Download  Print this page

Kenwood JE720 series Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

JE720 series
JE730 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood JE720 series

  Summary of Contents for Kenwood JE720 series

  • Page 1 JE720 series JE730 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 21 Deutsch 22 - 27 Italiano 28 - 33 Português 34 - 40 Español 41 - 47 Dansk 48 - 53 Svenska 54 - 59 Norsk 60 - 65 Suomi 66 - 71 Türkçe...
  • Page 4: English

    English before using your Kenwood Only use the appliance for its ● intended domestic use. Kenwood appliance Read these instructions carefully and will not accept any liability if the ● retain for future reference. appliance is subject to improper use,...
  • Page 5: Using Your Juicer

    using your juicer Switch off and clear the pulp ● collector regularly during use. assembly and use Always unplug after use. 1 Fit the filter holder note: 2 Fit the filter inside the filter holder. Vitamins degrade - for maximum ●...
  • Page 6 Juice whole – Cucumber Juice whole Feed slowly to maximise juice extraction. Citrus Fruit – Peel and remove Removing the pith will Oranges, white pith produce a better flavour. Grapefruits For best results Kenwood Citrus Juicers are recommended for citrus fruit.
  • Page 7: Care And Cleaning

    If the filter is too tight to remove, wait ● safety reasons, be replaced by a few minutes until it loosens up. KENWOOD or an authorised Some foods, eg carrot, will discolour ● KENWOOD repairer. the plastic. Rubbing with a cloth If you experience any ●...
  • Page 8 troubleshooting guide Problem Cause and Solution The juicer will not operate Juicer not plugged in. ● Juicer not assembled correctly. Check that: ● Lid latches are correcting locked in place. ● ● Pulp collector is in place and latched ● ●...
  • Page 9 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 10: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het ● huishoudelijke gebruik waarvoor het De sapcentrifuge niet gebruiken als ● is bedoeld. Kenwood kan niet het filter beschadigd is. aansprakelijk worden gesteld in het De snijbladen onderaan het filter zijn geval dat het apparaat niet correct is ●...
  • Page 11 uw sapcentrifuge Bij het gebruik van harde ● ingrediënten raden we u aan gebruiken maximaal 2 kg gedurende maximaal 2 minuten te verwerken. Sommige montage en gebruik erg harde ingrediënten kunnen uw 1 Zet de filterhouder op het sapcentrifuge vertragen of stoppen. apparaat.
  • Page 12 Heel verwerken – Komkommer Heel verwerken Langzaam door vulopening voeren om sapextractie te optimaliseren. Citrusvruchten – Schil en witte velletjes Betere smaak als witte sinaasappelen, verwijderen velletjes zijn verwijderd. grapefruit Voor beste resultaat met citrusfruit wordt gebruik van Kenwood-citruspers aanbevolen.
  • Page 13 Als het snoer beschadigd is, moet ● reiniging vervolgens uit elkaar. het om veiligheidsredenen door onderhoud en reiniging KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf Trek vóór de reiniging de stekker van vervangen worden. ● het apparaat uit het stopcontact.
  • Page 14 probleemoplossingsgids Probleem Oorzaak en oplossing De sapcentrifuge werkt niet Sapcentrifuge niet aangesloten op ● stopcontact. Sapcentrifuge niet goed gemonteerd. ● Controleer of: de dekselklemmen goed op hun plaats ● ● zijn vergrendeld. de pulpcontainer op zijn plaats zit en ● ●...
  • Page 15 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een...
  • Page 16: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin ● le filtre. domestique prévue. Kenwood Ne mettez jamais le bloc moteur, le ● décline toute responsabilité dans les cordon d’alimentation ou la prise cas où l’appareil est utilisé...
  • Page 17 légende différents fruits et légumes. 8 Allumez l’appareil et passez les poussoir aliments à l’aide du poussoir en vous tube d’alimentation extra large assurant que le sillon du poussoir cuve est aligné avec l’encoche à l’intérieur filtre du tube d’alimentation. support de filtre 9 Après l’insertion du dernier morceau bec verseur anti-gouttes...
  • Page 18 remarque : Les vitamines s’altèrent rapidement ● – pour un bénéfice optimal, buvez votre jus dès qu’il est prêt pour bénéficier d’une concentration maximale en vitamines. Si vous devez conserver le jus ● préparé pendant quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se conservera mieux si vous y ajoutez quelques gouttes de jus de citron.
  • Page 19 tableau des utilisations recommandées Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus. ● Pour les aliments plus durs, utilisez la Vitesse 2. ● Pour les aliments plus mous, utilisez la Vitesse 1. ● Pour optimiser l’extraction de jus, n’insérez que de petites quantités ●...
  • Page 20 Pamplemousses une saveur plus prononcée. Pour obtenir de meilleurs résultats avec les agrumes, il est recommandé d’utiliser les presse-agrumes Kenwood Citrus. démontage de votre bloc moteur Essuyez à l’aide d’un chiffon ● centrifugeuse humide, puis séchez. N’immergez pas la centrifugeuse ●...
  • Page 21 Si le cordon est endommagé, il doit ● être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous rencontrez des ● problèmes avec le fonctionnement de votre centrifugeuse, veuillez consulter le guide de dépannage avant de contacter...
  • Page 22 Guide de dépannage Problème Cause et Résolution La centrifugeuse ne fonctionne La centrifugeuse n’est pas branchée. ● pas. La centrifugeuse n’est pas montée ● correctement. Vérifiez les points suivants : Les loquets du couvercle doivent ● ● correctement positionnés et fermés. Le récupérateur de pulpe doit être en ●...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 24: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Vor Gebrauch Ihres Kenwood Personen, die weder Erfahrung noch Kenntnis im Umgang mit dem Gerät Geräts Lesen Sie diese Anleitungen haben, es sei denn, sie werden ● sorgfältig durch und bewahren Sie dabei von einer für ihre Sicherheit...
  • Page 25 Verwendung Ihres Beim Entsaften von festem Obst ● oder Gemüse empfehlen wir eine Entsafters Höchstmenge von 2 kg und eine maximale Betriebszeit von 2 Zusammenbau und Gebrauch Minuten. Bei einigen sehr festen 1 Setzen Sie den Filterhalter auf Stücken kann Ihr Entsafter 2 Setzen Sie den Filter in den langsamer arbeiten oder stoppen.
  • Page 26 Empfehlungstabelle Alles Obst und Gemüse vor dem Entsaften waschen. ● Für festeres Füllgut Geschwindigkeitsstufe 2 wählen. ● Für weicheres Füllgut Geschwindigkeitsstufe 1 wählen. ● Für maximale Saftausbeute jeweils kleine Mengen in den ● Füllschacht geben und den Stopfer langsam nach unten drücken. Obst wie Bananen, Mangos und weiche Beeren sollten mit einem ●...
  • Page 27 Zitrusfrüchte - Schälen und Bei Entfernen der weißen Orangen, weiße Haut entfernen. Haut schmeckt der Saft Grapefruit besser. Beste Ergebnisse werden mit der Kenwood Zitruspresse erzielt. Auseinandernehmen Den Filter regelmäßig auf ● Schäden prüfen. Einen Ihres Entsafters beschädigten Filter nicht weiter verwenden.
  • Page 28 Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Der Entsafter funktioniert nicht. Gerät nicht angeschlossen. ● Entsafter nicht korrekt zusammengesetzt. ● Überprüfen, dass: die Arretierriegel des Deckels richtig ● ● eingerastet sind. der Tresterbehälter richtig eingesetzt und ● ● verriegelt ist. Antriebseinheit arbeitet zu Anhand der Empfehlungstabelle ●...
  • Page 29 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
  • Page 30: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● domestico per cui è stato realizzato. apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti Kenwood non si assumerà alcuna ● istruzioni e conservarle come futuro responsabilità se l'apparecchio viene riferimento. utilizzato in modo improprio o senza Rimuovere la confezione e le seguire le presenti istruzioni.
  • Page 31 usare lo spremifrutta Nello spremere alimenti di ● consistenza molto elevata, montare e usare raccomandiamo una quantità 1 Montare il portafiltro massima di 2Kg con durata di 2 Montare il filtro nel portafiltro. spremitura massima di 2 minuti. 3 Montare il coperchio e bloccarlo Alcuni alimenti molto consistenti agganciando la parte superiore dei possono rallentare il funzionamento...
  • Page 32 Spremere intero Inserire lentamente per ottimizzare l’estrazione. Agrumi – Sbucciare e rimuovere la Rimuovendo la parte bianca Arance, Pompelmi parte bianca interna interna si ottiene un sapore migliore. Per risultati ottimali, si consiglia di spremere gli agrumi con gli spremiagrumi Kenwood.
  • Page 33 Strofinare con un panno umido e ● asciugare. Disegnato e progettato da ● Non immergere in acqua. ● Kenwood nel Regno Unito. Riporre la lunghezza in eccedenza ● Prodotto in Cina. ● del cavo nell’apposita rientranza dietro il corpo motore...
  • Page 34 guida di risoluzione dei problemi Problema Causa e Soluzione Lo spremifrutta non funziona La spina non è attaccata. ● Lo spremifrutta non è montato ● correttamente. Verificare che: i fermagli del coperchio siano ● ● correttamente montati. il raccoglipolpa sia ben montato e ●...
  • Page 35 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
  • Page 36: Português

    ● Retire todas as embalagens e doméstico a que se destina. A ● eventuais etiquetas. Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de segurança forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. Não utilize a centrifugadora de ●...
  • Page 37 utilizar a sua Ao extrair sumo de alimentos duros, ● recomendamos uma quantidade centrifugadora de máxima de 2Kg e um tempo sumos máximo de funcionamento de 2 minutos. Alguns alimentos muito montagem e utilização duros podem tornar o 1 Coloque o porta-filtro funcionamento da centrifugadora de 2 Encaixe o filtro dentro do porta-...
  • Page 38 quadro de utilização recomendada Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar. ● Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros. ● Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios. ● Para maximizar a extracção de sumo, coloque pequenas quantidades ●...
  • Page 39 Toranjas partes brancas produzirá um sumo mais saboroso. Para obter melhores resultados com citrinos, recomendam-se os Espremedores de Citrinos da Kenwood. para desmontar a sua filtro Utilize a escova fornecida para ● centrifugadora de limpar. sumos Nota: Utilize a ponta do cabo da escova para retirar a polpa da 1 Remova o colector de resíduos...
  • Page 40 Caso o fio se encontre danificado, ● deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Se tiver problemas em utilizar ● a sua centrifugadora de sumos, antes de telefonar para a Assistência, consulte o...
  • Page 41 guia de avaria Problema Causa e Solução A centrifugadora de sumos não Não está ligada à corrente eléctrica. ● funciona Não está montada correctamente. ● Confirme que: As garras de fixação da tampa estão ● ● correctamente presas. O colector de resíduos está colocado e ●...
  • Page 42 ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço.
  • Page 43: Español

    Utilice este aparato únicamente para ● el uso doméstico al que está seguridad destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si No utilice el exprimidor si el filtro ● el aparato se somete a un uso está dañado.
  • Page 44 uso del exprimidor Al exprimir alimentos duros, ● recomendamos una cantidad montaje y uso máxima de 2 Kg con un tiempo de 1 Coloque el portafiltros funcionamiento máximo de 2 2 Coloque el filtro dentro del minutos. Algunos alimentos muy portafiltros.
  • Page 45 tabla de usos recomendados Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de ● exprimirlas. Use la velocidad 2 para los alimentos más duros. ● Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos. ● Para extraer el máximo zumo, ponga cantidades pequeñas cada vez ●...
  • Page 46: Cuidado Y Limpieza

    Para pomelos obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar Exprimidores de Cítricos Kenwood para exprimir frutas cítricas. desmontar el exprimidor otras piezas Lávelas con agua caliente y jabón y, ● 1 Para quitar el colector de pulpa, luego, séquelas bien.
  • Page 47 Si el cable está dañado, por razones ● de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si tiene problemas con el ● funcionamiento del exprimidor, antes de llamar para solicitar ayuda, consulte la guía de solución de...
  • Page 48 guía de solución de problemas Problema Causa y solución El exprimidor no funciona El exprimidor no está enchufado. ● El exprimidor no está montado ● correctamente. Compruebe que: los pasadores de la tapa estén ● ● correctamente ajustados en su posición. el colector de pulpa esté...
  • Page 49 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
  • Page 50: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i Anvend kun apparatet til ● husholdningsbrug. Kenwood påtager brug Læs denne brugervejledning nøje og sig intet erstatningsansvar, hvis ● opbevar den i tilfælde af, at du får apparatet ikke anvendes korrekt eller brug for at slå...
  • Page 51 Saftpresseren virker ikke, hvis bemærk: ● restsamleren eller låget ikke Vitaminer forsvinder - drik saften ● er sat korrekt på. straks efter presning for at få så 5 Sæt den drypfri tud på mange af vitaminerne som muligt. filterholderen, og drej hen på Når det er nødvendigt at gemme ●...
  • Page 52 Agurk Presses hele Få mest mulig saft ved at skubbe dem langsomt ned. Citrusfrugt – Skræl og fjern det hvide Hvis du fjerner det hvide, får Appelsiner, saften en bedre smag. grapefrugter Det bedste resultat opnås med en Kenwood citruspresser.
  • Page 53: Dansk

    Visse frugter eller grønsager som ● Designet og udviklet af Kenwood i ● f.eks. gulerødder misfarver plastic. Storbritannien. Misfarvninger kan fjernes ved at Fremstillet i Kina.
  • Page 54 fejlfinding Problem Årsag og løsning Saftpresseren virker ikke Presserens stik er ikke sat i. ● Saftpresseren er ikke samlet korrekt. ● Kontrollér, at: Låget er låst på plads. ● ● Restsamleren er på plads og låst ● ● korrekt. Motoren kører langsommere Se oversigten over anbefalet brug for at ●...
  • Page 55 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU DIREKTIV 2002/96/EF. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Page 56: Svenska

    ● etiketter. ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ● säkerhet ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten Använd inte råsaftcentrifugen om ● används på felaktigt sätt eller om filtret är skadat. dessa instruktioner inte följs.
  • Page 57 använda Stäng av och töm ● fruktköttsuppsamlaren regelbundet råsaftcentrifugen under användningen. Dra ut stickkontakten efter montering och användning användning. 1 Montera filterhållaren Obs! 2 Montera filtret inuti filterhållaren. Vitaminer försvinner – ju snabbare du 3 Montera locket. Sätt fast locket ●...
  • Page 58 översikt över rekommenderad användning Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem. ● Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel. ● Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel. ● För att få ut så mycket juice som möjligt ska du bara fylla på små ●...
  • Page 59 Om sladden är skadad måste den ● av säkerhetsskäl bytas ut av 1 Ta bort fruktköttsuppsamlaren KENWOOD eller av en auktoriserad genom att trycka på fästet för den KENWOOD-reparatör. och dra ut den. Om du har problem med att ●...
  • Page 60 felsökningsguide Problem Orsak och lösning Råsaftcentrifugen fungerar inte Stickkontakten är inte i. ● Råsaftcentrifugen är inte korrekt monterad. ● Kontrollera att: Lockets fästen låser fast korrekt. ● ● Fruktköttsuppsamlaren sitter på plats ● ● och är korrekt fastlåst. Motorn verkar gå långsamt eller Titta på...
  • Page 61 VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsmaskin på...
  • Page 62: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene før du tar Kenwood-apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte ● hjemlige bruk. Kenwood frasier seg i bruk Les nøye gjennom denne ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller ●...
  • Page 63 Barn bør drikke saften fortynnet med Saftsentrifugen virker ikke ● ● hvis enten fruktkjøttsamleren like deler vann. eller lokket ikke er låst fast. Saft av grønnsaker som er ● 5 Fest antidrypptuten mørkegrønne (brokkoli, spinat osv.) filterholderen og vri til eller mørkerøde (rødbeter, rødkål saftpresseposisjonen øverst.
  • Page 64 Selleri Press hele – Agurk Press hele Mat sakte for å maksimere saftutvinningen. Sitrusfrukt - Skrell og fjern Fjerning av det hvite gir en Appelsiner, det hvite bedre smak. For best mulig grapefrukt resultat anbefales Kenwood sitruspresser til sitrusfrukt.
  • Page 65 Ta støpselet ut av kontakten før ● kontakter du butikken du kjøpte rengjøring. apparatet i. Hvis filteret sitter fast, venter du ● Designet og utviklet av Kenwood i noen minutter til det løsner. ● Storbritannia. Noen matvarer, f.eks. gulrot, vil ● Laget i Kina.
  • Page 66 feilsøkingsveiledning Problem Årsak og løsning Saftsentrifugen vil ikke starte Saftsentrifugen er ikke koblet til. ● Saftsentrifugen er ikke montert riktig. ● Kontroller at: Lokklåsene sitter riktig på plass. ● ● Fruktkjøttsamleren er på plass og er ● ● festet riktig. Motoren virker for treg eller Se i den anbefalte brukstabellen for å...
  • Page 67 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Page 68: Suomi

    ● Käytä laitetta ainoastaan sille ● leikkuuterät ovat hyvin teräviä. Toimi tarkoitettuun kotitalouskäytöön. varovaisesti käsitellessäsi ja Kenwood-yhtiö ei ole puhdistaessasi suodatinta. korvausvelvollinen, jos laitetta on Älä koskaan upota moottoriosaa ● käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole veteen äläkä anna pistokkeen tai noudatettu.
  • Page 69 mehulingon käyttäminen huomautus: Vitamiinit tuhoutuvat. Mitä ● kokoaminen ja käyttäminen nopeammin mehu juodaan, sitä 1 Sovita suodatinteline paikalleen. enemmän vitamiineja siinä on. 2 Sovita suodatin suodatintelineen Jos mehua on säilytettävä, se säilyy ● sisään. muutaman tunnin jääkaapissa. Se 3 Aseta kansi paikalleen. Lukitse kansi säilyy paremmin, jos lisäät joukkoon vipujen avulla.
  • Page 70 käyttösuositustaulukko Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä. ● Käytä koville vihanneksille nopeutta 2. ● Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1. ● Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä syöttöputkeen vain ● vähän materiaalia kerrallaan ja painamalla hitaasti. Saat parasta menua esimerkiksi banaaneista, mangoista ja pehmeistä ●...
  • Page 71 3 Poista suodatin ja suodatinteline huolto ja asiakaspalvelu yhdessä. Irrota ne toisistaan puhdistamista varten. Jos virtajohto vaurioituu, se on ● turvallisuussyistä vaihdettava. hoitaminen ja Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai puhdistaminen KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Irrota aina mehulingon pistoke ● Jos mehulingossa ilmenee ●...
  • Page 72 ongelmanratkaisu Ongelma Syy ja ratkaisu Mehulinko ei toimi. Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan. ● Mehulinkoa ei ole koottu oikein. ● Tarkista, että kannen kiinnikkeet on lukittu oikein ● ● jätesäiliö on paikallaan ja lukittu oikein. ● ● Moottori toimii hitaasti tai Tarkista käyttösuositustaulukon avulla, että...
  • Page 73 TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität...
  • Page 74: Türkçe

    ● gelecekteki kullanımlar için Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● saklayın. kullanım alanının olduğu yerlerde Tüm ambalajları ve etiketleri kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ● çıkartın. kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç güvenlik bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 75 meyve suyu presinizi Kullanım sırasında kapatıp posa ● toplayıcıyı düzenli olarak temizleyin. kullanmak Kullanımdan sonra daima fişi çekin. takma ve kullanım not: 1 Filtre tutucuyu takın Vitamin değer kaybı – maksimum 2 Filtreyi filtre tutucunun içine ● yarar sağlamak için, meyve suyunu yerleştirin.
  • Page 76 tavsiye edilen kullanım tablosu Tüm meyve ve sebzeleri sıkmadan önce iyice yıkayın. ● Daha sert gıdalar için Hız ayarı 2’yi kullanın. ● Daha yumuşak gıdalar için Hız ayarı 1’i kullanın. ● Maksimum meyve suyu elde etmek için, besleme tüpüne her seferinde ●...
  • Page 77 3 Filtreyi ve filtre tutucuyu birlikte hizmetleri çıkartın. Daha sonra temizlemek için ayırın. Kablo hasar güvenlik nedeniyle, ● bakım ve temizlik KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından Temizlemeden önce meyve suyu değiştirilmelidir. ● presinizi fişten çekin. Meyve suyu presinin çalışması...
  • Page 78 sorun giderme kılavuzu Problem Sebep ve Çözüm Meyve suyu presi çalışmıyor Meyve suyu presinin fişi takılı değil. ● Meyve suyu presi düzgün monte ● edilmedi. Şunları kontrol edin: Kapak mandalları doğru şekilde ● ● kapanıyor. Posa toplayıcı yerinde ve doğru şekilde ●...
  • Page 79 ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/AT İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir şekilde atılması çevre üzerindeki olası...
  • Page 80: Ïesky

    Odstraňte veškerý obalový materiál Toto zařízení je určeno pouze pro ● ● a nálepky. domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou Bezpečnost odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo Nepoužívejte odšťavovač, pokud ● pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 81 Používání odšťavovače Během používání odšťavovač ● pravidelně vypínejte a vyprazdňujte Sestavení a používání nádobu na dužinu. Po použití vždy 1 Nasaďte držák filtru vytáhněte ze zásuvky. 2 Do držáku filtru nasaďte filtr Pozn.: 3 Nasaďte víko. Víko upevněte Vitaminy se rozkládají – čím dříve ●...
  • Page 82 Odšťavujte celé – Okurka Odšťavujte celé Abyste získali co nejvíce šťávy, vkládejte pomalu. Citrusové plody – Oloupejte a odstraňte Odstraněním bílé dužiny pomeranče, bílou dužinu získáte lepší chuť. grepy Nejlepších výsledků s citrusovými plody dosáhnete při použití citrusových odšťavovačů Kenwood.
  • Page 83 2 Odhákněte víko a otevřete jej. nechat napájecí kabel vyměnit od 3 Vyjměte současně filtr a držák filtru. firmy KENWOOD nebo od Pak rozeberte a vyčistěte. autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Péče a čištění...
  • Page 84 Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina a řešení Odšťavovač nefunguje Odšťavovač není zapojený do zásuvky. ● Odšťavovač není správně sestavený. ● Zkontrolujte, zda: Úchyty víka jsou správně zacvaknuté. ● ● Nádoba na dužinu je nasunutá a ● ● správně uchycená. Motor se během provozu Přečtěte si tabulku pro doporučené...
  • Page 85 INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/96/ES Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem, kde se tato služba poskytuje.
  • Page 86: Magyar

    élesek, ezért mindig óvatosan fogja rendeltetésének megfelelő meg és tisztítsa a szűrőt. háztartási célra használja! A A meghajtóegységet, a hálózati ● Kenwood nem vállal felelősséget, vezetéket és a dugaszt soha ne ha a készüléket nem merítse vízbe, mert ezzel áramütést rendeltetésszerűen használták, okozhat.
  • Page 87 a készülék részei 8 Kapcsolja be a készüléket , és a tömőrúddal nyomja le a tömőrúd nyersanyagot. Ügyeljen arra, hogy extra nagy adagolócső a tömőrúdon levő vágat illeszkedjen fedél az adagolócsőben levő horonyhoz. szűrő 9 Az utolsó nyersanyagdarab szűrőtartó behelyezése után egy ideig még csepegésgátló...
  • Page 88 megjegyzés: Az ivólében levő vitaminok gyorsan ● lebomlanak, ezért az elkészült ivólevet minél előbb fogyassza el. Ha néhány óráig tárolni kívánja az ● ivólevet, tegye be a hűtőszekrénybe. Jobban eláll az ivólé, ha néhány csepp citromlevet ad hozzá. Ha nincs hozzászokva a friss ●...
  • Page 89 felhasználási útmutató táblázata Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és gyümölcsöt alaposan ● mosson meg. A keményebb nyersanyagokat a 2. sebességfokozatban centrifugálja. ● A puhább nyersanyagokat az 1. sebességfokozatban centrifugálja. ● A maximális ivólé kinyerése érdekében egyszerre csak kis mennyiségű ●...
  • Page 90 Ha a hálózati vezeték sérült, azt ● biztonsági okokból ki kell cseréltetni Tisztítás előtt a hálózati dugaszt a KENWOOD vagy egy, a ● mindig húzza ki a konnektorból! KENWOOD által jóváhagyott Ha a szűrő beszorult a tartóba, szerviz szakemberével.
  • Page 91 hibaelhárítás Hiba Oka és megoldása A gyümölcscentrifuga nem A gyümölcscentrifuga nincs ● csatlakoztatva a hálózathoz. A gyümölcscentrifuga nincs megfelelően ● összeszerelve. Ellenőrizze: A fedél pántjai megfelelően rögzítve ● ● vannak a helyükön. A gyümölcshústartály a helyén van, és ● ● megfelelően rögzítve van.
  • Page 92 A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Page 93: Polski

    ● ryzyko porażenia prądem. wyłącznie do zgodnego z Wyłączyć urządzenie i wyjąć ● przeznaczeniem użytku domowego. wtyczkę z gniazda sieciowego: Firma Kenwood nie ponosi przed przystąpieniem do ● ● odpowiedzialności za wypadku i montażu i demontażu części uszkodzenia powstałe podczas przed przystąpieniem do...
  • Page 94 oznaczenia 7 W tabeli zaleceń znajdują się wskazówki dotyczące popychacz przygotowywania soku z różnych duży podajnik warzyw i owoców. pokrywa 8 Wcisnąć włącznik i wkładać filtr składniki do podajnika, popychając obsada filtra je w dół za pomocą popychacza – dzióbek zapobiegający dbając, by wycięcie w popychaczu wyciekaniu było ustawione równo z wypustką...
  • Page 95 uwaga: Witaminy ulegają rozkładowi – ● najwięcej witamin zawiera świeżo wyciśnięty sok, dlatego najlepiej wypić go bezpośrednio po przygotowaniu. Jeżeli konieczne jest przechowanie ● soku przez kilka godzin, należy wstawić go do lodówki. Sok nie zepsuje się tak szybko, gdy dodamy do niego kilka kropli soku z cytryny.
  • Page 96 tabela zaleceń Przed wyciśnięciem soku wszystkie składniki należy dokładnie umyć. ● Wyciskając sok z twardych składników, należy użyć prędkości 2. ● Przy składnikach miękkich należy użyć prędkości 1. ● Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku, do podajnika wkładać małą ilość ● składników na raz i wolno popychać...
  • Page 97 Obrać i usunąć białą Sok będzie smaczniejszy, a pomarańcze, włóknistą błonkę. gdy usuniemy błonkę. grejpfruty Najlepsze wyniki daje stosowanie wyciskarek do cytrusów marki Kenwood. rozmontowywanie pozostałe elementy Umyć w gorącej wodzie z ● sokowirówki dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie wysuszyć.
  • Page 98 Ze względów bezpieczeństwa ● uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. W razie problemów z obsługą ● sokowirówki, przed zatelefonowaniem do działu obsługi klienta prosimy zapoznać...
  • Page 99 rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna i rozwiązanie Sokowirówka nie działa Sokowirówka nie jest podłączona do ● prądu. Sokowirówka nie została prawidłowo ● zmontowana. Sprawdzić, czy: zaczepy pokrywy zostały prawidłowo ● ● zablokowane we właściwym położeniu; zbiornik miąższu został poprawnie ● ● założony i zapięty.
  • Page 100 UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
  • Page 101 ● Во избежание поражения ● разрешается использовать электрическим током, не только по его прямому опускайте двигатель, шнур или назначению. Компания Kenwood вилку в воду. не несет ответственности, если Выключайте прибор и отключайте ● прибор используется не по его от сети: назначению...
  • Page 102 Основные компоненты 7 Используйте таблицу с рекомендациями по толкатель использованию соковыжималки подающая трубка большого для выработки сока из разных диаметра овощей и фруктов. крышка 8 Включите прибор и начинайте фильтр проталкивать продукты по держатель фильтра подающей трубку с помощью противокапельный носик толкателя.
  • Page 103 Если вам необходимо сохранить ● сок в течение нескольких часов, поставьте его в холодильник. Сок будет лучше храниться, если вы добавите в него несколько капель лимонного сока. Не рекомендуется употреблять ● более трех стаканов, емкостью 230 мл (8 жид. унций), в день. Исключения...
  • Page 104 таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки ● Перед началом обработки все овощи и фрукты следует тщательно помыть. ● Для продуктов с твердой текстурой рекомендуется использовать скорость 2. Для продуктов с более мягкой текстурой рекомендуется использовать ● скорость 1. ● Для получения максимального объема сока за один цикл помещайте небольшие...
  • Page 105 Огурцы Обрабатывать целиком Для получения максимального объема сока обрабатывайте на медленной скорости. Цитрусовые - Почистите и удалите Сок получится вкуснее, апельсины, белые косточки если удалить белые грейпфруты косточки. Но для получения лучших результатов рекомендуется использовать соковыжималки для цитрусовых производства Kenwood.
  • Page 106 заменен в представительстве соковыжималку от сети. компании или в Если вы не можете сразу снять ● специализированной мастерской фильтр, подождите несколько по ремонту агрегатов KENWOOD. минут. Не применяйте силу. Если в работе соковыжималки ● Некоторые продукты, например ● возникают неполадки, такие, как...
  • Page 107 таблица поиска и устранения неисправностей Проблема Причина и устранение Соковыжималка не работает Соковыжималка не подключена к ● розетке. Соковыжималка собрана неправильно. ● Проверьте: правильно ли заблокированы ● ● фиксаторы крышки. правильно ли установлен и ● ● заблокирован резервуар для мякоти. Двигатель...
  • Page 108 Проблема Причина и устранение При извлечении резервуара Плавно вынимайте резервуар, а также ● мякоть падает на рабочую старайтесь выдвигать его вдоль поверхность. оборотной стороны крышки, чтобы собрать всю мякоть в резервуар. Во избежание скопления мякоти на ● крышке и в подающей воронке, регулярно...
  • Page 109 Vqgrilopoie se sg rtrjet l mo ● του κινητήρα, το καλώδιο cia sgm oijiaj τροφοδοσίας ή το φις μέσα σε νερό Kenwood de u qei – μπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία. opoiad pose eth mg am g rtrjet Να θέτετε τη συσκευή εκτός ●...
  • Page 110 επεξήγηση συμβόλων 7 Χρησιμοποιείτε το διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης ως οδηγό για ωστήρας να στύβετε διάφορα φρούτα και πολύ μεγάλος σωλήνας λαχανικά. τροφοδοσίας 8 Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία καπάκι και σπρώξτε τα τρόφιμα προς τα φίλτρο κάτω με τον ωστήρα – φροντίζοντας υποδοχή...
  • Page 111 Εάν χρειαστεί να φυλάξετε το χυμό ● για λίγες ώρες, βάλτε τον στο ψυγείο. Θα διατηρηθεί καλύτερα εάν προσθέσετε λίγες σταγόνες χυμό λεμονιού. Μην πίνετε περισσότερο από τρία ● ποτήρια των 230 ml χυμό την ημέρα, εκτός εάν είστε συνηθισμένοι. Πριν...
  • Page 112 διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης Ν Ν α α π π λ λ έ έ ν ν ε ε τ τ ε ε κ κ α α λ λ ά ά ό ό λ λ α α τ τ α α φ φ ρ ρ ο ο ύ ύ τ τ α α κ κ α α ι ι τ τ α α λ λ α α χ χ α α ν ν ι ι κ κ ά ά , , π π ρ ρ ι ι ν ν τ τ ο ο σ σ τ τ ύ ύ ψ ψ ι ι μ μ ο ο . . ●...
  • Page 113 τις λευκές ίνες γευστικός, εφόσον αφαιρείτε γκρέιπφρουτ τις ίνες. Για καλύτερα αποτελέσματα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τους Αποχυμωτές Εσπεριδοειδών της Kenwood. πώς αποσυναρμο- Ορισμένα τρόφιμα, π.χ. καρότα, θα ● αποχρωματίσουν το πλαστικό. λογείται ο αποχυμωτής Τρίψτε το πλαστικό με πανί σας...
  • Page 114 , a a a a KENWOOD KENWOOD. Ε Ε ά ά ν ν α α ν ν τ τ ι ι μ μ ε ε τ τ ω ω π π ί ί σ σ ε ε τ τ ε ε ο ο π π ο ο ι ι ο ο δ δ ή ή π π ο ο τ τ ε ε...
  • Page 115 οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Π Π ρ ρ ό ό β β λ λ η η μ μ α α Α Α ι ι τ τ ί ί α α κ κ α α ι ι λ λ ύ ύ σ σ η η Ο...
  • Page 116 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ˳ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η ΟΔΗΓΙΑ...
  • Page 117 Odstráňte všetky obaly a štítky. zariadením hrať. ● Toto zariadenie používajte len v ● bezpečnosť domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu Nepoužívajte odšťavovač, ak je ● zodpovednosť za následky poškodený filter. nesprávneho používania Čepele na základni filtra sú veľmi ●...
  • Page 118 používanie Pri odšťavovaní tvrdých potravín ● odporúčame maximálne množstvo odšťavovača 2 kg a maximálny pracovný čas 2 minúty. Niektoré veľmi tvrdé montáž a používanie potraviny môžu spôsobiť 1 Namontujte držiak filtra spomalenie alebo zastavenie 2 Vložte filter do držiaka filtra. odšťavovača.
  • Page 119 Odšťavte celé – Uhorka Odšťavte celé Aby ste vytlačili najviac šťavy, vkladajte ich pomaly. Citrusové plody – Ošúpte a odstráňte Lepšie chutia bez bielej pomaranče, bielu dužinu dužiny. Pre dosiahnutie grapefruity najlepších výsledkov sa odporúčajú odšťavovače citrusov od spoločnosti Kenwood.
  • Page 120 ● zariadenie zakúpili. mrkva, môžu zafarbiť plastové súčasti. Zafarbené súčasti ľahko Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou ● očistíte handričkou namočenou v Kenwood v Spojenom kráľovstve. rastlinnom oleji. Vyrobené v Číne. ● jednotka s motorom Poutierajte vlhkou handričkou a ● potom vysušte.
  • Page 121 príručka na odstraňovanie problémov Problém Príčina a riešenie Odšťavovač nepracuje Odšťavovač nie je zapojený do zásuvky. ● Odšťavovač nie je správne zmontovaný. ● Skontrolujte, či: Západky veka sú správne zaistené na ● ● svojom mieste. Zberná nádoba na dužinu je na svojom ●...
  • Page 122 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu.
  • Page 123 електричним струмом, ніколи не Цей прилад призначений ● опускайте блок двигуна, шнур або виключно для використання у вилку у воду. побуті. Компанія Kenwood не несе Вимкніть прилад та відключіть від ● відповідальності за невідповідне мережі електропостачання: використання приладу або перед установкою або...
  • Page 124 Покажчик 8 Увімкніть прилад та проштовхуйте продукти за штовхач допомогою штовхача. Ринвочка у напрямна трубка великого штовхачі має співпадати із діаметру щербиною на внутрішньому боці кришка напрямної трубки. фільтр 9 Після того, як ви додасте тримач фільтра останній шматочок, не вимикайте носик...
  • Page 125 Увага: Сік містить вітаміни, але вони ● швидко розчиняються, і тому чим скоріше ви вип’єте сік, тим більш вітамінів ви отримаєте. Якщо вам потрібно зберігати ● готовий сік протягом декілька годин, поставте його у холодильник. Він буде зберігатися краще, якщо ви додасте...
  • Page 126 tаблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку ● Перед обробкою овочі та фрукти слід ретельно помити. ● Швидкість 2 призначена для обробки твердіших інгредієнтів. Швидкість 1 призначена для обробки м’якіших інгредієнтів. ● Для отримання більшого об’єму соку додавайте з один раз невеликі ●...
  • Page 127 смак соку буде кращим. грейпфрути Але для отримання кращих результатів рекомендується використовувати соковижималки для цитрусових фірми Kenwood. Як розібрати Зберігайте зайву частину шнура у ● відсіку для зберігання, який соковижималку розташовано у задній частині блока електродвигуна 1 Зніміть ємність для м’якоті. Для...
  • Page 128 Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із ● метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. У разі появи несправностей у ● роботі соковижималки, спробуйте, перш ніж дзвонити до сервісного центру, усунути їх самостійно (див. посібник з...
  • Page 129 Посібник із усунення несправностей Проблема Причина та усунення Соковижималка не працює. Соковижималку не підключено д мережі ● електропостачання. Соковижималку було зібрано ● неправильно. Перевірте чи: правильно закрити фіксатори кришки. ● ● правильно встановлено та заблоковано ● ● ємність для м’якоті. Двигун...
  • Page 130 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Page 131 C E / 6 9 / 2 0 0 2 « ∞ L π L u ´ W « ô Æ ∑ B U œ ¥ W « _ Ë ¸ Ë ° O W « ∞ B ∫ O ∫ W ± s « ∞ L M ∑ Z • º V ¢ u § O N U ‹ ±...
  • Page 132 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● « ∞ L A J K W ß ∂ V « ∞ L A J K W Ë • K N U...
  • Page 133 ● ● « _ § e « ¡ « _ î d È « ∞ F L ö ¡ " ¢ K H t . ¸ « § F w Æ º r " « ∞ B O U ≤ W Ë ¸ ´ U ¥ W ¢...
  • Page 134 d o o w n e K – – – ° N U « ∞ H U Ø N W / « ∞ ª C d « Ë « ‹ « ∞ ∑ π N O e « ∞ º d ´ W « ∞ L u Å v ¢ K L O ∫ U ‹ Ë ≤ B U z ` ¢...
  • Page 135 « ∞ J N d ° w ° F b « ô ß ∑ ª b «  . « ∞ π N U “ œ « z L U Î ´ s ± B b ¸ « ∞ ∑ O U ¸ «...
  • Page 136 « ∞ ª U © T ∞ L π L l « ∞ K V √ Ë « ∞ G D U ¡ « ∞ F K u Í . d o o w n e K ∞ s ¢ F L q « ∞ F B U ¸ … ≠ w • U ∞ W « ∞ ∑ d Ø O V ●...
  • Page 138 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40581/1...

This manual is also suitable for:

Je730 seriesJe850Je880