use with sc450-36
Hide thumbs Also See for SC450:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SC450
Single Parameter Colorimeter
Molybdate
For use with SC450-36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ORBECO SC450

  • Page 1 SC450 Single Parameter Colorimeter Molybdate For use with SC450-36...
  • Page 2 Déclaration de conformité CE / CE -Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Manufacturer / Fabricant / Fabricante: Orbeco-Hellige, Inc. / 6456 Parkland Drive / Sarasota, FL 34243-4036 / U.S.A. ——————————————————————————————————————— Product name / Nom du fabricant / Nombre del productor: SC450, Single Prarameter Colorimeter ———————————————————————————————————————...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents • General notes ............4 Guidelines for photometric measurements .
  • Page 4: General Notes

    • Reagents are designed for use in chemical analysis only and should be kept well out of the reach of children. • Ensure proper disposal of reagent solutions. • Material Safety Data Sheets are available on request (Internet: www.orbeco.com) SC450_V1_04/2011...
  • Page 5: Replacement Of Batteries

    General notes Correct position of the vial (Ø 24 mm): Correct filling of the vial: (B) battery compart- Replacement of batteries: ment cover (E) seal ring (F) instrument back (A) screws (C) notch (D) batteries CAUTION: To ensure that the instrument is water proof: seal ring (E) must be in position •...
  • Page 6: Functional Description

    Functional description Operation Turn the unit on using the [ON/OFF] key. METHOD The display shows the following: Select the required test using the [MODE] key. Mode Scroll Memory (SM) To avoid unnecessary scrolling for the required test method, the instru- ment memorizes the last method used before being turned off.
  • Page 7: Display Backlight

    Functional description Display backlight Press the [ !] key to turn the display backlight on or off. The backlight is turned off automatically during the measurement. Recall of stored data If the instrument is turned on, press the [ ! ] key for more than 4 seconds to access the recall menu.
  • Page 8: Methods

    Methods Molybdenum LR with Powder Pack Mo 1 0.03 – 3.0 mg/l Mo Tablet Powder Fill a clean Mixing Cylinder (25-ml) with 20 ml of the water sample. Add the contents of one Molybdenum 1 LR F20 Powder Pack straight from the foil into the water sample (20 ml). Close the Mixing Cylinder tightly with a stopper and swirl several times to dissolve the powder.
  • Page 9 Methods Notes: Strong alkaline or acidic water samples must be adjusted between pH 3 and pH 5 before the reagent is added (use 0.5 mol/l Sulfuric acid resp. 1 mol/l Sodium hydroxide). Before using clean the vials with Hydrochloric acid (approx. 20%). Rinse thoroughly with deionized water.
  • Page 10: Molybdenum Hr, With Powder Pack (Mo 2)

    Methods Molybdenum HR with Powder Pack Mo 2 Tablet Powder 0.3 – 40 mg/l Mo Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and 0.0.0 perform zero calibration (see “Operation"). Tablet Powder Add the contents of one Molybdenum HR 1 F10 Powder Pack straight from the foil into the water sample.
  • Page 11 Methods Notes: Filter turbid water samples using filter paper and funnel before analysis. Highly buffered water samples or extreme pH values should be adjusted to a pH of nearly 7 with 1 mol/l Nitric acid or 1 mol/l Sodium hydroxide. Concentrations above 10 mg/l Cu causes too high test values if the reaction time of 5 minutes is increased.
  • Page 12: Molybdenum, With Tablet (Mo 3)

    Methods Molybdate with Tablet Mo 3 Tablet Powder 0.6 – 30 mg/l Mo Fill a clean vial (24 mm Ø) with 10 ml of the water sample and 0.0.0 perform zero calibration (see “Operation"). Tablet Powder Remove the vial from the sample chamber and empty the vial. Fill 20 ml of the water sample in a 100 ml beaker.
  • Page 13 Methods Notes: The tablets must be added in the correct sequence. Under test conditions (pH 3.8 – 3.9) iron does not interfere nor do other metals at levels likely to be found in industrial water systems. Reagent re-order information Molybdate Reagent Set RS3060 Contains 1 each of the following: Molybdate HR No.
  • Page 14: Menu Options

    Menu options Menu selections Mode Press the [MODE] key and hold. Turn the unit on using the [ON/OFF] key. Allow the 3 decimal points to be displayed before releasing the [MODE] key. The [!] key allows for selection of the following menu points: diS recall stored data Store Date...
  • Page 15: Setting Date And Time

    Menu options – Calibration Mode occurs after approx. 2 minutes. The error E 132 is displayed for ap- E 132 prox. 4 seconds. Subsequently, the instrument returns to test mode (see also IRiM manual). Store Date Print Time Setting date and time (24-hour-format) After confirming the selection with the [MODE] key the value to be Mode edited will be shown for 2 sec.
  • Page 16: Calibration Mode

    Calibration Mode The result is shown in the display, alternating with CAL. RESULT If the reading corresponds with the value of the calibration standard (within the specified tolerance), exit calibration mode by pressing the [ON/OFF] key. Changing the displayed value: Pressing the [MODE] key once increases the displayed value by 1 digit.
  • Page 17 Calibration Mode Factory calibration reset Resetting the user calibration to the original factory calibration will reset all methods and ranges. Store Date A user calibrated method is indicated by a "Cal" symbol while the test Print Time RESULT result is displayed. To reset the calibration press both the [MODE] and [ZERO/TEST] key Zero Mode...
  • Page 18: Technical Data

    Waterproof floating; as defined in IP 68 (1 hour at 0.1 meter) Certificate for Declaration of CE-Conformity at www.orbeco.com *measured with standard solutions To ensure maximum accuracy of test results, always use the reagent systems supplied by the instrument manufacturer.
  • Page 19: Operating Messages

    Operating messages – Error codes Operating messages Hı Measuring range exceeded or excessive turbidity. Result below the lowest limit of the measuring range. Replace batteries, no further tests possible. btLo Battery capacity is too low for the display backlight; measurement is still possible. Store Date A user calibrated method is indicated by a "Cal"...
  • Page 20 SC450_V1_04/2011...
  • Page 21 Tables de matières • Informations générales ..........22 Informations sur la technique de travail .
  • Page 22: Informations Générales

    Les réactifs sont destinés aux analyses chimiques et ne doivent en aucun cas être laissés entre des mains d‘enfants. • Eliminer les solutions de réactif conformément à la législation. • En cas de besoin, demander des fiches de données de sécurité. (Internet: www.orbeco.com) SC450_V1_04/2011...
  • Page 23: Remplacement Des Piles

    Informations générales Positionnement (Ø 24 mm): Remplissage correct de la cuvette: Remplacement des piles: (B) Couvercle compartiment à piles (E) Joint d’étanchéité (F) Arrière de (A) Vis l’appareil (C) Encoche (D) Piles ATTENTION: Pour garantir une parfaite étanchéité du photomètre, placer le joint d'étanchéité en position (E) et visser le couvercle du compartiment à...
  • Page 24: Fonctionnalités

    Fonctionnalités Mise en service Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. Le message suivant apparaît sur l’affichage: MÉTHODE Sélectionner la méthode avec la touche [MODE]. Mode Scroll Memory (SM) Dans les appareils multiparamétriques, l'ordre des différentes méthodes est défini. Après la mise en marche de l'appareil, ce dernier affiche automatiquement la méthode qui avait été...
  • Page 25: Affichage Rétro-Éclairé

    Fonctionnalités Affichage rétro-éclairé Appuyer sur la touche [ !] pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l‘affichage. Pendant l‘opération de mesure, le rétro-éclairage se désactive automatiquement. Lecture de données mémorisées L'appareil allumé, appuyer sur la touche [!] pendant plus de 4 secondes pour accéder directement au menu de la mémoire.
  • Page 26: Méthodes

    Méthodes Molybdène Mo 1 Tablet Powder avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,03 – 3,0 mg/l Mo Verser 20 ml d’échantillon dans une eprouvette graduée avec bou- chon propre de 25 ml. Ajouter le contenu d’un sachet de poudre Molybdenum 1 LR F20 directement de l’emballage protecteur dans l’échantillon de 20 ml.
  • Page 27 Méthodes Remarques: Il convient d’ajuster la valeur pH des eaux fortement alcalines ou acides à une plage entre 3 et 5 (au moyen de 0,5 mo/l d’acide sulfurique ou 1 mol/l de lessive de soude). Pour éviter les erreurs dûes aux dépôts, rincer les appareils en verre avant l‘analyse en utilisant une solution d‘acide chlorhydrique (de concentration 20% env.) et de l‘eau entièrement déminéralisée.
  • Page 28: Molybdène Hr, Avec Sachets De Poudre (Mo 2)

    Méthodes Molybdène HR Mo 2 Tablet Powder avec réactif en sachet de poudre (PP) 0,3 – 40 mg/l Mo Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tablet Powder Ajouter le contenu d’un sachet de poudre Molybdenum HR 1 F10...
  • Page 29 Méthodes Remarques: Filtrer les échantillons d‘eau troubles à l‘aide de papier filtre et d‘un entonnoir avant de les analyser. Ajuster les échantillons d‘eau très tamponnés ou présentant des valeurs de pH extrêmes sur un pH proche de 7 avec 1 mol/l de l‘acide nitrique ou 1 mol/l de l‘hydroxyde de sodium.
  • Page 30: Molybdène, Avec Pastilles (Mo 3)

    Méthodes Molybdène avec pastilles Mo 3 0,6 – 30 mg/l Mo Tablet Powder Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tablet Powder Retirer la cuvette de la chambre de mesure et vider la cuvette. Verser 20 ml d’échantillon d’eau dans un bécher de 100 ml.
  • Page 31 Méthodes Remarques: Ajouter les pastilles dans le bon ordre. Dans les conditions du test (pH 3,8 – 3,9), ni le fer ni les autres métaux n’interfèrent aux niveaux attendus dans les systèmes d’eau industriels. Reagent re-order information Molybdate Reagent Set RS3060 Contains 1 each of the following: Molybdate HR No.
  • Page 32: Menu Options

    Menu options Sélection menu Appuyer sur la touche [MODE] et la maintenir enfoncée. Mode Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. 3 virgules décimales apparaissent à l‘afficheur, relâcher la touche [MODE]. La touche [ ! ] permet la sélection des points de menu suivants: diS Lecture de données mémorisées Store Date...
  • Page 33: Réglage De La Date Et De L'heure

    Menu options – Réglage Dans le cas où la communication n'est possible avec aucun IRiM, un E 132 dépassement de délai d'attente [Time-out] intervient au terme de 2 minutes environ. L'appareil affiche le numéro d'erreur E 132 pendant 4 secondes env., puis il rentre au mode de mesure normal (voir égale- ment le mode d'emploi de l'IRiM).
  • Page 34 Réglage Le résultat apparaît en alternance avec CAL. R ÉS ULTAT Si le résultat correspond à la valeur du standard utilisé (dans les limites de la tolérance à prendre en compte), quitter le mode de réglage par une pression sur la touche [ON/OFF]. Modification de la valeur affichée: 1 x pression sur la touche [MODE] augmente le résultat affiché...
  • Page 35: Retour Au Réglage Usine

    Réglage Retour au réglage usine Le retour du réglage utilisateur au réglage usine n'est possible que pour toutes les méthodes à la fois. Store Date Pour une méthode qui a été réglée par l'utilisateur, le symbole «Cal» Print Time RÉSULTAT s'affiche en même temps que le résultat de mesure.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Etanche à l'eau flottable ; IP 68 analogique (1 heure à 0,1 m) Certificat de déclaration de conformité européene voir www.orbeco.com *mesure effectuée au moyen de solutions standard La précision spécifique des appareils n'est garantie que pour une utilisation des réactifs originaux joints par le fabriquant.
  • Page 37: Informations À L'utilisateur

    Informations à l'utilisateur – Messages d'erreur Informations à l'utilisateur Hı Plage de mesure dépassée ou turbidité trop élevée. Plage de mesure pas atteinte. Remplacer immédiatement les piles, impossible de continuer à travailler. Tension des piles insuffisante pour le rétro-éclairage du display. btLo Mesure toutefois possible.
  • Page 38 SC450_V1_04/2011...
  • Page 39 Índice • Observaciones generales ..........40 Observaciones sobre la técnica de trabajo .
  • Page 40: Observaciones Generales

    • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.orbeco.com) SC450_V1_04/2011...
  • Page 41: Recambio De Batería

    Observaciones generales Posición (Ø 24 mm): Llenado correcto de la cubeta: Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador (F) Parte posterior del (A) Tornillos aparato (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá estar puesto el anillo obturador (E) y estar atornillada la tapa del compartimiento de baterías (B).
  • Page 42: Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. MÉTODO En la pantalla aparece: Elegir el metodo con la tecla [MODE]. Mode Scroll Memory (SM) Para los dospositivos de multiparámetro está establecido el orden de los diferentes métodos. Después de encender el dispositivo se mostrará automáticamente el último método que había sido elegido antes de haber sido apagado el aparato.
  • Page 43: Iluminación De Fondo De La Indicación

    Descripción de funciónes Iluminación de fondo de la indicación Presionar la tecla [!] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [!] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú...
  • Page 44: Métodos

    Métodos Molibdato LR con reactivo Powder Pack (PP) Mo 1 Tablet Powder 0,03 – 3,0 mg/l Mo Llenar 20 ml de prueba en una limpia cilindro de medición con tapón 25 ml. Añadir a los 20 ml de prueba el contenido de un sobre de polvos Molybdenum 1 LR F20 directamente de su envoltura.
  • Page 45 Métodos Observaciónes: Pruebas acuosas muy ácidas o muy básicas han de neutralizarse antes de realizar el análi- sis entre pH 3 y pH 5 (con 0,5 mol/l ácido sulfúrico o 1 mol/l de hidróxido sódico). Para minimizar errores, lave antes de su uso los aparatos de vidrio necesarios con una solución de ácido clorhídrico (aprox.
  • Page 46: Molibdato Hr, Con Reactivo Powder Pack (Pp) (Mo 2)

    Métodos Molibdato HR con reactivo Powder Pack (PP) Mo 2 Tablet Powder 0,3 – 40 mg/l Mo Llenar una cubeta limpia 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la 0.0.0 calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Tablet Powder Añadir a los 10 ml de prueba el contenido de un sobre de polvos Molybdenum 1 HR F10 directamente de su envoltura.
  • Page 47 Métodos Observaciónes: Pruebas turbias deberán filtrarse antes de la determinación por un filtro de papel. Pruebas acuosas altamente tamponadas con valores de pH extremos deberán de neutra- lizarse a un valor aprox. de pH 7 con 1 mol/l ácido nítrico o 1 mol/l hidróxido sódico. Con concentraciónes mayores a 10 mg/l de cobre aumentará...
  • Page 48: Molibdato, Con Tableta (Mo 3)

    Métodos Molibdato con tableta Mo 3 Tablet Powder 0,6 – 30 mg/l Mo Llenar una cubeta limpia 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la 0.0.0 calibración a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Tablet Powder Sacar la cubeta del compartimento de medición y vaciarla. Añadir 20 ml de prueba acuosa en un vaso graduado de 100 ml.
  • Page 49 Métodos Observaciónes: Cumplir estrictamente el orden de incorporación de las tabletas. Hierro no interfiere bajo la condiciónes del test (pH 3,8 –3,9). También otros metales con concentraciónes normales bajo aguas industriales, no perturban la determinación. Reagent re-order information Molybdate Reagent Set RS3060 Contains 1 each of the following: Molybdate HR No.
  • Page 50: Menú Opciónes

    Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [ !] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Page 51: Ajuste De Fecha Y Hora

    Menú opciónes – Ajuste Si no fuera posible la comunicación con un IRiM, después de aprox. E 132 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones IRiM).
  • Page 52 Ajuste El resultado aparece en alternancia con CAL. RESULTADO Si el resultado coincide con el valor del patrón utilizado (dentro de la tolerancia a tener en cuenta), se sale del modo de ajuste apretando la tecla [ON/OFF]. Modificación del valor indicado: Presionar 1 vez la tecla [MODE] aumenta el resultado indicado en Mode 1 dígito.
  • Page 53: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    Ajuste Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los métodos. Store Date En el caso de un método que haya sido ajustado por el usuario, el Print Time RESULTADO...
  • Page 54: Datos Técnicos

    Resistente al agua flotable; IP 68 análogo (1 hora para 0,1 m) Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea véase www.orbeco.com *analizada con soluciónes estándares La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales.
  • Page 55: Observaciónes Al El Usuario

    Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. btLo Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD.
  • Page 56 Technical changes without notice Orbeco-Hellige, Inc. 6456 Parkland Drive Sarasota, FL 34243 Phone: 941.756.6410 / 800.922.5242 Fax: 941.727.9654 www.orbeco.com / service@orbeco.com P/N: L00386281...

Table of Contents