Russell Hobbs 20680-56 Instructions Manual

Russell Hobbs 20680-56 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 20680-56:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66
instruções
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
9
12
15
οδηγίες
18
utasítások
21
instrucţiuni
27
инструкции
30
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 20680-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die...
  • Page 3 Zeichnungen 5 Filterhalter 9 Warmhalteplatte 1 Griff 6 Papierfilter Größe 4 10 Statusleuchte 2 Deckel (nicht enthalten) 11 Portionierer 3 Wasser 7 drücken ¬ Spülmaschine – oberes Fach 4 Schlitz 8 Kanne l T auchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. 2 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung...
  • Page 4 C ABSCHALTAUTOMATIK 19 Nach einer Stunde schaltet sich die Warmhalteplatte aus. 20 Bleibt der Kaffee länger als eine Stunde stehen, beeinträchtigen chemische Veränderungen im Kaffeesud allmählich den Geschmack. Sie sollten ihn dann am besten weggießen und eine Kanne frischen Kaffee zubereiten. C PROGRAMMIEREN DES TIMERS 21 Die Uhr behält die aktuelle Einstellung so lange bei, bis der Stecker des Kaffeeautomaten aus der Steckdose gezogen wird.
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    E SELBSTREINIGUNGSFUNKTION 40 Damit sich kein Kalk absetzen kann, verwenden Sie bei normalem Wasser mindestens einmal im Monat die Selbstreinigungsfunktion, bei hartem Wasser häufiger. 41 Achten Sie darauf, dass die Küche gut gelüftet ist, denn das Erhitzen von Essig verursacht einen unangenehmen Geruch.
  • Page 6: Mode D'emploi

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient...
  • Page 7 schémas 5 porte-filtre 9 plaque chauffante 1 insert 6 filtre en papier #4 10 voyant de fonctionnement 2 couvercle (non fourni) 11 mesure de café 3 eau 7 appuyez ¬ lave-vaisselle – grille 4 fente 8 verseuse supérieure C PRÉPARATION IMMÉDIATE 10 Ne faites pas attention à...
  • Page 8 C UN CAFÉ PLUS FORT 33 Si vous préparez 5 tasses ou plus, vous pouvez utiliser la fonction A pour faire un café légèrement plus corsé. Il suffit d'appuyer une fois sur le bouton B. 34 “A“ s’affichera sur l’écran. C SOINS ET ENTRETIEN 35 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
  • Page 9: Instructies

    afbeeldingen 5 filterhouder 9 warmhoudplaat 1 handvat 6 papierfilter nr.4 10 statuslampje 2 deksel (niet meegeleverd) 11 maatlepel 3 water 7 druk ¬ vaatwasmachine – bovenste 4 sleuf 8 koffiekan korf Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 C AANZETTEN 8 Steek de stekker in het stopcontact. 9 Het apparaat geeft een pieptoon. Op het scherm knippert 12:00. C KOFFIE NU 10 Negeer de klok. 11 Als u minder dan 5 kopjes koffie zet, drukt u op de knop B. 12 A verschijnt.
  • Page 11 C EEN STERKERE KOFFIE 33 Als u 5 kopjes of meer zet, kunt u de functie A gebruiken om de koffie enigszins sterker te maken. Druk gewoon een keer op de knop B. 34 A verschijnt. C ZORG EN ONDERHOUD 35 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 L’apparecchio può...
  • Page 13 immagini 5 porta filtro 9 piastra 1 linguetta 6 filtro in carta n. 4 10 spia di stato 2 coperchio (non in dotazione) 11 misurino 3 acqua 7 premere ¬ lavastoviglie - cestello 4 fessura 8 caraffa superiore 12 “A“ apparirà sul display. 13 La funzione rallenta il processo di preparazione, e il caffè...
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso

    C INFUSIONE PIÙ' FORTE 33 Se si preparano 5 o più tazze, è possibile utilizzare la funzione A per rendere l'infusione un po' più forte. Premere una volta il pulsante B. 34 “A“ apparirà sul display. C CURA E MANUTENZIONE 35 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.
  • Page 15: Instrucciones

    ilustraciones 5 soporte del filtro 9 placa 1 agarradera 6 filtro de papel nº4 10 luz indicadora de estado 2 tapa (no incluido) 11 cuchara 3 agua 7 pulse ¬ lavavajillas – bandeja 4 ranura 8 jarra superior Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 C CAFÉ EN EL MOMENTO 10 Ignore el reloj. 11 Si va a preparar menos de 5 tazas de café, pulse el botón B. 12 En la pantalla aparecerá “A“. 13 Esta función ralentiza el proceso de preparación, por lo que el café tendrá la misma fuerza que si preparase una jarra completa.
  • Page 17 C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 35 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. 36 Vierta el contenido del soporte del filtro en la basura. 37 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo. 38 Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa. 39 Lave a mano la jarra y el soporte del filtro.
  • Page 18: Instruções

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os...
  • Page 19 esquemas 5 porta filtro 9 placa de aquecimento 1 pega 6 filtro de papel nº4 10 luz indicadora de estado 2 tampa (não incluído) 11 colher 3 água 7 premir ¬ máquina de lavar loiça 4 ranhura 8 jarro – prateleira superior 12 Aparece o ícone “A”...
  • Page 20 C CUIDADOS E MANUTENÇÃO 35 Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeça. 36 Despeje o conteúdo do porta-filtro no lixo. 37 Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido. 38 Faça pressão sobre a alavanca, na parte posterior da tampa do jarro, por cima da asa, para abrir a tampa do balão.
  • Page 21: Brugsanvisning

    tegninger 5 filtertragt 9 varmeplade 1 greb 6 kaffefilter nr. 4 10 statuslampe 2 låg (medfølger ikke) 11 måleske 3 vand 7 tryk ¬ opvaskemaskine – øverste 4 åbning 8 kande kurv Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 C TÆND MASKINEN 8 Sæt ledningen i stikkontakten. 9 Maskinen vil bippe. 12:00 vil blinke på displayet. C KAFFE NU 10 Urets indstilling er uden betydning. 11 Tryk på B-knappen, hvis du skal lave under 5 kopper kaffe. 12 A vises på displayet. 13 Så...
  • Page 23 C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 35 Tag apparatets stik ud og lad det køle af. 36 Hæld filtertragtens indhold i affaldsspanden. 37 Rengør apparatets udvendige flader med en fugtig klud. 38 Tryk på grebet, der sidder bag på kandens låg , oven på håndtaget, for at åbne for kandens låg.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om...
  • Page 25 bilder 5 filterhållare 9 värmeplatta 1 hake 6 pappersfilter storlek 4 10 statuslampa 2 lock (medföljer inte) 11 måttskopa 3 vatten 7 trycka ¬ kan diskas i diskmaskinens 4 fals 8 kaffekanna överkorg C KAFFE NU! 10 Bry dig inte om klockan. 11 Tryck på...
  • Page 26 C STARKARE BRYGGNING 33 Du kan använda funktionen A också när du brygger 5 koppar kaffe eller fler om du vill ha ett något svagare kaffe. Tryck bara en gång på knappen B. 34 A visas på displayen. C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 35 Dra ur sladden till apparaten och låt apparaten svalna.
  • Page 27 figurer 5 filterholder 9 varmeplate 1 feste 6 papirfilter #4 10 statuslampe 2 deksel (følger ikke med) 11 måleskje 3 vann 7 skyv ¬ oppvaskmaskin – øverste 4 sprekk 8 kanne hylle Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 C KAFFE NÅ 10 Bry deg ikke om klokken. 11 Hvis du lager færre enn fem kopper kaffe, trykk på B-knappen. 12 A vil vises på displayen. 13 Den senker trakteprosessen slik at kaffen din skal få den samme styrken som ved en full kanne.
  • Page 29 38 Flytt hendelen på baksiden av kannens deksel, over håndtaket for å åpne kannens deksel. 39 Vask kannen og filterholderen for hånd. ¬ Du kan vaske disse delene i den øverste hyllen i oppvaskmaskinen. 41 Sett filterholder tilbake i kaffetrakteren, med sprekken mot dekselet. 42 Lukk dekselet og trykk det ned for å...
  • Page 30: Käyttöohjeet

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 5 suodatinteline 9 lämpölevy 1 tarttumiskohta 6 suodatinpaperi, numero 4 10 tilan merkkivalo 2 kansi (ei mukana) 11 annoslusikka 3 vesi 7 paina ¬ astianpesukone - ylätaso 4 aukko 8 kannu 14 Paina 2-painiketta. Nappiin syttyy valo. 15 Pian sen jälkeen kahvi alkaa tippua kannuun. 16 Kun valuminen on loppunut, lämpölevy pitää...
  • Page 32 37 Puhdista laitteen ulkopinta kostealla kankaalla. 38 Paina vipua kannun kannen takaosassa kahva n päällä avataksesi kannun kannen. 39 Pese kannu ja suodatin käsin. ¬ Voit pestä osat astianpesukoneen ylätasolla. 41 Laita suodatinteline takaisin kahvinkeittimeen, kolon tulee olla kohti kantta. 42 Sulje kansi ja lukitse se painamalla alas.
  • Page 33 иллюстрации 5 держатель фильтра 9 подставка 1 захват 6 бумажный фильтр #4 10 индикатор состояния 2 крышка (в комплект не входит) 11 ложка 3 вода 7 нажим ¬ посудомойка — верхняя 4 разъем 8 графин полка Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением...
  • Page 34 C ВКЛЮЧЕНИЕ 8 Вставьте вилку в розетку. 9 Прибор издаст звуковой сигнал. На дисплее замигает цифра 12:00. C ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 10 Не принимайте указанное время во внимание. 11 Если вы готовите менее 5 чашек кофе, нажмите кнопку B. 12 на дисплее появится значок A. 13 Эта...
  • Page 35 C БЫСТРАЯ ЧАШКА 32 Вы можете снять графин в любое время. Для предотвращения разливания кофе на держатель фильтра, установите резервуар на подставку в течение 20 секунд. C БОЛЕЕ КРЕПКИЙ КОФЕ 33 Если вы готовите 5 или больше чашек кофе, можно использовать функцию A, чтобы сделать...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 37 nákresy 5 držák filtru 9 plotna 1 západka 6 papírový filtr #4 10 kontrolka stavu 2 víko (nedodáno) 11 odměrka 3 voda 7 stiskněte ¬ myčka na nádobí – horní koš 4 otvor 8 karafa 16 Až bude hotovo, plotna udrží karafu teplou. Spotřebič pípne. 17 Pokud chcete zastavit kávovar během vaření, stiskněte tlačítko 2.
  • Page 38 ¬ Tyto díly můžete umýt v horním koši myčky na nádobí. 41 Znovu umístěte držák filtru do kávovaru ,a to tak, aby otvor směřoval k víku 42 Víko zavřete a zamáčkněte, aby se uzamklo. E SAMOČIŠTĚNÍ 40 Aby se žehlička nezanášela vodním kamenem, je třeba alespoň jednou měsíčně použít funkci samočištění, pokud máte normální...
  • Page 39 nákresy 5 držiak filtra 9 ohrievacia platňa 1 uško 6 papierový filter č. 4 10 svetelná kontrolka stavu 2 veko (nie je súčasťou balenia) 11 odmerka 3 voda 7 stlačiť ¬ umývačka riadu – horný kôš 4 otvor 8 varná kanvica Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť...
  • Page 40 C KÁVU TERAZ 10 Nevšímajte si hodiny. 11 Ak pripravujete menej ako 5 šálok kávy, stlačte tlačidlo B. 12 Na displeji sa ukáže symbol A. 13 Spomaľuje proces prekvapkávania, takže káva bude taká silná ako káva z plnej kanvice. 14 Stlačte tlačidlo 2. Tlačidlo bude svietiť. 15 Krátko potom začne káva prekvapkávať...
  • Page 41 ¬ Tieto súčasti môžete umývať v hornom koši umývačky riadu. 41 Vložte držiak filtra späť do kávovaru tak, aby otvor smeroval ku viečku. 42 Veko zatvorte a zatlačte smerom nadol, aby zapadlo na miesto. E SAMOČISTENIE 40 Na zabránenie tvorby vodného kameňa používajte funkciu samočistenie aspoň raz mesačne v oblastiach s normálnou vodou, častejšie v oblastiach s tvrdou vodou.
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli odbywa się...
  • Page 43 rysunki 5 gniazdo filtra 9 płyta grzejna 1 ucho 6 papierowy filtr nr 4 10 lampka stanu 2 pokrywa (nie ma w dostawie) 11 szufelka 3 woda 7 naciśnij i otwórz ¬ zmywarka - górna półka 4 wycięcie 8 dzbanek 13 Spowoduje to opóźnienie procesu zaparzania i dzięki temu kawa jest równie mocna jak z pełnego dzbanka.
  • Page 44: Instrukcja

    C KONSERWACJA I OBSŁUGA 35 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. 36 Wyrzuć zawartość gniazda filtra do kubła na śmieci. 37 Wytrzyj powierzchnie zewnętrzne urządzenia wilgotną szmatką. 38 Nacisnąć dźwigienkę w tyle dzbanka, nad rączką, aby otworzyć pokrywę dzbanka. 39 Dzbanek i gniazdo filtra należy myć...
  • Page 45: Upute

    crteži 5 nosač filtera 9 grijaća ploča 1 ručica 6 papirnati filter br. 4 10 svjetlo stanja 2 poklopac (nije dio opreme) 11 mjerica 3 voda 7 pritisnite ¬ perilica – gornja rešetka 4 prorez 8 bokal Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
  • Page 46 12 Na zaslonu će se pojaviti simbol A. 13 Ova funkcija usporava proces kuhanja kave, tako da će vaša kava imatu istu jačinu kao ona iz punog bokala. 14 Pritisnite 2 gumb. Gumb će zasvijetliti. 15 Ubrzo nakon toga, kava će početi kapati u bokal. 16 Po završetku kuhanja kave, grijaća ploča održavat će bokal toplim.
  • Page 47 39 Ručno operite bokal i nosač filtera. ¬ Te dijelove možete prati u perilici na gornjoj rešetki. 41 Postavite nosač filtera natrag u aparat za instant kavu poravnavajući prorez prema poklopcu. 42 Zatvorite poklopac i pritisnite ga prema dolje dok se ne blokira. E SAMOČIŠĆENJE 40 Da biste spriječili nakupljanje kamenca, koristite funkciju samočišćenja najmanje jednom mjesečno u područjima s normalnom vodom a češće u područjima s tvrdom vodom.
  • Page 48: Navodila

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 5 držalo filtra 9 vroča plošča 1 ročaj 6 papirnati filter #4 10 lučka stanja 2 pokrov (ni priloženo) 11 zajemalka 3 voda 7 pritisnite ¬ pomivalni stroj – zgornji 4 reža 8 posoda predal 16 Ko je priprava končana, ohranja vroča plošča posodo toplo. Naprava zapiska. 17 Če želite ustaviti delovanje kavnega avtomata, pritisnite gumb 2.
  • Page 50 41 Znova vstavite držalo filtra v kavni avtomat z režo proti pokrovu. 42 Zaprite pokrov in pritisnite navzdol, da ga blokirate. E SAMOČIŠČENJE 40 Da preprečite nabiranje vodnega kamna, uporabljajte funkcijo za samočiščenje najmanj vsak mesec na območjih z običajno trdoto vode in pogosteje na območjih s trdo vodo. 41 Poskrbite za dobro prezračevanje kuhinje, saj lahko segrevanje kisa povzroči neprijeten vonj.
  • Page 51 σχέδια 5 θήκη φίλτρου 9 εστία 1 λαβή 6 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 10 λυχνία κατάστασης 2 καπάκι (δεν παρέχεται) 11 κουτάλι δοσομέτρησης 3 νερό 7 πατήστε ¬ πλυντήριο πιάτων - πάνω 4 εγκοπή 8 κανάτα καλάθι Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον...
  • Page 52 6 Κλείστε το καπάκι. 7 Τοποθετήστε πάλι την κανάτα στην εστία. C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 8 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 9 Η συσκευή θα ηχήσει. Η ένδειξη 12:00 αναβοσβήνει στην οθόνη. C ΑΜΕΣΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ 10 Αγνοήστε το ρολόι. 11 Αν φτιάχνετε λιγότερα από 5 φλιτζάνια καφέ, πατήστε το κουμπί B. 12 Το...
  • Page 53 C ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΟΣ ΚΑΦΕΣ 33 Αν φτιάχνετε τουλάχιστον 5 φλιτζάνια, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία A για να φτιάξετε ελαφρώς πιο δυνατό καφέ. Απλώς πατήστε το κουμπί B μία φορά. 34 Το σύμβολο A εμφανίζεται στην οθόνη. C ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ 35 Βγάλτε...
  • Page 54: Utasítások

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 5 szűrőtartó 8 kancsó 1 markolat 6 #4 papír szűrő 9 melegítő lap 2 fedél (a csomag nem 10 állapotjelző fény 3 víz tartalmazza) 11 lapát 4 nyílás 7 nyomja meg ¬ mosogatógép – felső tálca 15 Nem sokkal ezután a kávé elkezd csöpögni a kancsóba. 16 Amikor kész, a melegítő...
  • Page 56 39 Kézzel mossa el a kancsót és a szűrőtartót. ¬ Ezeket az alkatrészeket a mosogatógép felső tálcájában moshatja. 41 Tegye vissza a szűrő tartót a kávéfőzőbe, a nyílás a fedél felé nézzen. 42 Csukja le a fedelet és nyomja le, hogy lezárja. E ÖNTISZTÍTÁS 40 Hogy elkerülje a vízkő...
  • Page 57: Talimatlar

    çizimler 5 filtre yuvası 9 elektrikli ocak 1 kulp 6 kağıt filtre no.4 10 durum lambası 2 kapak (cihazla birlikte verilmez) 11 kaşık 3 su 7 bastır ¬ bulaşık makinesi – üst raf 4 yuva 8 sürahi Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
  • Page 58 C HEMEN KAHVE 10 Saati dikkate almayın. 11 5 fincandan az kahve yapıyorsanız, B düğmesine basın. 12 Ekranda A görüntülenecektir. 13 Demleme sürecini yavaşlatır, böylece kahveniz dolu bir sürahideki ile aynı yoğunluğa sahip olacaktır. 14 2 düğmesine basın. Düğmenin ışığı yanacaktır. 15 Hemen ardında kahve, sürahiye damlamaya başlayacaktır.
  • Page 59 37 Cihazın dış yüzeylerini nemli bir bezle silerek temizleyin. 38 Sürahinin kapağını açmak için, sürahi kapağının arkasında, sapın üzerinde bulunan çalıştırma koluna bastırın. 39 Sürahiyi ve filtre yuvasını elde yıkayın. ¬ Bu parçaları bulaşık makinesinin üst rafında yıkayabilirsiniz. 41 Kahve makinesinin içindeki filtre yuvasını, kapak yönündeki yuvaya doğru konumlayın. 42 Kapağı...
  • Page 60: Instrucţiuni

    Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61 schiţe 5 suport filtru 9 plită 1 cap de prindere 6 filtru de hârtie nr. 4 10 bec indicator al stării 2 capac (nefurnizat) 11 măsură 3 apă 7 apăsaţi ¬ maşina de spălat vase - raful 4 fantă 8 carafă de sus 15 La scurt timp după...
  • Page 62 39 Spălaţi carafa și suportul filtrului cu mâna. ¬ Puteţi spăla aceste componente în raful de sus al mașinii de spălat vase. 41 Reașezaţi suportul filtrului în cafetieră, cu fanta înspre capac. 42 Închideţi capacul şi apăsaţi pentru a-l bloca. E CURĂŢARE AUTOMATĂ...
  • Page 63 илюстрации 5 поставка за филтър 9 котлон 1 ръкохватка 6 хартиен филтър № 4 10 лампичка за състояние 2 капак (не е предоставен) 11 мерителна лъжица 3 вода 7 натиснете ¬ миялна машина – горна 4 слот 8 кана приставка Прочетете...
  • Page 64 C ВКЛЮЧВАНЕ 8 Включете щепсела в захранващия контакт. 9 Уредът ще издаде звуков сигнал. На дисплея ще се изпише 12:00. C КАФЕ ЗА СЕГА 10 Не обръщайте внимание на часовника. 11 Ако желаете да приготвите по-малко от 5 чаши кафе, натиснете бутона B. 12 A се...
  • Page 65 C ПО-СИЛНО ВАРЕНЕ 33 Ако сте решили да приготвите 5 или повече чаши, можете да използвате функцията A, за леко усилване на варенето. Просто натиснете веднъж бутона B. 34 A се показва на дисплея. C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 35 Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине. 36 Изтръскайте...
  • Page 66: Instructions

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 5 filter holder 9 hotplate 1 grip 6 paper filter #4 10 status light 2 lid (not supplied) 11 scoop 3 water 7 press ¬ dishwasher – top rack 4 slot 8 carafe 15 Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe. 16 When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm.
  • Page 68 ¬ You may wash these parts in the top rack of a dishwasher. 41 Turn the filter holder to bring the slot in its rim towards the lid, then lower the filter holder back into the coffee maker. 42 Close the lid, and press down to lock it. E SELF CLEAN 40 To prevent scale building up, use the self clean function at least monthly in normal water areas, more often in hard water areas.
  • Page 70 12:00...
  • Page 72 20680-56 220-240V~50/60Hz 1000Watts 20680-56 220-240В~50/60Гц 1000 Вт...

Table of Contents