Quick DP3 712 User Manual

Quick DP3 712 User Manual

Prince dp3 series 700/1000/1500w vertical windlasses
Hide thumbs Also See for DP3 712:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
High Quality Nautical Equipment
DP3
700/1000/1500W
DP3 712
DP3 724
DP3 1012
DP3 1024
DP3 1512
DP3 1524
Manuale d'uso
IT
User's Manual
GB
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual del usuario
ES
PRINCE SERIES
SALPA ANCORA VERTICALI
VERTICAL WINDLASSES
GUINDEAUX VERTICAUX
VERTIKAL ANKERWINDEN
MOLINETES VERTICALES
REV 003
a

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quick DP3 712

  • Page 1 REV 003 High Quality Nautical Equipment PRINCE SERIES 700/1000/1500W DP3 712 DP3 724 DP3 1012 DP3 1024 DP3 1512 DP3 1524 SALPA ANCORA VERTICALI Manuale d'uso VERTICAL WINDLASSES User's Manual GUINDEAUX VERTICAUX Manuel de l'utilisateur VERTIKAL ANKERWINDEN Benutzerhandbuch MOLINETES VERTICALES...
  • Page 3 INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 10/11 Set INDEX Pag. 12 Technical data Pag. 15 Usage - Warning Pag. 13 Installation Pag. 16/17 Maintenance Pag.
  • Page 4 1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) I valori indicati in tabella si riferiscono ad una combinazione cima e catena secondo il sistema Quick , non garantiamo il corretto funzionamento con ®...
  • Page 5: Requisiti Per L'installazione

    (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compre- so fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick . Non devono esistere ®...
  • Page 6: Schema Di Collegamento

    SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO ® DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA DA PLANCIA CONTACATENA DA PANNELLO PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC 1002 RADIOCOMANDI RICEVITORE TRASMETTITORI SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D...
  • Page 7: Avvertenze Importanti

    ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin. ATTENZIONE: Quick consiglia di utilizzare una protezione tipo fusibile/magnetotermico/magnetoidraulico di potenza ®...
  • Page 8: Manutenzione

    MANUTENZIONE DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 9 MANUTENZIONE N°. DENOMINAZIONE Inserto passacatena DP3 Riduttore - Quick TG50 1000W Leva salpa piegata Molla tendicima Rondella O-ring Leva tendicima Rondella dentellata Bussola campana DP3 cromata Spina cilindrica 5*40 inox Dado Campana 1000W Vite M4*20 inox Rondella Coperchio barbotin Vite M5*40 inox...
  • Page 10 DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 11 N°. OSP DESCRIZIONE CODICE 16 A OSP RIDUTTORE 1000W SALPA QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP BUSSOLA CAMPANA “SERIE DP3” FVSSGMSDP300000 16 B OSP RIDUTTORE 1500W SALPA QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP CAMPANA SALPA 1000W DP3 FVSSMSE10DP3A00 17 A OSP MOTORIDUTTORE 700W 12V QUICK...
  • Page 12: Technical Data

    1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) The values indicated in the table refer to a rope and chain combination manufactured with the Quick system, do not guarantee the correct functioning ®...
  • Page 13: Installation Requirements

    The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, ®...
  • Page 14: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM QUICK ACCESSORIES ® RADIO POCKET FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL BOARD WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE CONTROL REMOTE RADIO CONTROLS MOD. HRC 1002 RECEIVER TRANSMITTERS WINDLASS RADIO POCKET HANDHELD FOOT SWITCHES MOD.
  • Page 15 WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy cover. WARNING: Quick suggests the use of a protection such as a fuse/thermal-magnetic/ hydraulic-magnetic circuit breaker ®...
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 17 Self locking nut Drum bush DP3 chromed Screw M4*26 stainless steel O-ring Drum 1000W Screw M5*40 stainless steel Gearbox - Quick TG70 1500W Gypsy cover Screw M4*25 stainless steel Key 5x5x15 Top clutch cone Screw M4*40 stainless steel Electric motor 700W 12V...
  • Page 18 DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 19 OSP DESCRIPTION CODE 16 A OSP GEARBOX 1000W WINDL QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP DRUM BUSH “SERIES DP3” FVSSGMSDP300000 16 B OSP GEARBOX 1500W WINDL QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP WINDLASS DRUM 1000W DP3 FVSSMSE10DP3A00 17 A OSP MOTORGEARBOX 700W 12V QUICK...
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) Les valeurs du tableau se réfèrent à une combinaison cordage et chaîne selon le système Quick ; nous ne garantissons pas le bon fonctionnement ®...
  • Page 21: Conditions Requises Pour L'installation

    INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ATTENTION: les guindeaux Quick ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer ® d’autres types d’opérations.
  • Page 22: Schéma De Cablage

    SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE DU TABLEAU COMPTEUR DE CHAINE SUR TABLEAU TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE MOD. HRC 1002 RADIOCOMMANDES RECEPTEUR EMETTEURS GUINDEAU MIGNON TABLEAU DE COMMANDE BOUTONS À...
  • Page 23 ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation. ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du barbotin. AT TEN TION: Quick conseille d’utiliser une protection de type disjoncteur magnéto thermique ou magnéto hydraulique ®...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 25 Cheville cylindrique 5*40 inox Écrou à blocage Poupée 1000W Vis M4*26 inox O-ring Couvercle du barbotin Vis M5*40 inox Réducteur - Quick TG70 1500W Cône de l'embrayage supérieur Vis M4*25 inox Clavette 5x5x15 Barbotin 8 mm Vis M4*40 inox Moteur électrique 700W 12V Barbotin 10 mm Davier de chaîne série DP3...
  • Page 26 GROUPE DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 27 GROUPE OSP DENOMINATION CODE 16 A OSP RÉDUCTEUR 1000W GUINDEAU QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP DOUILLE POUPÉE “SERIE DP3” FVSSGMSDP300000 16 B OSP RÉDUCTEUR 1500W GUINDEAU QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP POUPÉE GUINDEAU 1000W DP3 FVSSMSE10DP3A00 17 A OSP MOTOREDUCTEUR 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP POUPÉE GUINDEAU 1000W COMPLETE R03 FVSSMSE10000A03...
  • Page 28: Technische Eigenschaften

    1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sich auf eine Verbindung von Tau und Kette mit dem Quick -System. Für das korrekte Funktionieren mit ®...
  • Page 29: Montage

    Vor dem Herunterlassen vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten. Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick Kundendienst.
  • Page 30 ANSCHLUSSPLAN QUICK -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE ® BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM METERZÄHLER- SCHALTER AN FERNBEDIENUNG BEDIENTAFEL FÜR DIE ANKERWINDE KETTENZÄHLER- TAFEL MEHRZWECK- WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG MOD. HRC 1002 FUNKFERNSTEUERUNG FUNKEMPFÄNGER FUNKFERNSENDER ANKERWINDE TASCHEN- HAND- TASCABILE - PULSANTIERA FUNKSENDER FUNKSENDER FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D...
  • Page 31: Wichtige Hinweise

    Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel eingesetzt ist. ACHTUNG: Quick empfiehlt die Verwendung einer Schmelzsicherung oder eines Schutzschalters oder eines FI-Schal- ® ters einer für den Motor angemessenen Leistung, um den Motor vor Überhitzung oder Kurzschluss zu schützen. Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
  • Page 32: Wartung

    WARTUNG DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 33 WARTUNG BEZEICHNUNG Einsatz Kettendurchlauf DP3 Getriebe - Quick TG50 1000W Hebel winde gebogen Feder mit controll-hebel Paßscheib O-ring Controll-hebel Grower Buchse DP3 Zylinderstift 5*40 S. Stell Muttern Verholspill 1000W Schraub M4*20 S. Steel Paßscheib Kettennussdeckel Schraub M5*40 S. Steel Sicherungmutter Oberer Kegel Schraub M4*25 S.
  • Page 34 GRUPPE DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 35 GRUPPE OSP BEZEICHNUNG CODE 16 A OSP GETRIEBE 1000W QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP BUCHSE VERHOLSPILL “SERIE DP3” FVSSGMSDP300000 16 B OSP GETRIEBE 1500W QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 12V OSP VERHOLSPILL 1000W DP3 FVSSMSE10DP3A00 17 A FVSSR0712Q00A00 QUICK OSP VERHOLSPILL 1000W KOMPLET R03...
  • Page 36 Cabo suportado (*) 1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) Los valores indicados en la tabla corresponden a una combinación de cabo y cadena, según el sistema Quick . No garantizamos el funcionamiento ®...
  • Page 37: Requisitos Para La Instalación

    INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los molinetes Quick han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para ®...
  • Page 38 ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK PARA ® EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DE PANEL PARA EL ANCLAJE CONTAMETROS DE PANEL TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO MOD. HRC 1002 RADIOMANDOS RECEPTOR TRASMISORES MOLINETE BOLSILLO PORTÁTIL...
  • Page 39 ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten. ATENCIÓN: Quick recomienda utilizar una protección tipo fusible/magnetotérmico/magnetohidráulico de potencia ade- ®...
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 41 MANTENIMIENTO DENOMINACIÓN Inserción pasa-cadena DP3 Reductor - Quick TG50 1000W Palanca levar-ancla doblada Muelle por pestaña Arandela O-ring Pestaña Grower Brújula campana DP cromada Pasador cilíndrico 5*40 inox Tuerca Campana 1000W Tornillo M4*20 inox Arandela Tapa barboten Tornillo M5*40 inox Tuerca autobloqueante Cono fricción superior...
  • Page 42 GRUPO DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 43 GRUPO OSP DENOMINACIÓN CODIGO 16 A OSP REDUCTOR 1000W MOLINETE QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP BRÚJULA CAMPANA “SERIE DP3” FVSSGMSDP300000 16 B OSP REDUCTOR 1500W MOLINETE QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP CAMPANA MOLINETE 1000W DP3 FVSSMSE10DP3A00 17 A OSP MOTOREDUCTOR 700W 12V QUICK...
  • Page 44 DP3 - DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES DP3 700W 332,5 (12 247 (9 326 (12 DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 45 DP3 - DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES DP3 1000W 350 (13 247 (9 343,5 (13 DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 46 DP3 - DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES DP3 1500W 247 (9 385 (15 DP3 700/1000/1500W - REV003A...
  • Page 48 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Table of Contents