Download Print this page

Kenwood JE700 User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
4085/1

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Kenwood JE700

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 4085/1...
  • Page 2 JE700...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
  • Page 5 safety Do not use the juicer if the filter is damaged. centrifugal juicer Never let the power unit, cord or plug get wet. pusher Switch off and unplug: hopper before fitting or removing parts before cleaning filter after use. pulp collector Never use a damaged juicer.
  • Page 6 assembly and use to use your citrus juicer 1 Fit the pulp collector ensuring the spout and anti- 1 Fit the pulp collector . To prevent leaking the pulp drip control are to the front of the juicer. collector must be fitted. Press the anti-drip control up 2 Fit the filter inside the pulp collector during juicing.
  • Page 7 If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: using your juicer or servicing or repairs Contact the shop where you bought your juicer.
  • Page 8: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid sleutelwoorden De fruitpers niet gebruiken als het filter centrifugale fruitpers beschadigd is. drukker Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker vultrechter nooit nat worden. deksel De machine uitzetten en de stekker uit het stopcontact filter halen:...
  • Page 9 montage en gebruik Sap van donkergroene (broccoli, spinazie, enz.) of donkerrode (bieten, rode kool, enz.) groentes is zeer 1 Plaats de vruchtvleesverzamelaar op het sterk van smaak, dus verdun dit altijd. motorgedeelte en zorg ervoor dat de trechter en de Vruchtensap bevat veel fructose (vruchtensuiker), dus anti-lekregelaar zich aan de voorkant van de...
  • Page 10 Opmerking: De vultrechter kan worden omgekeerd wanneer de fruitpers wordt weggeborgen klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen vervangen worden door KENWOOD of een bevoegde KENWOOD-monteur. Als u hulp nodig heeft bij het gebruik van uw pers of...
  • Page 11: Français

    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité légende N’utilisez pas votre centrifugeuse si le filtre centrifugeuse est endommagé. poussoir Ne laissez jamais le bloc-moteur, le cordon ou la prise réservoir (à fruits et légumes) se mouiller. couvercle Éteignez et débranchez : filtre avant de mettre en place ou de retirer tout élément...
  • Page 12 assemblage et utilisation Si vous devez conserver le jus préparé pendant quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se 1 Positionnez le récupérateur de pulpe en ayant soin conservera mieux si vous y ajoutez quelques gouttes de placer le bec verseur et le contrôle anti-gouttes de jus de citron.
  • Page 13 Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour appareil avant de le nettoyer. des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un Si le filtre est trop serré et qu’il vous est impossible de réparateur agréé de KENWOOD.
  • Page 14: Deutsch

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheitshinweise Legende Wenn der Filter beschädigt ist, den Entsafter Entsafter nicht weiter benutzen. Stopfer Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker vor Nässe Einfülltrichter schützen. Deckel Ausschalten und den Netzstecker ziehen: Filter während dem Ein- oder Ausbau von Teilen Pulpenbehälter vor dem Reinigen Tülle...
  • Page 15 Zusammenbau und Verwendung Fruchtsaft enthält viel Fruktose (Fruchtzucker). Diabetiker oder Personen mit niedrigem 1 Den Pulpenbehälter aufsetzen ; dabei darauf achten, Blutzuckerspiegel sollten nicht zu viel davon trinken. daß Tülle und Tropfsicherung nach vorn gerichtet Frucht- und Gemüsesaft nicht miteinander mischen sind.
  • Page 16 Vor dem Reinigen immer abschalten, den Netzstecker Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes ziehen und das Gerät zerlegen. Netzkabel nur von KENWOOD oder einer autorisierten Sollte der Filter zu fest sitzen, einige Minuten warten bis KENWOOD-Fachwerkstatt ausgetauscht werden. er sich etwas gelöst hat.
  • Page 17: Italiano

    Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza legenda Non usare l’apparecchio se il filtro risulta spremitutto a centrifuga danneggiato. pressatore Non lasciare mai che il corpo motore, il cavo o la spina alimentatore elettrica si bagnino.
  • Page 18 come montare ed usare Se desiderate conservare il succo per alcune ore, mettetelo in frigo. Esso si conserverà meglio se l’apparecchio aggiungerete alcune gocce di succo di limone. Non bere più di tre bicchieri di 230ml di succo di frutta 1 Montare il dispositivo di raccolta della polpa o verdura al giorno, a meno che non siate già...
  • Page 19 In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito staccare la spina dalla presa elettrica e smontarlo. solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD Se si hanno difficoltà nell’estrarre il filtro, attendere per autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili qualche minuto, fino a quando non si allenta.
  • Page 20: Português

    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. segurança legenda Não utilize a centrifugadora se o filtro estiver centrifugadora de sumos danificado. calcador Nunca deixe molhar o motor, o fio eléctrico ou a ficha. funil Desligue no interruptor e da tomada: tampa antes de instalar ou retirar peças filtro...
  • Page 21 montagem e utilização O sumo de legumes verdes escuros (brócolos, espinafres, etc.) ou vermelhos escuros (beterraba, 1 Encaixe o depósito de polpa certificando-se que o couve roxa, etc.) é extremamente forte e deverá por bico e o controlo anti-gota ficam na parte da isso ser sempre diluído.
  • Page 22 Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, Se o filtro estiver demasiado apertado e não o deverá ser substituído pela KENWOOD ou num posto conseguir retirar, aguarde uns minutos até que se solte de assistência técnica autorizado pela KENWOOD.
  • Page 23: Español

    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones seguridad leyenda No utilice el exprimidor de zumos si el filtro licuadora está dañado. empujador Nunca deje que la unidad eléctrica, el cable o el depósito enchufe se humedezcan. tapadera Apague y desenchufe: filtro antes de acoplar o desmontar las piezas...
  • Page 24 ensamblaje y utilización El zumo de verduras verdes (brócoli, espinacas, etc.) o de verduras rojas (remolacha, col roja, etc.) es muy 1 Acople el recolector de pulpas asegurándose de fuerte, por lo tanto dilúyalo siempre. que el pico para verter y el control anti-goteo Los zumos de frutas son ricos en fructosa (azúcar estén situados en la parte frontal del exprimidor.
  • Page 25 Si el filtro está demasiado prieto que no lo puede KENWOOD o un técnico autorizado de KENWOOD. extraer, espere unos minutos hasta que se afloje. Si necesita ayuda sobre: No lave ninguna de las piezas en el lavavajillas.
  • Page 26: Dansk

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed oversigt Anvend ikke saftcentrifugen, hvis filteret er saftcentrifuge beskadiget. nedskubber Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive tragt våde. låg Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten: filter før dele sættes på eller tages af pulpsamler før rengøring efter brug.
  • Page 27 samling og anvendelse Saft fra mørkegrønne grøntsager (broccoli, spinat mv.) eller mørkerøde grøntsager (rødbeder, rødkål mv.) bliver 1 Sæt pulpsamleren på og sørg for at tuden meget stærk, så den bør altid fortyndes. antidrypanordningen sidder foran på saftcentrifugen. Frugtsaft indeholder meget fruktose (frugtsukker), så 2 Sæt filteret ind i pulpsamleren diabetikere eller personer med lavt blodsukker bør 3 Sæt låget på.
  • Page 28 Inden rengøring skal man altid slukke for apparatet, Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af tage stikket ud af stikkontakten og skille apparatet ad. sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en Hvis filteret sidder så stramt, at det ikke kan tages ud, autoriseret KENWOOD forhandler.
  • Page 29: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerheten delar Använd inte saftcentrifugen om filtret är råsaftcentrifug skadat. stöt Låt aldrig kraftdelen, sladden eller kontakten bli våta. behållare Koppla av apparaten och dra ur kontakten: lock innan du monterar eller monterar bort delar filter innan du gör ren den fruktköttuppsamlare...
  • Page 30 montering och användning Blanda inte fruktjuice och grönsaksjuice (utom äpple och morot). Det kan ge plågsamma väderspänningar 1 Montera fruktköttuppsamlaren och se till att pipen eller känsla av uppkördhet. och droppskyddet är framåt. hur du använder din citruspress 2 Montera filtret inuti fruktköttuppsamlaren 3 Lägg på...
  • Page 31 Stäng alltid av, dra ut sladden och montera isär Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas apparaten innan du diskar den. ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd Om filtret är för hårt åtdraget kan du vänta ett par reparatör minuter tills det lossnar.
  • Page 32: Norsk

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhetshensyn deler Ikke bruk saftpressen hvis filteret er skadet. saftsentrifuge Du må aldri la strømkoblingen, ledningen eller støpselet stapper bli våte. trakt Slå av og trekk ut støpselet: lokk før du setter på eller tar av deler filter før rengjøring mosbeholder...
  • Page 33 sammenstilling og bruk Fruktjuice inneholder mye fruktose (fruktsukker). Hvis man er diabetiker eller har lavt blodsukkernivå, bør man 1 Sett på mosbeholderen og pass på at tuten unngå å drikke for mye. anti-dryppkontrollen sitter på forsiden av Ikke bland saft fra frukt og grønnsaker (bortsett fra eple saftsentrifugen.
  • Page 34 Før rengjøring skal du alltid slå maskinen av, trekke ut Hvis ledningen er skadet, må den, av støpselet og ta maskinen fra hverandre. sikkerhetsmessige grunner, erstattes av KENWOOD Hvis silen sitter fast, vent noen minutter til den løsner. eller en autorisert KENWOOD-reparatør.
  • Page 35: Suomi

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus kuvien selitykset Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatin on mehulinko vaurioitunut. syöttöpainin Älä koskaan anna moottoriosan, virtajohdon tai syöttölautanen pistotulpan kastua. kansi Kytke laite pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta: suodatin ennen laitteen osien kiinnittämistä tai irrottamista jäteastia ennen puhdistamista nokka...
  • Page 36 kokoaminen ja käyttö Tumman vihreistä (parsakaali, pinaatti jne.) tai tumman punaisista (punajuuri, punakaali jne.) vihanneksista 1 Kiinnitä jäteastia siten, että nokka ja tippalukko saatu mehu on erittäin vahvaa. Laimenna niistä saatu ovat kohti laitteen etuosaa. mehu aina vedellä. 2 Aseta suodatin jäteastian sisään Hedelmämehussa on runsaasti fruktoosia 3 Laita kansi päälle.
  • Page 37 Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, pistotulppa pistorasiasta ja pura laite osiin. ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos suodatin on liian tiukasti kiinni, odota muutama Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD- minuutti, kunnes se löystyy. kauppiaalta tai maahantuojalta. Osia ei saa pestä astianpesukoneessa.
  • Page 38: Türkçe

    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri meyve sıkacaòının parçaları Filtresi hasarlıysa meyve sıkacaòını meyve sıkacaòı kullanmayınız. yiyecek itici Meyve sıkacaòının güç birimini, elektrik kordonunu ve besleme borusu kapaòı fi…ini ıslak yüzeylerden uzak tutunuz ve ıslatmayınız. kapak Meyve sıkacaòını...
  • Page 39 parçaların takılması ve kullanımı Alı…ık deòilseniz günde üç bardaktan (230ml) fazla meyve ve sebze suyu içmeyiniz. 1 Posa toplayıcıyı takınız . Aòızlıòın ve damlama Çocuklar için meyve ve sebze suyunu aynı miktarda önleme kumandasının meyve sıkacaòının ön suyla karı…tırarak veriniz. yüzünde olmasına dikkat ediniz.
  • Page 40 Meyve sıkacaòını temizlemeden önce her zaman Elektrik kordonu hasar görürse, güvenlik nedeniyle fi…ini prizden çekiniz ve parçalarını sökünüz. KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD onarımcısı Filtre sıkı…mı…sa, gev…eyinceye kadar birkaç dakika tarafından deòi…tirilmeli ya da onarılmalıdır. bekleyiniz.
  • Page 41: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením bezpeïnost legenda Nepou¥ívejte od•flavñovaï, pokud má po•kozenƒ odst¡edivƒ od•flavñovaï filtr. tlaïka Nikdy nedovolte, aby zdroj proudu, kabel nebo násypka zásuvka zvlhly. víko Spot¡ebiï vypínejte a odpojujte od zásuvky: filtr p¡ed montá¥í a demontá¥í souïástí, sbêrací...
  • Page 42 montᥠa pou¥ití Ovocné •flávy mají vysokƒ obsah fruktózy (ovocného cukru), proto by je lidé trpící cukrovkou ïi nízkou 1 Nasaõte sbêrací nádobu na d¡eñ a zajistête, aby hladinou cukru v krvi nemêli pít ve velkém mno¥ství. hubiïka a ovladaï odkapávání byly na p¡ední...
  • Page 43 V p¡ípadê po•kození •ñºry, mº¥e její vƒmênu - z od elektrické zásuvky a demontujte. bezpeïnostních dºvodº -provést pouze firma V p¡ípadê, ¥e filtr nejde vyndat, chvíli poïkejte, a¥ se KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná sám uvolní. opravna. ¥ ádnou ïást p¡ístroje nemyjte v myïce nádobí.
  • Page 44: Magyar

    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. elsò a biztonság jelmagyarázat Sérült szûròvel ne használja a gyümölcscentrifuga gyümölcscentrifugát! tömòrúd Ügyeljen arra, hogy a meghajtó egységet, a hálózati töltògarat vezetéket és a dugaszt soha ne érje nedvesség. fedél Mindig kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, és a szûrò...
  • Page 45 a készülék összeszerelése és Ha nincs hozzászokva a friss zöldég- és gyümölcsléhez, napi három pohárnál (napi 7 dl) ne használata igyon többet. Kisgyermekek számára azonos mennyiségû vízzel 1 Helyezze fel a pépgyûjtòt úgy, hogy a kiöntò csòr (1:1) hígítsa fel az ivólevet. és a csepegésgátló...
  • Page 46 A javítást - biztonsági okokból - csak a konnektorból, és szedje szét a készüléket. Kenwood vagy az általa megbízott javítóvállalat Ha a szûrò túl szorosan illeszkedik a pépgyûjtò szakképzett szerelòje végezheti el.
  • Page 47: Polski

    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie bezpieczeæstwo pracy opis Nie u¯ywaj sokowirówki jeÿli filtr jest uszkodzony. sokowirówka Nigdy nie dopuszczaj do zawilgocenia jednostki popychacz napëdowej, kabla zasilajåcego ani wtyczki. lej zasypowy Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka: pokrywa przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem czëÿci filtr przed czyszczeniem zbiornik miazgi...
  • Page 48 monta¯ i obs¢uga Sok owocowy ma wysokå zawartoÿç fruktozy (cukru owocowego), wiëc osoby z cukrzycå lub niskim 1 Za¢ó¯ zbiornik miazgi tak aby dziobek wraz z poziomem cukru we krwi powinny unikaç nadmiernej blokadå wyp¢ywu znalaz¢y sië z przodu konsumpcji. sokowirówki.
  • Page 49 Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na sokowirówkë, wyjmij wtyczkë z gniazdka i rozmontuj bezpieczeæstwo musi go wymieniç wy¢åcznie urzådzenie. KENWOOD lub autoryzowany punkt naprawczy Jeÿli filtr jest za ciasny do wyjëcia, odczekaj kilka KENWOODA. minut, a¯ sië rozlu¶ni.
  • Page 50 Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Меры безопасности Пояснения к рисунку Использовать соковыжималку с Центробежная соковыжималка поврежденным фильтром запрещается. толкатель Не допускайте попадания воды на блок загрузочная воронка электродвигателя агрегата, а также на крышка соединительный шнур или штепсельную вилку. фильтр...
  • Page 51 Сборка и эксплуатация Советы Чтобы получить максимальное количество сока, 1 Установите емкость для отжатой мякоти подачу мягких продуктов производите медленно. удостоверившись, что слив и устройство, Витамины быстро исчезают - чем скорее вы устраняющее брызги находятся на передней выпьете сок, тем больше витаминов вы получите. панели...
  • Page 52 воронка может быть надета на крышку прибора в перевернутом положении Обслуживание и ремонт Если шнур питания поврежден, в целях безопасности замените его в фирме Kenwood или в уполномоченном фирмой Kenwood сервисном центре. Если Вам потребуется помощь: при использовании соковыжималки или...
  • Page 53 Ekkgmij on/off “ “. 89/336/ “ ”.
  • Page 54 , ’ 230ml (8fl. oz.) ’...
  • Page 55 “ – ” KENWOOD –...
  • Page 56 «∞ªb±W ˸´U¥W «∞e°Uzs «–« ¢Cd¸ ßKp «∞JNd°U¡ ≠OπV, ôß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «ß∑∂b«∞t ±s Æ∂q ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. «–« «•∑π∑r «∞v ±ºU´b… °AQÊ: «ß∑FLU‰ «∞πNU“ «∞ªb±W «Ë «∞∑BKO` «∞d§U¡ «ô¢BU‰ °U∞L∑πd «∞cÍ «®∑d¥∑r ±Mt «∞πNU“.
  • Page 57 «∞∑dØOV Ë«ôß∑FLU‰ ôß∑FLU‰ ´BU¸… «∞∫LCOU‹ 1 ¸ØV Ë´U¡ §Ll «∞KV ±∑QØb« ±s «Ê «∞LπdÈ Ë«∞∑∫Jr «∞LU≤l 1 ¸ØV Ë´U¡ §Ll «∞KV . ∞LMl «∞∑ºd», ¥πV ¢dØOV Ë´U¡ §Ll «∞KV. ∞KIDd ≥LU ≠w Ë«§NW «∞FBU¸…. «{Gj ¢∫Jr ±Ml «∞IDd ∞ö´Kv «£MU¡ «∞FBd. Ë∞LMl «∞FBOd ±s «∞IDd °Fb «ôß∑FLU‰.
  • Page 58 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ §...