Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Symbolerklärung

    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 3 Geeignetes Personal

    • 4 Angaben zum Gerät

      • Zweckbestimmung
      • Produktbeschreibung
      • Lieferumfang
      • Konformitätserklärung
    • 5 Gesichtsbogen Anlegen an Bezahntem

      • Kiefer
      • Gesichtsbogen Vorbereiten
      • Quickbite Einmal-Bissgabel
      • Bissgabel Vorbereiten
      • Bissgabel an Patienten Adaptieren
      • Gesichtsbogen Anlegen (Arbiträr)
      • Verschlüsseln der OK-Lage mit 3D- Gelenksupport
      • Gesichtsbogen Anlegen an Unbezahntem Kiefer
      • Transport-Verschlüsselung
      • (Übertragung)
    • 6 Aufbereitung

    • 7 Zubehör/Einzelteile

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes Générales de Sécurité

    • 3 Personnel Approprié

    • 4 Données Relatives À L'appareil

      • Usage
      • Description du Produit
      • Contenu de la Livraison
      • Déclaration de Conformité
    • 5 Mise en Place de L'arc Facial Sur Une Arcade Déntée

      • Préparation de L'arc Facial
      • Fourchette Occlusale « Quickbite
        • A Usage Unique
      • Preparation de la Fourchette
        • Occlusale
      • Mise en Place de la Fourchette Ocllusale Sur Le Patient
      • Mise en Place de L'arc Facial (Arbitraire)
      • Fixation de la Position du Maxillaire Supérieur a L'aide du Support Articulé Tridimensionnel
      • Mise en Place de L'arc Facial Sur Une Arcade Édentée
      • Fixation du Positionnement Pour Le Transport (Transfert)
    • 6 Traitement

    • 7 Accessoires/Pièces Détachées

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni Generali DI Sicurezza

    • 3 Personale Adatto

    • 4 Dati Relativi All'apparecchio

      • Destinazione
      • Descrizione del Prodotto
      • Volume DI Fornitura
      • Dichiarazione DI Conformità
    • 5 Applicazione Dell'arco Facciale Sull'arcata Dentaria

      • Preparazione Della Forchetta
      • Applicazione Della Forchetta
      • Applicazione Dell'arco Facciale
      • (Arbitrario)
      • Bloccaggio Della Posizione Dell'arcata Superiore con lo Snodo 3D
      • Applicazione Dell'arco Facciale Sull'arcata Edentula
      • Chiave in Gesso Per Transporto (Trasferimento)
    • 6 Preparazione

    • 7 Accessori/Ricambi

  • Español

    • 1 Simbología Empleada

    • 2 Instrucciones de Seguridad Generales

    • 3 Aptitud del Personal

    • 4 Datos sobre el Aparato

      • Uso Previsto
      • Descripción del Producto
      • Volumen de Entrega
      • Declaración de Conformidad
    • 5 Colocación del Arco Facial en el Maxilar

      • Dentado
      • Preparación del Arco Facial
      • Horquilla de Mordida Desechable
        • Quickbite
      • Preparación de la Horquilla de Mordida
      • Adaptación de la Horquilla de Mordida al Paciente
      • Colocación del Arco Facial (Arbitraria)
      • Registro de la Posición del Maxilar
        • Superior con el Soporte
        • Articulación 3 D
      • Colocación del Arco Facial en el Maxilar Edéntulo
      • Fijación de Transporte (Transferencia)
    • 6 Procesamiento

    • 7 Accesorios y Componentes Sueltos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Betriebsanleitung
4 - 9
User Manual
10 - 15
Mode d'emploi
16 - 23
Instruzioni d'uso
24 - 30
Modo de empleo
31 - 37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Artex Facebow and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amann Girrbach Artex Facebow

  • Page 1 Betriebsanleitung 4 - 9 User Manual 10 - 15 Mode d‘emploi 16 - 23 Instruzioni d‘uso 24 - 30 Modo de empleo 31 - 37...
  • Page 3 16 15 1...
  • Page 4: Table Of Contents

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Legende zu Bild 1 und Bild 2: Gesichtsbogen Symbolerklärung ....5 1 Sperrschrauben (218606) 2 Supportaufnahme 3 Auflage Achsebene...
  • Page 5: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Weitere Symbole am Produkt Warnhinweise Symbol Bedeutung Artikelnummer Warnhinweise im Text werden mit einem farbig hinterlegten Warndreieck gekenn- Chargencode zeichnet und umrandet. Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- Hersteller fezeichen im Warndreieck durch ein Blitz- Gebrauchsanweisung beachten...
  • Page 6: Angaben Zum Gerät

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Angaben zum Gerät HINWEIS: Zweckbestimmung Einige Teile müssen vor der erstmaligen Anwen- dung wie auch vor jeder weiteren Anwendung Hilfsmittel zur Ermittlung der schädelachs- mit spezifisch ausgewählten Verfahren aufberei- orientierten Lage des Patientenoberkiefers.
  • Page 7: Quickbite Einmal-Bissgabel

    G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R ▷ Leichte Impressionen der OK-Zahnreihe in das zum Anschlag einsetzen und mit der Adapter- schraube [20] arretieren.
  • Page 8: Verschlüsseln Der Ok-Lage Mit 3D- Gelenksupport

    G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R ▷ Ist die Lage gesichert, sofort Stegschraube [15] Schrauben [1] nur lösen, nicht versuchen lösen.
  • Page 9: Aufbereitung

    A U F B E R E I T U N G Aufbereitung Die hier gezeigte Darstellung mit dem Splitex- Magnetplattensystem gilt sinngemäß auch für Alle Teile mit semikritischem Kontakt zum Pati- Artikulatorensysteme mit geschraubten Modell- enten müssen vor jeder Anwendung gereinigt, tellern, hierzu wird der Übertragungstisch auf desinfiziert und sterilisiert werden;...
  • Page 10 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Legend to figure 1: Facebow Explanation of Symbols ... . . 11 1 Set screws (218606) 2 Support mounting slot 3 Rest for axis plane indicator...
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the product Warning indications Symbol Meaning Catalog number Warning indications in the text are marked with a colour-backed triangle and boxed.
  • Page 12: General Safety Instructions

    _ porus buttons “standard”, pair Product Description _ Artex Quickbite, 10 pcs. _ tray handle he Artex facebow is a parallel-opening bow made of anodised aluminium. The parallel opening of the Declaration of conformity facebow is used to insert the facebow via the porus buttons into the patient's ear canal.
  • Page 13: Fitting The Facebow To A Dentate Jaw

    F I T T I N G T H E F A C E B O W T O A D E N T A T E J A W Fitting the facebow to a Preparing the bite fork dentate jaw ▷...
  • Page 14: Fitting The Facebow (Arbitrary)

    F I T T I N G T H E F A C E B O W T O A D E N T A T E J A W Fitting the Facebow (arbitrary) Registering the position of the upper jaw with the universal joint The patient’s mouth must always be open when the facebow is adapted, i.e.
  • Page 15: Securing For Transport (Transfer)

    (see Artex facebow prepara- patient being present. Few things can be tion instruc- tions). The usual surface disinfection...
  • Page 16 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Légende pour figure 1 et figure 2: L‘arc, qui Explication des symboles ... . 17 1 Vis de blocage (218606) 2 Support 3 Appui plan axial...
  • Page 17: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont indi- action quées dans un panneau d’avertissement...
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes lors de la mise en place, de la mise en service et de l’utilisation de l’appareil : ATTENTION : Dysfonctionnement en cas d’appareil...
  • Page 19: Données Relatives À L'appareil

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Données relatives à Les supports latéraux [5] sont interchan- l’appareil geables entre eux. Quand les tiges axiales sont vissées, vous pouvez positionner l‘arc Usage sur le point axial principal et, dans cette...
  • Page 20: Mise En Place De L'arc Facial Sur Une Arcade Déntée

    MISE EN PLACE DE L‘ARC FACIAL SUR UNE ARCADE DÉNTÉE Mise en place de l‘arc Fourchette occlusale « Quickbite » facial sur une arcade dén- a usage unique tée Cette fourchette occlusale en plastique et de forme innovante est déjà garnie de thermoplaste. Préparation de l‘arc facial Elle s‘utilise comme une fourchette occlusale de Afin de ne pas gêner inutilement le patient, mon-...
  • Page 21: Mise En Place De La Fourchette Ocllusale Sur Le Patient

    MISE EN PLACE DE L‘ARC FACIAL SUR UNE ARCADE DÉNTÉE Mise en place de la fourchette ocl- L’appui glabellaire de « Leipzig » est muni lusale sur le patient d’un élément télescopique dont la force du ▷ Adapter la fourchette occlusale (prête) sur ressort fait que, lorsque la rainure et l‘élé- l’arcade maxillaire du patient.
  • Page 22: Fixation De La Position Du Maxillaire Supérieur A L'aide Du Support Articulé Tridimensionnel

    MISE EN PLACE DE L‘ARC FACIAL SUR UNE ARCADE DÉNTÉE ▷ Quand rainure et élément télescopique externe Mise en place de l‘arc facial sur une coïncident : serrez la vis de la barre nasale [15] arcade édentée avec votre main libre. ▷...
  • Page 23: Traitement

    T R A I T E M E N T Traitement La configuration représentée ici (système magné- tique Splitex) est également valable pour les pla- Toutes les pièces ayant un contact semi-critique teaux porte-modèle vissés (il suffit de visser la avec le patient doivent être nettoyées, désinfec- table de transfert sur la branche inférieure de tées et stérilisées avant chaque utilisation;...
  • Page 24 I N D I C E – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Legenda per figura 1 e figura 2: Arco con Spiegazione dei simboli ... . 25 1 Viti di bloccaggio (218606) 2 Supporto snodo 3 Appoggio piano assiale...
  • Page 25: Spiegazione Dei Simboli

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di...
  • Page 26: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di Dati relativi all'apparec- sicurezza chio Durante l'uso dell'apparecchio devono sempre Destinazione essere osservate le seguenti indicazioni di sicu- Strumento per la determinazione della posizione...
  • Page 27: Volume Di Fornitura

    APPLICAZIONE DELL‘ARCO FACCIALE SULL‘ARCATA DENTARIA ▷ Con la vite di supporto [14] fissare bene il sup- Il supporto destro e sinistro [5] sono inter- porto nasale all’arco facciale. cambiabili. Con il perno assiale avvitato, ▷ Spingere completamente indietro la barra l’arco può...
  • Page 28: Applicazione Della Forchetta

    APPLICAZIONE DELL‘ARCO FACCIALE SULL‘ARCATA DENTARIA Applicazione della forchetta Paziente in posizione sdraiata: in questo modo si neutralizza il peso dell’arco facciale e l’azione di ▷ Applicare la forchetta preparata all’arcata supe- leva della sporgenza frontale. riore. ▷ Premere la forchetta con il materiale termopla- Le viti [1] devono essere soltanto allentate, stico non troppo caldo (superficie coperta da non svitate.
  • Page 29: Bloccaggio Della Posizione Dell'arcata Superiore Con Lo Snodo 3D

    APPLICAZIONE DELL‘ARCO FACCIALE SULL‘ARCATA DENTARIA Bloccaggio della posizione Chiave in gesso per transporto dell‘arcata superiore con lo snodo (trasferimento) METODO SCELTO: Registrazione della posi- ▷ Allentare il dado di bloccaggio [23]. zione dell’arcata superiore in gesso per un tra- Ora lo snodo 3 D è liberamente mobile. sporto sicuro.
  • Page 30: Preparazione

    P R E P A R A Z I O N E ▷ Mescolare una piccola quantità di gesso per arti- Accessori/ricambi colatore (Artifix 711211) fino ad ottenere una con- sistenza cremosa e posizionarla sul piano del Art.-Nr.: tavolo. 217650 Artex Quickbite, conf.
  • Page 31 Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Leyenda de figuras 1 y 2: Arco con Simbología empleada ....32 1 Tornillos de bloqueo (218606) 2 Alojamiento para soportes 3 Apoyo plano axial...
  • Page 32: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguri- El soporte del arco facial por el frente se efectúa dad generales mediante una varilla desplazable en el puente nasal con soporte para nasión.
  • Page 34: Declaración De Conformidad

    C OL O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N T A D O Declaración de conformidad Horquilla de mordida desechable Quickbite...
  • Page 35: Adaptación De La Horquilla De Mordida Al Paciente

    C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N T A D O Adaptación de la horquilla de mor- El paciente se encuentra en posición horizontal: Esto neutraliza el peso del arco facial y la palanca...
  • Page 36: Registro De La Posición Del Maxilar

    C OL O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N T A D O Registro de la posición del maxilar Colocación del arco facial en el superior con el soporte articulación...
  • Page 37: Procesamiento

    P R O C E S A M I E N T O Procesamiento La representación que se muestra aquí con el sis- tema de placas magnéticas Splitex también es Todas las piezas con contacto semicrítico con el válida para los sistemas de articulador con placas paciente deben limpiarse, desinfectarse y esterili- para modelos atornilladas, en los cuales se atorni- zarse antes de cada uso;...
  • Page 38 21 22 20 22...
  • Page 40 Made in the European Union ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com...

Table of Contents