Download Print this page

Sony NTM-910 Operating Instructions

Sound-sensor nursery monitor
Hide thumbs


Quick Links

Nursery Monitor
Operating Instructions
Manual de instrucciones
© 2002 Sony Corporation
Printed in China
For customers who purchased this product in the USA
Please register this product on line at
Proper registration will enable us to send you periodic mailings about new products, services, and other important
announcements. Registering your product will also allow us to contact you in the unlikely event that the product
needs adjustment or modification. Thank you.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Sound-Sensor Nursery
Monitor! Before operating the Sound-Sensor Nursery
Monitor, please read these instructions thoroughly and
retain them for future reference.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
 Up to 27 channels for maximized reception.
to rain or moisture.
 Voice Activation eliminates most background noise for
a more peaceful sleep.
 5 indicators for monitoring sound levels.
indicators allow you to know the operating condition
To prevent cord entanglement and strangulation:
of the receiver.
 Do not place transmitter or cord within reach of
 Water-resistance allows operating the receiver in slight
moisture areas such as kitchen or bathroom.
 Do not place transmitter or cord in, or attach to, crib
 Operating on rechargeable battery pack.
or playpen.
 Never use extension cords with AC adaptors. Only use
AC adaptors provided.
You are cautioned that any changes or modifications
Safety Precautions
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
 Operate the transmitter and receiver on 9 V DC. To
operate them from a house current, use only the
supplied AC adaptor; do not use any other type.
For battery operation of the receiver, use one
This equipment has been tested and found to comply
rechargeable battery pack BP-TR10.
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
 Should any solid object or liquid fall into the unit,
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
disconnect the AC adaptor and remove the battery, and
provide reasonable protection against harmful
have the unit checked by a qualified personnel before
interference in a residential installation. This equipment
operating it any further.
generates, uses and can radiate radio frequency energy
 If you are not going to use the system for a long time:
and, if not installed and used in accordance with the
– Disconnect both transmitter and receiver from the
instructions, may cause harmful interference to radio
wall outlet by pulling out AC adaptors.
communications. However, there is no guarantee that
– Remove the battery out of the receiver to avoid
interference will not occur in a particular installation. If
damage from battery leakage.
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
If you have any questions or problems concerning your
turning the equipment off and on, the user is encouraged
system, please consult your nearest Sony dealer.
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Precautions on Usage
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
This product cannot replace responsible adult
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
supervision of a child. It is designed to assist adults
different from that to which the receiver is connected.
in child supervision. Do not use it for medical
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
monitoring of a sick baby or child.
technician for help.
If you have any questions about this product, you may
 The transmitter detects normal sound levels within a
range of 2 to 3 meters (6 to 10 feet) from a child. If the
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-
child moves outside of this range, it may not be able to
7669 or
detect sounds from him or her.
 It is essential that you check the operating range and
condition of the Sound-Sensor Nursery Monitor on
Declaration of Conformity
initial installation, and on a regular basis after that.
Trade Name:
NTM-910 (Receiver unit)
 Stay close to the receiver in order to hear normal
Responsible Party:
Sony Electronics Inc.
sounds from it. Check the volume regularly to ensure
that it is set high enough.
16530 Via Esprillo, San
Recharge the rechargeable battery pack in the receiver
Diego, CA 92127 USA
or operate it on house current as soon as the POWER/
Telephone Number:
BATT indicator starts flashing and the receiver sounds
This device complies with Part 15 of the FCC
a beep.
 The receiver can be affected by other devices in or near
Rules. Operation is subject to the following two
your home that may interfere with the signals sent by
conditions: (1) This device may not cause harmful
the transmitter. Such interference can be caused by TV
interference, and (2) this device must accept any
sets, cordless phones, vacuum cleaners, car ignitions,
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
and other electrical devices. You should test the
receiver when you expect such devices to be in
operation while you are using the Sound-Sensor
Nursery Monitor.
 The signal from the transmitter can be received by
another receiver, as it uses a public air wave.
Nickel Metal Hydride batteries
are recyclable.
Cautions on Water-resistance (for
You can help preserve our
environment by returning your
the receiver only)
used rechargeable batteries to the collection and
This unit is designed so that it can be used with slight
recycling location nearest you.
exposure to water, rain, snow and other forms of
For more information regarding recycling of
moisture, but there are several points on which caution
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or
should be observed.
 Do not allow it to come into contact with large
amounts of water.
Caution: Do not handle damaged or leaking
 Do not immerse it in water.
Nickel Metal Hydride batteries.
 If water should get on it or if it should fall into water,
take it out immediately and wipe it off with a dry cloth.
To prevent the battery from corroding, wipe out the
interior of the battery compartment as follows:
– Open or close the battery compartment with dry
hands in a place without exposure to any water.
– Wipe off the battery and the inside of the battery
compartment. Give special attention to the contacts
so that no water remains on them.
Should any problem persist after you have made the
following checks, consult your nearest Sony dealer.
No sound (even with both units turned on)
 AC adaptor is disconnected from the wall outlet.
Para reducir el riesgo de incendio o
 Battery is used up.
 Receiver is too far from the transmitter.
descarga eléctrica, no exponga este
 CH selectors of both transmitter and receiver are not
on the same settings.
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Too much noise
 Weak battery.
 Receiver is too far from the transmitter.
Para evitar enredos o estrangulamientos con el cable:
 Interference from another electrical appliance.
Turn off the appliance, or move it further from the
 Coloque el transmisor o cable lejos del alcance de los
 No coloque ni conecte el transmisor o cable a una cuna
o a un corral.
Weak reception
 No use cables de extensión con adaptadores de CA.
 Receiver is too far from the transmitter.
Solo use los adaptadores de CA suministrados.
MONITOR indicator is not lit.
Se le advierte que cualquier cambio o modificación
 Weak battery.
que no esté aprobada de modo explícito en este
 Receiver is too far from the transmitter.
manual podría anular su autorización para utilizar
este equipo.
Buzzing, interference
 Another transmitter interfering.
Set the CH selectors of both the transmitter and
receiver to another setting.
Antes de comenzar
Shrill noise
Muchas gracias por la elección del monitor con sensor
 Receiver is too close to the transmitter.
acústico para vigilancia del cuarto de los niños Sony.
 Volume is too high.
Antes de utilizar este monitor, lea cuidadosamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras referencias.
Alarm continues to sound although the distance
between the transmitter and the receiver becomes
within operating range.
 Transmitter is not set to ON.
 CH selectors of both the transmitter and receiver are
 Hasta 27 canales para obtener la mejor recepción.
not on the same settings.
 Activación con la voz que elimina la mayoría del ruido
de fondo para poder dormir de forma más placentera.
 5 indicadores para controlar los niveles de sonido.
 Indicadores RANGE ALM., POWER/BATT, y
CHARGE que le permitirán conocer la condición de
Frequency range: 902.200 - 904.900 MHz
operación del receptor.
Number of channels:
 Resistencia al agua que le permitirá utilizar el receptor
27 channels
en áreas con cierta humedad, como en la cocina o el
Modulation system: FM
cuarto de baño.
 Alimentación con batería.
Circuitry: Crystal-controlled PLL circuit
Power requirement:
AC adaptor (DC IN 9 V jack):
Precauciones de seguridad
120 V AC, 60 Hz
 Utilice el transmisor y el receptor con 9 V CC. Para
101.8 × 99.5 × 63 mm (w/h/d) (4
× 4 ×
utilizarlos con corriente de la red, utilice solamente al
inches) not incl. projecting parts and antenna
adaptador de alimentación de CA suministrado; no
101.8 × 140.5 × 63 mm (w/h/d) (4
× 5
utilice ningún otro tipo.
inches) incl. projecting parts and antenna
Para utilizar el receptor con baterías, use únicamente
baterías recargables BP-TR10.
Approx. 128.2 g (4.5 oz)
 Si cae un objeto o algo líquido dentro de la unidad,
desconecte el adaptador de alimentación de CA y
extraiga la batería. Personal cualificado debe revisar la
unidad antes de que sea utilizada de nuevo.
Circuitry: Single superheterodyne
 Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho
Power requirement:
AC adaptor (DC IN 9 V jack):
– Desconecte el transmisor y el receptor de la toma de
120 V AC, 60 Hz
la red extrayendo las clavijas del adaptador de
2.4 V DC, Rechargeable battery pack
alimentación de CA, respectivamente.
– Extraiga la batería del receptor para evitar que se
Audio power output:
pueda fugar su electrólito.
110 mW (using the supplied AC adaptor)
40 mW (using 2.4 V DC)
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta sistema,
Speaker: 57 mm dia., 16 Ω
consulte al proveedor Sony más próximo.
94 × 109 × 59 mm (w/h/d) (3
× 4
× 2
not incl. projecting parts and antenna
94 × 157 × 59 mm (w/h/d) (3
× 6
× 2
incl. projecting parts and antenna
Approx. 184.3 g (6.5 oz)
Approx. 228.8 g (8.1 oz) incl. a rechargeable battery
Supplied accessories:
AC adaptor (2)
Rechargeable battery pack BP-TR10 (1)
Design and specifications are subject to change without
Precauciones sobre la utilización
Gama de frecuencias: 902,200 - 904,900 MHz
Este producto no puede reemplazar la
Número de canales:
responsabilidad de supervisión de los niños
27 canales
por parte de los adultos. Ha sido diseñado para
Sistema de modulación: FM
ayudar a los adultos a supervisar a sus niños. No lo
utilice para supervisión médica de un niño enfermo.
 El transmisor detecta niveles de sonido normales
Circuito: Circuito de bucle de enganche de fase (PLL)
dentro de un margen de 2 a 3 metros desde los niños.
controlado por cristal
Si los niños salen fuera de este alcance, no será posible
Adaptador de alimentación de CA (toma DC IN 9
oír sus voces.
V): 120 V CA, 60 Hz
 Es esencial que compruebe el alcance de operación y
las condiciones del monitor con sensor acústico para
vigilancia del cuarto de los niños cuando haya
101,8 × 99,5 × 63 mm (an/al/prf), excluyendo partes
realizado la instalación, y regularmente después de ella.
salientes y la antena
 Colóquese cerca del receptor a fin de oír sonido
101,8 × 140,5 × 63 mm (an/al/prf), incluyendo partes
salientes y la antena
normal a través de él. Compruebe regularmente el
sonido para asegurarse de que su volumen esté
suficientemente alto.
Aprox. 128,2 g
Recargue la batería del receptor, o utilice la
alimentación de la red, tan pronto como el indicador
POWER/BATT comience a parpadear y el receptor
Circuito: Superheterodino sencillo
emita un pitido.
 El receptor podrá verse afectado por otros dispositivos
Adaptador de alimentación de CA (toma DC IN 9
de su hogar o cercanos él que puedan interferir en las
V): 120 V CA, 60 Hz
señales enviadas por el transmisor. Tales interferencias
2,4 V CC, Batería BP-TR10
pueden deberse a televisores, teléfonos inalámbricos,
Salida de potencia de audio:
aspiradoras, encendido de automóviles, y a otros
110 mW (utilizando el adaptador de alimentación de
dispositivos eléctricos. Usted deberá probar el receptor
CA suministrado)
cuando sospeche que tales dispositivos puedan estar en
40 mW (utilizando 2,4 V CC)
funcionamiento cuando utilice su monitor con sensor
Altavoz: 57 mm de diá., 16 Ω
acústico para vigilancia del cuarto de los niños.
 La señal del transmisor podrá ser captada por otro
94 × 109 × 59 mm (an/al/prf) excluyendo partes
receptor, ya que utiliza una onda para uso del público
salientes y la antena
en general.
94 × 157 × 59 mm (an/al/prf), incluyendo partes
salientes y la antena
Precauciones sobre la resistencia al
agua (para el receptor solamente)
Aprox. 184,3 g
Aprox. 228,8 g incluyendo la batería
Esta unidad ha sido diseñada para que pueda utilizarse
Accesorios suministrados:
con cierta exposición a la humedad, la lluvia, la nieve, y
Adaptador de alimentación de CA (2)
otras formas de humedad, pero hay varios puntos que
Batería BP-TR10 (1)
habrá que tener en cuenta.
 No permita que entre en contacto con gran cantidad de
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
 No la sumerja en agua.
 Si entra agua en la unidad, o si se cae dentro de ella,
séquela inmediatamente con un paño. Para evitar que
la batería se corroa, limpie el interior del
compartimiento de la misma de la forma siguiente:
– Abra o cierre el compartimiento de la batería con las
manos secas en un lugar no expuesto al agua.
– Limpie la batería y el compartimiento de la misma.
Preste especial atención a los contactos para que no
quede agua en los mismos.
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado las
comprobaciones siguientes, consulte a su proveedor Sony
más cercano.
No hay sonido (aunque la alimentación de ambas
unidades está conectada).
 El adaptador de alimentación de CA está desconectado
del tomacorriente de la red.
 La batería está descargada agotadas.
 El receptor está demasiado alejado del transmisor.
 Los selectores CH del transmisor y del receptor no
están ajustados de la misma forma.
Hay demasiado ruido.
 La batería está débil.
 El receptor está demasiado alejado del transmisor.
 Hay interferencias de otro aparato eléctrico.
Desconecte la alimentación de tal aparato, o aléjelo del
La recepción es débil.
 El receptor está demasiado alejado del transmisor.
El indicador MONITOR no se enciende.
 La batería está débil.
 El receptor está demasiado alejado del transmisor.
Hay zumbidos e interferencias.
 Está interfiriendo otro transmisor.
Ajuste los selectores CH del transmisor y del receptor a
otras posiciones.
Hay ruido estridente.
 El receptor está demasiado cerca del transmisor.
 El volumen es demasiado alto.
La alarma continúa sonando aunque la distancia
entre el transmisor y el receptor está dentro del
alcance de funcionamiento.
 La alimentación del transmisor no está conectada
 Los selectores CH del transmisor y del receptor no
están ajustados de la misma forma.



  Related Manuals for Sony NTM-910

  Summary of Contents for Sony NTM-910

  • Page 1  Receiver is too close to the transmitter. acústico para vigilancia del cuarto de los niños. operating it any further. acústico para vigilancia del cuarto de los niños Sony. Dimensiones: generates, uses and can radiate radio frequency energy  Volume is too high.
  • Page 2 Antes de cargar la pared. Cerciórese de utilizar la cavidad para gancho. local Sony authorized dealer or service center, and ask indicator may light up if the sound from the transmitter batería, desconecte la alimentación del receptor. El for a Sony BP-TR10 rechargeable battery pack.