HEINE EN50 UNPLUGGED ® HEINE mPack UNPLUGGED ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK SUOMI PORTUGUÊS med 2014 2017-05-12...
Wandmontage des HEINE EN50 UNPLUGGED: ® HEINE Steckertrafo UNPLUGGED: Montieren Sie mit Hilfe der vier mitgelieferten Schrauben den Monta- gewinkel an die Wand. Das EN50 UNPLUGGED befestigen Sie mit den Primäradapter beiden Schrauben auf dem Montagewinkel. Primäradapter: USA / Japan...
Page 4
EN50 UNPLUGGED (Ladestation zur Wandmontage): Empfohlene Mittel ® Reinigungsmittel: enzymatisch (z.B. neodisher MediClean) ® Schließen Sie den Steckertrafo des EN50 UNPLUGGED an einer geeigneten Desinfektionsmittel: quartäre Ammoniumverbindungen (z.B. Mikrobac Tissues) ® Steckdose an (Netzspannung beachten). Die grüne LED am Steckertrafo oder Wasserstoffperoxid (z.B. PREempt Wipes) ®...
Page 5
Alterung auswirken. Wir empfehlen daher, das angeschlossene Instrument nach der Anwendung auszuschalten und die Ladebatterien unabhängig vom Ladezustand aufzuladen. Die LED am Steckertrafo UNPLUGGED und EN50 UNPLUGGED zeigt die Betriebsbereitschaft am Netzteil an. 5/48 med 2014...
Page 6
Was ist wenn...? Im Fall eines Fehlers wird generell empfohlen, das HEINE mPack UNPLUGGED kurzzeitig mit der Ladeeinheit zu verbinden. ® Fehlerbeschreibung LED-Anzeige am Problemursache Fehlerbehebung mPack UNPLUGGED Grüne Power LED am – – keine Netzspannung vorhanden – Netzteil leuchtet nicht –...
® Charging cradle I Use the four provided screws to fix the mounting bracket to the wall. Place the EN50 UNPLUGGED on top of the mounting racket and fasten with the two top screws. HEINE UNPLUGGED power unit (plug-in transformer):...
Page 8
(Also applies when changing the battery.) Do not damage the contact surfaces on the mPack UNPLUGGED or the contact pins in the EN50 UNPLUGGED charger with pointed or To enable the LED display of the mPack UNPLUGGED to show the sharp-edged objects.
Page 9
The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com. Use only an original HEINE plug-in transformer to connect the unit to the local mains supply.
Page 10
The use of accessories, converters or cables other than the ones specified by HEINE might lead to increased emission reduced electrical immunity of the medical equipment. The device may not be stacked directly near or used directly beside other devices.
EN50 UNPLUGGED est destiné à être mis en place ® nement en énergie des instruments HEINE et a été spécialement adapté aux dans des locaux à usage médical, hors de l’environnement du patient. bandeaux. Concernant le chargement de la batterie Li-polymère contenue Respecter les distances (1,5 m) indiquées dans la norme CEI60601-1...
Page 12
électrique. Vous pouvez charger le mPack UNPLUGGED au moyen du transforma- En cas de soupçons de contamination, procéder à un traitement teur à fiches UNPLUGGED ou au moyen de la station de charge EN50 hygiénique. UNPLUGGED. Les mesures décrites pour le traitement hygiénique ne remplacent pas Les batteries neuves ne sont que partiellement chargées.
Page 13
état de charge. Le voyant LED sur le transformateur à fiche HEINE UNPLUGGED ® et EN50 UNPLUGGED indique que le bloc d’alimentation est prêt à l’emploi. 13/48 med 2014 2017-05-12...
Page 14
Que faire quand...? En cas d’erreur, il est généralement recommandé de relier brièvement le mPack UNPLUGGED de HEINE à l’unité de charge. Description de l’erreur Affichage diode sur Cause du problème Résolution du problème le mPack UNPLUGGED La diode verte «Power»...
Se deben mantener modificadas con este fin. las distancias (1,5 m) que establece la norma IEC60601-1 (véase figura). Para cargar la batería de iones de litio que contiene el HEINE mPack ®...
Page 16
Conecte el cable al casquillo derecho o izquierdo del mPack UNPLUGGED. la batería. Para colocar la nueva batería recargable de iones de litio HEINE, Comenzará el proceso de carga. En cuanto haya finalizado el proceso de deberá...
Page 17
UNPLUGGED y EN50 UNPLUGGED conmutada no garantiza que no haya corriente. Para el montaje sobre pared de la estación de carga EN50 UNPLUGGED, siga las indicaciones de montaje. La capacidad de las baterías del mPack UNPLUGGED va disminuyendo con el uso.
Page 18
¿Qué pasa si...? En caso de fallos técnicos recomendamos, en términos generales, conectar el HEINE mPack UNPLUGGED brevemente con la unidad de carga. ® Descripción del fallo Indicadores LED en Causa del problema Solución del fallo mPack UNPLUGGED El LED verde de sumi- –...
Il dispositivo HEINE EN50 UNPLUGGED è destinato ad essere instal- ® specifici strumenti HEINE a caschetto. Per la carica della batteria Li-pol lato in ambienti ad uso medico al di fuori dell’ambiente del paziente. contenuta nell’accumulatore HEINE mPack UNPLUGGED sono disponibili ®...
Page 20
„Sostituzione della batteria“. i LED lampeggiano (per maggiori informazioni, vedere il capitolo ”Indicatori a Per il prodotto HEINE noi, in quanto produttori, non prescriviamo alcun LED“) Quando si toglie lo strumento dalla stazione di carica a parete e lo si controllo di sicurezza tecnica (STK) conformemente all‘MPBetreib V, §...
Page 21
Indicazioni generali La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone non autorizzate da HEINE. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.
Page 22
Cosa vuol dire se… ? In caso di guasto, si consiglia di collegare per qualche minuto HEINE mPack UNPLUGGED all’unità di ricarica. ® Descrizione del guasto Indicatore a LED su Causa del problema Soluzione del problema mPack UNPLUGGED Il LED verde Power –...
HEINE ® EN50 UNPLUGGED är avsedd för uppställning i medicinskt av HEINE instrument med pannband som har tagits fram speciellt för detta använda lokaler utanför patientmiljön. Avstånden (1,5 m) enligt ändamål. Två laddare tillhandahålls för laddning av Lithium-polymer-batteriet IEC60601-1 skall iakttas (se bild).
Page 24
LED:er upp om batterie-kapaciteten är full. När kapaciteten avtar släcks batteriernas driftstid avtar eller att laddningstiden blir längre, kann det vara LED:erna efter varandra. Börjar den orange LED:n blinka, bör batteriet laddas dags att byta batteriet. HEINE Li-polymer-batteriet byts genom att apparat- upp igen. locket byts på HEINE mPack UNPLUGGED: ®...
Page 25
är auktoriserade av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com. Använd endast original HEINE kopplingsnätdelar för anslutning till det lokala elnätet. Den nominella spänning, som anges på kopplingsnätde- lens typskylt skall stämma överens med den lokala nätspänningen.
Page 26
Vad göra när…? Om ett fel uppstår rekommenderar vi generellt att ansluta HEINE mPack UNPLUGGED till laddaren en kort stund. ® Felbeskrivning LED-display på Problemorsak Felavhjälpning mPack UNPLUGGED Grön power LED på – – Det finns ingen nätspänning – nätdelen lyser inte –...
EN50 UNPLUGGED aan de muur: ® Bevestig met behulp van de 4 meegeleverde schroeven de gehoekte HEINE stekkertrafo UNPLUGGED: montageplaat aan de muur. De EN50 UNPLUGGED kan met de beide schroeven op de wandhouder bevestigd worden. Primaire adapter Primaire adapter:...
Page 28
Niet machinaal behandelen. oestand pas na de volledige oplading en ontlading aan. (Geldt ook bij het De electrische contacten van de mPack UNPLUGGED en EN50 UN- vervangen van de batterij). PLUGGED mogen niet met een puntig of scherp voorwerp beschadigd Om de LED-Indicator op de mPack UNPLUGGED de werkelijke capa- worden.
Page 29
We adviseren daarom om het aangesloten instrument na gebruik uit te schakelen en de oplaad- bare batterijen onafhankelijk van de laadtoestand op te laden. De led op het stekkertrafo UNPLUGGED en EN50 UNPLUGGED toont of de transformator bedrijfsklaar is of niet. 29/48...
Page 30
Oplossingen bij fouten Bij het optreden van een fout is het aanbevolen de HEINE mPack UNPLUGGED van de oplader te verwijderen. ® Fout-omschrijving LED-Indicator Oorzaak Oplossing Groene LED stekker- – – Geen spanning op het lichtnet. – trafo brandt niet –...
UNPLUGGED er udelukkende beregnet til strømforsyning ® anvendte lokaler uden for patientområdet. Afstandene (1,5 m) i henhold af HEINE-instrumenter på hovedbånd, der er specielt udviklet til dette formål. til IEC60601-1 skal overholdes (se fig. 1). Der findes to ladeapparater til opladning af li-polymer-batteriet i HEINE ®...
Page 32
Foretag en hygiejnisk rengøring ved mistanke om kontaminering. De beskrevne foranstaltninger til hygiejnisk genbehandling erstatter ikke de bestemmelser, der gælder for den pågældende drift. HEINE Optotechnik godkender kun de midler og processer, der er nævnt i denne brugsanvisning. De hygiejnisk genbehandling må kun udføres af personer med tilstrækkelig faglig kompetence inden for hygiejne.
Page 33
Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www. heine.com. Brug kun originale HEINE netdele ved tilslutning til el-nettet. Den mærkespænding, der er angivet på...
Page 34
Hvad gør jeg, når...? I tilfælde af en fejl anbefales det, at HEINE mPack UNPLUGGED kortvarigt forbindes med ladeenheden. ® Fejlbeskrivelse LED-display på Årsag til problemet Afhjælpning af fejl mPack UNPLUGGED Grøn strøm- LED på – – Der er ingen netspænding –...
® mPack UNPLUGGED -laitteen sisältämien kahden ladattavan litium- etäisyyttä (1,5 metriä, katso kuva). polymeeripariston lataamiseksi käytettävissä on kaksi latauslaitetta: a) HEINE EN50 UNPLUGGED -seinälaturi, jossa on kaksi latauspaikkaa, ® on tarkoitettu seinäasennukseen. b) HEINE UNPLUGGED -pistokemuuntaja toimii matkakäytössä akkulaturina. ®...
Page 36
Lataus EN50 UNPLUGGED -laitteella (seinään asennettava latauslaite): Kunnossapito Liitä pistokemuuntaja soveltuvaan pistorasiaan (huomioi verkkojänite). EN50 UNPLUGGED ja hakkuriteholähde eivät vaadi säännöllistä huoltoa. Pistokemuuntajan vihreä LED syttyy palamaan. mPack UNPLUGGED akku voidaan ladata sekä latauspesässä I että latauspesässä II. Aseta tätä varten Hakkuriteholähdettä...
Page 37
Älä käytä verkkolaitetta, jos kotelossa tai johtimissa on näkyviä vaurioita. Yleiset ohjeet Koko tuotteen takuu raukeaa tai takuu ei ole voimassa, jos laitteessa käytetään muita kuin aitoja HEINE-tuotteita tai alkuperäisiä varaosia ja jos joku muu kuin HEINEn valtuuttama henkilö esimerkiksi korjaa tai muuttaa tuotetta. Lisätietoja on osoitteessa www.heine.com.
Page 38
Miten toimia, kun…? Häiriötilanteessa on yleisesti suositeltavaa liittää HEINE mPack UNPLUGGED lyhyeksi aikaa latausyksikköön. ® Virheen kuvaus mPack UNPLUGGED Ongelman syy Virheen korjaus laitteen LED-näyttö Verkkolaitteen vihreä – – Verkkojännite puuttuu – Power-LED ei pala – Verkkojännite on sallitun verkkojännitealueen ulkopuolella Instrumentti ei toimi LEDit eivät pala...
Montagem de Parede do EN50 UNPLUGGED HEINE ® Use os quatro parafusos e buchas fornecidos para fixar o suporte Transformador de tomada UNPLUGGED: a parede. Coloque o EN50 UNPLUGGED em cima do suporte de montagem e firme com os dois parafusos de topo. Adaptadores para rede elétrica...
Page 40
I é planejada para posicionar o instrumento completo e possibilitar Manutenção a recarga do mPack UNPLUGGED. O instrumento é desligado automatica- O EN50 UNPLUGGED e a fonte de alimentação não exigem manutenção mente assim que colocado completamente no berço de recarga I. O mPack regular.
Page 41
Baterias de outros fabricantes não devem ser carregadas com contatos da bateria. Isto pode danificar a bateria. o HEINE EN50 UNPLUGGED e a fonte de alimentação HEINE. Não utilize a fonte de alimentação no caso de danos visíveis na caixa ou no cabo.
Page 42
O uso de acessórios, coversores e cabos diferentes dos especificados por HEINE pode levar ao aumento da emissão reduzida de imunidade elétrica do equipamento médico. O dispositivo não pode ser guardado diretamente próximo ou usado junto de outros dispositivos.
Page 43
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the EN50 UNPLUGGED is used exceeds the applicable RF compliance level above, the EN50 UNPLUGGED should be observed to verify normal operation.
Page 44
Recommended separation distances for portable and mobile RF communication equipment and the EN50 UNPLUGGED The EN50 UNPLUGGED is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the EN50 UNPLUGGED can help prevent electromagnetic interference by maintaning a minimum distance between portable and mobile RF communication equipment (transmitters) and the EN50 UNPLUGGED as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 45
Seriennummer Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Serial number Humidity limitation for storage and transport Numéro de série Humidité admise pour le stockage et le transport Número de serie Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el Numero di serie producto Seriennummer Umidità...
Page 46
Gebrauchsanweisung verbindlich befolgen. EN50 UNPLUGGED/ Transformer UNPLUGGED Genehmigungszeichen von UL. Gültig in den USA und (Hintergrundfarbe: blau, Vordergrundfarbe: weiß) Kanada. Follow instructions for use! UL Recognized Component Mark (for USA and Canada). (Background color: blue, foreground color: white.) Marque d’homologation UL. Valable aux États-Unis et au Suivre le mode d’emploi.
Need help?
Do you have a question about the EN50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers