Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Informationen zum Vorbild
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Multiprotokollbetrieb
    • Hinweise zum Digitalbetrieb
    • Schaltbare Funktionen
    • Parameter/Register
    • Wartung und Instandhaltung
    • Ersatzteile
  • English

  • Dutch

    • Informations Concernant la Locomotive Réelle
    • Informatie Van Het Voorbeeld
    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Information Importante
    • Mode Multiprotocole
    • Remarques Relatives Au Fonctionnement en Mode Digital
    • Fonctions Commutables
    • Paramètre/Registre
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Belangrijke Aanwijzing
    • Multiprotocolbedrijf
    • Aanwijzingen Voor Digitale Besturing
    • Schakelbare Functies
    • Parameter/Register
    • Entretien Et Maintien
    • Onderhoud en Handhaving
    • Pièces de Rechange
    • Onderdelen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
GB
F
NL
Modell der Dampfl okomotive Baureihe 15 001
USA
22065

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Trix 15 001

  • Page 1 Modell der Dampfl okomotive Baureihe 15 001 22065...
  • Page 3: Table Of Contents

    Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Remarques relatives au fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Mit diesem schnellen, grünen Flitzer fuhr die Königlich This fast green locomotive was operated by the Royal Bava- Bayerische Staatsbahn Anfang des 20.Jahrhunderts. rian State Railways at the start of the 20th century. Mit 154,5 km/h war die S 2/6 genau 29 Jahre lang die After setting a record speed of 154.5 km/h (96 mph), the schnellste Dampflok in Deutschland und bekam dafür das...
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld Les chemins de fer royaux bavarois roulèrent avec ce bolide Met deze snelle, groene schicht reed de Königlich Bayeri- vert au début du 20e siècle. sche Staatsbahn aan het begin van de 20e. eeuw. Avec 154,5 km/h, la S 2/6 resta pendant exactement 29 ans Met 154,5 km per uur was de S 2/6 precies 29 jaar lang la locomotive à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Priorität 2: DCC werden. Priorität 3: DC • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Ihren Trix-Fachhändler. Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- Garantieurkunde. Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
  • Page 7: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine Standard-Adresse. einmalige und eindeutige Kennung (UID). • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID automatisch an. • Name ab Werk: DRG 15 001 Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach gelesen und programmiert werden.
  • Page 8 Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Vari- ablen (CV) mehrfach geändert werden. • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt einge- geben. • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die CVs können beliebig programmiert werden. PoM (Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator * Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus...
  • Page 10: Parameter/Register

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 11: Safety Notes

    Note: Please note that not all functions are possible in all • Please see your authorized Trix dealer for repairs or digital protocols. Several settings for functions, which are spare parts.
  • Page 12: Notes On Digital Operation

    Protocol Addresses • No address is required; each decoder is given a one- time, unique identifier (UID). • The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID. • Name set at the factory: DRG 15 001 Programming • The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station. • All of the Configuration Variables (CV) can be read and programmed repeatedly.
  • Page 13 DCC Protocol done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address Acceleration / Braking Delay • Address range: • The acceleration and braking times can be set separately 1 – 127 (short address, m.u. address) from each other. 1 – 10239 (long address) • The logical function shut off for ABV (Acceleration / • Every address can be programmed manually. Braking Delay) can be assigned to any function button by • A short or a long address is selected using the CVs.
  • Page 14: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Smoke generator * — Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: whistle blast —...
  • Page 15: Parameter/Register

    Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- d‘exploitation indiqué. che; feux commutables en exploitation digital. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus d‘une source de courant à la fois.
  • Page 17: Remarques Relatives Au Fonctionnement En Mode Digital

    • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement Remarques relatives au fonctionnement en à une station centrale ou à une station mobile qu’il est mode digital connecté. • Nom en codee en usine: DRG 15 001 • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de Programmation votre centrale de commande multitrain.
  • Page 18 1 à 10239 (adresses longues) Fonctions logiques • Chaque adresse est programmable manuellement. Temporisation d’accélération et de freinage (TAF) • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être des CVs. définis indépendamment l’un de l’autre. • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse • La désactivation de la fonction logique TAF peut être standard. affectée à n’importe quelle touche de fonction via le Programmation mappage de fonctions.
  • Page 19: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée * — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet —...
  • Page 20: Paramètre/Registre

    Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele garantiebewijs. instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html ingesteld worden. • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf.
  • Page 22: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    Central Station 60212 (met beperking) en met het Central Station 60213/60214/60215 aan elke gewenste mfx-protocol functietoets worden toegewezen (zie het helpbestand in Adressering het Central Station). • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID. • Naam af de fabriek: DRG 15 001...
  • Page 23 DCC-protocol programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres Optrek en afremvertraging • Adresbereik: • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 – 127 (kort adres, tractieadres) elkaar ingesteld worden. 1 – 10239 (lange adres) • De logische uitschakelfunctie ABV (optrek- en afremver- • Elk adres is handmatig programmeerbaar. traging) kan met de functiemapping aan elke gewenste • Kort of lang adres wordt via de CV gekozen.
  • Page 24: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Rookgenerator * — Functie 1 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden — Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit — Functie 3 Functie f3 Functie f3 ABV uit...
  • Page 25: Parameter/Register

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 26: Wartung Und Instandhaltung

    Radius > 500 mm...
  • Page 27 Radius > 500 mm...
  • Page 34 72270...
  • Page 35 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure Lokomotiv-Fahrgestell besitzen.
  • Page 38 1 Fronttritte rechts + links E260 806 32 Laternen E254 662 2 Steckteile Pfeifen, Pumpen E260 807 33 Schlauch E253 989 3 Schraube E253 877 34 Griffstange E253 984 4 Schraube E253 981 35 Decoder 255 841 5 Beleuchtung E253 979 36 Schraube E254 013 6 Laternen...
  • Page 39 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 40 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 260473/0615/Sm1Kb Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents