Download Print this page

Hitachi UF 18DSL Instruction Manual page 2

Cordless fan
Hide thumbs Also See for UF 18DSL:

Advertisement

Suomi
AKKUTUULETIMEN UF18DSL KÄYTTÖOPAS
VAROITUS:
● Älä altista tuuletinta sateelle. Säilytä sisätiloissa.
● Käytä valmistajan määräämiä verkkovirtasovittimia ja akkuja.
● Varo sähköiskua.
● Kun laitetta ei käytetä, tai sen tarkastuksen ja huollon aikana varmista,
että käännät laitteen katkaisimen POIS päältä ja irrotat akun tai
verkkovirtasovittimen siitä.
● Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara.
● Lakkaa käyttämästä laitetta välittömästi, jos havaitset jotakin poikkeavaa.
● Älä kohdista tuulettimeen iskua tai pura sitä.
VARO:
● Käytä tuuletinta sisätiloissa vakaassa paikassa.
● Lue akun ja laturin mukana toimitetut käyttöoppaat.
TEKNISET TIEDOT
Tuulen nopeus
[Korkea/Matala]-tila
Mitat (ilman akkua)
Paino (ilman akkua)
Verkkovirtasovitin
Käyttöaika (noin):
Akku BSL1840
täysin ladatun akun kanssa
[Korkea/Matala]-tila
(h) 4,5 / 7,5
KÄYTTÖ
1.
Verkkovirtasovittimen käyttö
Liitä verkkovirtasovittimen pistoke tuulettimessa olevaan sovittimen
pistokkeeseen ja sitten liitä se virtapistorasiaan.
2.
Akun käyttö
Työnnä akkua suuntaan A, kunnes se napsahtaa. Akun poistamiseksi vedä
sitä suuntaan B samalla, kun painat salpaa. (Kuva 2)
3.
Tuulettimen kulman säätö
Jalan kulmaa voidaan säätää 45 asteen alueella.
Polski
WIATRAK BATERYJNY UF18DSL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE:
● Nie wolno wystawiać wiatraka na działanie deszczu. Przechowywać w
pomieszczeniach.
● Stosować tylko zasilacze prądu przemiennego i baterie określone przez
producenta.
● Należy uważać na możliwość porażenia prądem elektrycznym.
● Kiedy urządzenie nie jest używane lub jest poddawane przeglądowi albo
konserwacji pamiętać o wyłączeniu urządzenia i wyciągnięciu z niego baterii
lub odłączeniu zasilacza prądu przemiennego.
● Nie wolno stosować w miejscach, w których występuje zagrożenie pożarem
lub wybuchem.
● W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania natychmiast wyłączyć
urządzenie.
● Nie wolno potrząsać ani rozbierać wiatraka.
UWAGA:
● Wiatrak należy użytkować w pomieszczeniach i ustawiony na stabilnej podstawie.
SPECYFIKACJE
Prędkość powietrza Tryb [Silne/Słabe]
Wymiary (bez akumulator)
Masa (bez akumulator)
Zasilacz prądu przemiennego
Czas działania (przybliżony):
Akumulator BSL1840
Przy całkowicie naładowanej
akumulator
Tryb [Silne/Słabe]
(h) 4,5 / 7,5
JAK UŻYWAĆ
1.
Korzystanie z zasilacza prądu przemiennego
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego do gniazdka zasilacza wiatraka, a
następnie włożyć zasilacz do gniazdka sieciowego.
2.
Korzystanie z baterii
Wsuwać akumulator w kierunku A do usłyszenia kliknięcia. W celu wyjęcia,
wysunąć ją w kierunku B przytrzymując jednocześnie wciśniętą zapadkę.
(Rys. 2)
3.
Regulacja kąta nachylenia wiatraka
Kąt nachylenia stojaka można regulować w zakresie 45 stopni.
4.
Obsługa (Rys. 3)
Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Naciśnij przycisk wydatku
Pyccкий
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОГО ФЕНА UF18DSL
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
● Не подвергайте фен воздействию дождя. Храните в помещении.
● Используйте адаптеры переменного тока и батареи, указанные
производителем.
● Опасайтесь поражения электрическим током.
● Когда он не используется или во время проверки и технического
обслуживания обязательно выключите переключатель устройства и
удалите из него батарею или адаптер переменного тока.
● Не используйте в местах, где имеется опасность возгорания или взрыва.
● Немедленно прекратите использование при обнаружении нарушения.
● Не ударяйте и не разбирайте фен.
ОСТОРОЖНО:
● Используйте фен в помещении в устойчивом месте.
● Прочитайте руководства по эксплуатации, прилагаемые к батарее и
зарядному устройству.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Скорость воздуха Режим [High/Low]
Размеры (без батареи)
Масса (без батареи)
Адаптер переменного тока
Время работы (Приблиз.):
Батарея BSL1840
При использовании полностью
заряженной батареи
Режим [High/Low]
(h) 4,5 / 7,5
ПPAKTИЧECKOE ПPИMEHEHИE
1.
Использование адаптера переменного тока
Вставьте гнездо адаптера переменного тока в гнездо адаптера на
фене, а затем вставьте его в штепсельную розетку.
2.
Использование батареи
Вставьте батарею в направлении A до щелчка. Чтобы удалить,
вытаскивайте ее в направлении B, удерживая защелку. (Рис. 2)
3.
Регулировка угла фена
Угол стойки можно регулировать в пределах диапазона 45 градусов.
4.
Операции (Рис. 3)
Нажмите переключатель, чтобы начать операции. Нажимайте кнопку
3
2
1
● Älä vedä verkkovirtasovittimen johdosta. Varmista, että tartut
verkkovirtasovittimesta, kun irrotat sitä virtapistokkeesta. Älä käytä
vahingoittuneita verkkovirtasovittimia.
● Varastoi tuuletin paikkaan, joka on kaukana korkeista lämpötiloista ja lasten
ulottumattomissa.
● Älä työnnä sormia tai muita esineitä suojuksen sisään.
● Varmista myös, että nailonpää ei joudu kosketuksiin hiusten, vaatteiden jne. kanssa.
● Älä päästä tuuletinta kosketuksiin bensiinin, tinnerin jne. kanssa.
● Tätä tuuletinta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien),
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, käytettäväksi, ellei turvallisuudesta vastuussa oleva
henkilö ole antanut heille opastusta ja ohjeita tuulettimen käyttöön liittyen.
● Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki tuulettimella.
160 / 135 m/min
328 mm (leveys) × 250 mm (pituus) × 528 mm (korkeus)
2,0 kg
TULO: (100 V – 240 V)
1,5 A maks.
LÄHTÖ: 12 V 1,5 A
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
BSL1430
BSL1420
3,5 / 5,5
2,5 / 4,0
2,0 / 3,0
3,5 / 6,0
2,5 / 4,5
2,0 / 3,0
4.
Toiminnat (Kuva 3)
Paina katkaisinta aloittaaksesi toiminnat. Painamalla tuulen voimakkuus-
painiketta vaihda tuulen voimakkuutta korkean ja matalan välillä. Vastaava
merkkivalo syttyy.
Paina ajastimen asetus-painiketta sytyttääksesi vastaavan merkkivalon, joka
ilmoittaa, että toiminta pysäytetään yhden, kahden tai neljän tunnin kuluttua.
VARO:
Joissakin tapauksissa akun liiallista purkautumista estävä toiminto pysäyttää
toiminnan. Tässä tapauksessa vaihda akku tai lataa se.
HUOM!: Nämä ominaisuudet voivat muuttua ilman etukäteisilmoitusta.
● Należy przeczytać instrukcję obsługi dostarczone z baterią i ładowarką.
● Nie ciągnąć za przewód zasilacza prądu przemiennego. W przypadku
odłączania zasilacza od gniazdka sieciowego chwycić zasilacz za uchwyt.
Nie wolno stosować uszkodzonych zasilaczy prądu przemiennego.
● Wiatrak należy przechowywać w miejscach położonych z dala od wysokich
temperatur i znajdujących się poza zasięgiem dzieci.
● Nie wolno wkładać palców ani żadnych innych przedmiotów do wnętrza osłony.
● Upewnić się, że głowica nie może dotknąć włosów użytkownika, odzieży itp.
● Nie wolno dopuścić do kontaktu wiatraka z benzyną, rozpuszczalnikiem itp.
● Wiatrak ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (włącznie z
dziećmi) o zmniejszonej sprawności fi zycznej, zdolności odczuwania lub
sprawności umysłowej albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
nie będą one pod nadzorem lub jeśli nie zostaną udzielone im instrukcje
dotyczące używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
● Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, celem zapewnienia, że nie
będą bawiły się wiatrakiem.
160 / 135 m/min
328 mm (szerokość) × 250 mm (długość) × 528 mm (wysokość)
2,0 kg
WEJŚCIE: (100 V – 240 V)
1,5 A maks.
WYJŚCIE: 12 V 1,5 A
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
BSL1430
BSL1420
3,5 / 5,5
2,5 / 4,0
2,0 / 3,0
3,5 / 6,0
2,5 / 4,5
2,0 / 3,0
powietrza, aby przełączyć siłę nadmuchu między wysoką i niską.
Podświetlony zostanie odpowiedni wskaźnik.
Naciśnij przycisk ustawień zegara w celu podświetlanie odpowiedniego
wskaźnika tak, aby praca została zakończona w ciągu jednej, dwóch lub
czterech godzin.
UWAGA:
Występują przypadki, w których funkcja zapobiegająca nadmiernemu
rozładowaniu baterii spowoduje przerwanie pracy urządzenia. W takim
przypadku należy albo wymienić baterię albo ponownie ją naładować.
WSKAZÓWKA: Wszystkie dane techniczne zawarte tutaj mogą zostać
zmienione bez uprzedzenia.
● Не тяните шнур адаптера переменного тока. Обязательно держите
за адаптер переменного тока при его отсоединении от штепсельной
розетки. Не используйте поврежденные адаптеры переменного тока.
● Храните фен в местах на удалении от высоких температур и вне
доступа детей.
● Не вставляйте пальцы или любые другие предметы внутрь защитного
приспособления.
● Оберегайте волосы, одежду и т.п. от контакта с головкой.
● Не допускайте соприкосновения фена с бензином, растворителем и т.п.
● Данный фен не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, чувственными или умственными
способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если только
они не находятся под наблюдением и обучением по использованию
фена лицами, отвечающими за их безопасность.
● Дети должны находиться под наблюдением, чтобы не допустить игр с феном.
160 / 135 м/мин
328 мм (ширина) × 125 мм (длина) × 528 мм (высота)
2,0 кг
ВХОД: (100 В – 240 В)
1,5 А макс.
ВЫХОД: 12 В 1,5 А
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
BSL1430
BSL1420
3,5 / 5,5
2,5 / 4,0
2,0 / 3,0
3,5 / 6,0
2,5 / 4,5
2,0 / 3,0
объема воздуха, чтобы переключать интенсивность воздуха между
высокой и низкой. Будет светиться соответствующий индикатор.
Нажмите
кнопку
установки
таймера,
чтобы
соответствующий индикатор так, чтобы операции прекращались в
течение одного, двух или четырех часов.
ОСТОРОЖНО:
Возможны случаи, при которых функция, предотвращающая
чрезмерную разрядку аккумулятора, будет прекращать операции. В
этом случае либо замените аккумулятор, либо перезарядите его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящие технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
4
5
Item
Part Name
No.
1
SELF TAPPING SCREW
2
FAN FRONT CABINET
3
FAN BLADE
4
FAN REAR CABINET
5
DC MOTOR
501
AC ADAPTER
501
Magyar
UF18DSL AKKUMULÁTOROS VENTILÁTOR HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM:
● Ne tegye ki a ventilátort az esőre. Beltérben tárolja.
● Csak a gyártó által meghatározott AC adaptereket és akkukat használja.
● Legyen óvatos! Áramütés veszély.
● Használaton kívül, átvizsgálás vagy karbantartás közben ne feledje OFF
állásba állítani a kapcsolót, és az akkumulátort vagy az AC adaptert kivenni.
● Ne használja olyan helyen, amely tűz- és robbanásveszélyes.
● Rendellenesség esetén azonnal hagyja abba a készülék használatát.
● Ne üsse meg, és ne szerelje szét a ventilátort.
VIGYÁZAT:
● Beltérben használja a ventilátort, stabil felületen.
● Olvassa el az akkumulátorhoz és a töltőhöz mellékelt használati utasítást.
MŰSZAKI ADATOK
BSL1415
Üzemidő (körülbelül):
Teljesen feltöltött
1,5 / 2,5
akkumulátorral
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1.
Az AC adapter használata
Dugja az AC adapter csatlakozót a ventilátor adapter aljzatába, majd a
hálózati csatlakozóba.
2.
Az akkumulátor használata
Helyezze be az akkumulátor "A" irányba, amíg be nem kattan. Az eltávolításhoz
húzza ki "B" irányban, miközben lenyomva tartja a reteszt. (2. ábra)
3.
Ventilátor állásszög beállítás
Az állvány szöge beállítható kb. 45 fokos tartományban.
4.
Működtetés (3. ábra)
Nyomja meg a kapcsolót a működtetés megkezdéséhez. Nyomja meg a
Türkçe
UF18DSL AKÜLÜ FAN YÖNERGE KILAVUZU
DİKKAT:
● Fanı yağmura maruz bırakmayın. İç mekanlarda saklayın.
● Üretici tarafından belirtilen AC adaptörleri ve pilleri kullanın.
● Elektrik çarpmasına karşı dikkatli olun.
● Kullanılmadığında veya muayene ve bakım sırasında, üniteyi kapattığınızdan
emin olun ve pil veya AC adaptörünü çıkarın.
● Yangın veya patlama riski olan yerlerde kullanmayın.
● Anormallik tespit edilirse kullanmayı bırakın.
● Fanı çarpmayın veya sökmeyin.
UYARI:
● Fanı iç mekanlarda dengeli bir yerde kullanın.
● Pil ve şarj aletiyle sağlanan yönerge kılavuzlarını okuyun.
PARAMETRY
Çalışma süresi (yaklaşık):
BSL1415
Tam şarjlı pil kullanarak
1,5 / 2,5
NASIL KULLANILIR
1.
AC adaptörünü kullanma
AC adaptörünü fan üzerindeki adaptör jakına takın ve ardından güç prizine
takın.
2.
Pili kullanma
Pili, yerine oturana kadar A yönünde yerleştirin. Çıkarmak için, mandaldan
tutarak B yönünde çekin. (Şek. 2)
3.
Fan açısı ayarı
Altlığın açısı 45 derece aralık içinde ayarlanabilir.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with standards or standardization documents EN60335, EN55014,
EN61000 and EN50419 in accordance with Directives 2001/95/EC and
2009/125/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical fi le.
This declaration is applicable to the product affi xed CE marking.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer
med standard eller standardiserings dokument EN60335, EN55014,
EN61000 och EN50419 i enlighet med direktiven 2001/95/EF och
2009/125/EF. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är
auktoriserad att utarbeta den tekniska fi len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Dansk
BSL1415
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
1,5 / 2,5
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer
gældende standard eller standardiserings dokumenter EN60335, EN55014,
EN61000 og EN50419 i overensstemmelse med direktiver 2001/95/
высветить
EF og 2009/125/EF. Dette produkt er også i overensstemmelse med
RoHS direktiv 2011/65/EU.
Chefen for europæiske standa rder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er
autoriseret til at kompilere den tekniske fi l.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
EF'S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss det fulle ansvar for at dette produktet
er i overensstemmelse med normer eller standardiseringsdokumentene
EN60335, EN55014, EN61000 og EN50419 i samsvar med direktivene
2001/95/EF og 2009/125/EF. Dette produktet er også i samsvar med
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har
fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa tai
normitettuja dokumentteja EN60335, EN55014, EN61000 ja EN50419
ohjeiden 2001/95/EY ja 2009/125/EY mukaisesti. Tämä tuote on myös
RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukainen.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on
valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Q'TY
Representative offi ce in Europe
8
Hitachi Power Tools Europe GmbH
1
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
1
1
Technical fi le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
1
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
1
Head offi ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
● Ne húzza az AC adapter kábelt. Markolja meg az AC adaptert amikor kihúzza
a hálózati csatlakozóból. Ne használjon sérült AC adaptert.
● Olyan helyen tárolja a ventilátort, ahol nincs kitéve magas hőnek, és
gyermekek nem férnek hozzá.
● Ne dugja az ujját vagy egyéb tárgyat a védőburkolaton belülre.
● Tegye meg a szükséges lépéseket, hogy a gép ne érintkezhessen hajával,
ruhájával, stb.
● Ne érintkezzen a ventilátor benzinnel, hígítószerrel stb.
● A ventilátort ne használja olyan személy (beleértve a gyerekeket is),
akinek csökkent fi zikai, érzékelési vagy mentális képességei vannak, vagy
nincs megfelelő tapasztalata és tudása az üzemeltetésben, kivéve ha a
biztonságért felelős személy felügyeli a ventilátor használatát.
● A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszhassanak a
ventilátorral.
Levegő sebesség [Magas/Alacsony] mód
Méretek (akkumulátor nélkül)
328 mm (szélesség) × 125 mm (hossz) × 528 mm (magasság)
Súly (akkumulátor nélkül)
AC adapter
BEMENET: (100 V – 240 V)
Akkumulátor BSL1840
BSL1830
BSL1820
BSL1815
[Magas/Alacsony] mód (h) 4,5 / 7,5
3,5 / 5,5
2,5 / 4,0
2,0 / 3,0
levegő mennyiség gombot a légsugár erejének beállításához a magas és az
alacsony érték között. A sebességnek megfelelő jelzőfény világít.
Nyomja meg az időzítés beállítás gombot, és a ventilátor működése leáll egy,
két vagy négy órán belül, és ennek megfelelően világít a jelzőfény.
VIGYÁZAT:
Bizonyos esetekben, az akkumulátor túlzott lemerülését megakadályozó
védőfunkció leállítja a működést. Ebben az esetben cserélje ki vagy töltse
fel az akkumulátort.
MEGJEGYZÉS: Az itt közölt műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
változhatnak.
● AC adaptörü kablosunu çekmeyin. Prizden çıkarırken AC adaptöründen
tuttuğunuzdan emin olun. Hasarlı AC adaptörlerini kullanmayın.
● Fanı yüksek sıcaklıklardan uzak ve çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklayın.
● Koruyucunun iç kısmına parmak veya başka nesneler sokmayın.
● Aynı zamanda, saçlarınıza, elbiselerinize, vb. temas etmediğinden emin olun.
● Fanın benzin, tiner, vb. ile temas etmesine izin vermeyin.
● Bu fan, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından fanın kullanımıyla ilgili
gözetim veya eğitim sağlanmadıkça fi ziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri
azalmış ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
● Çocuklar fanla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında
tutulmalıdır.
Rüzgar hızı
[Yüksek/Düşük] mod
Ebatlar (pilsiz)
328 mm (genişlik) × 125 mm (uzunluk) × 528 mm (yükseklik)
Ağırlık (pilsiz)
AC adaptörü
GİRİŞ: (100 V – 240 V)
Batarya BSL1840
BSL1830
BSL1820
BSL1815
[Yüksek/Düşük] mod
(h) 4,5 / 7,5
3,5 / 5,5
2,5 / 4,0
2,0 / 3,0
4.
Çalıştırmalar (Şek. 3)
Çalıştırmak için anahtara basın. Rüzgar gücünü yüksek ve düşük arasında
değiştirmek için rüzgar hacmi düğmesine basın. İlgili gösterge aydınlanır.
Çalışmayı bir, iki veya dört saat içinde durdurmak için zamanlayıcı ayarı
düğmesine basarak ilgili göstergeyi yakın.
UYARI:
Saklama pilinin aşırı boşalmasını önlemek için çalışmanın durdurulacağı
durumlar vardır. Bu durumda, saklama pilini değiştirin veya yeniden şarj edin.
NOT: Burada bildirilen özellikler, önceden haber vermeksizin değiştirilebilir.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten jest zgodny
ze standardami lub standardowymi dokumentami EN60335, EN55014,
EN61000 i EN50419 w zgodzie z Zasadami 2001/95/EC i 2009/125/EC.
Ten produkt spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Menedżer Standardów Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd.
Jest upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Magyar
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel
az EN60335, EN55014, EN61000 és EN50419 szabványoknak illetve
szabványosítási dokumentumoknak, az Európa Tanács 2001/95/EK
és 2009/125/EK Direktíváival összhangban. Ez a termék is megfelel
a 2011/65/EU RoHS irányelvnek.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva
a műszaki fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2001/95/EC ve 2009/125/EC sayılı Direktifl erine uygun olarak,
EN60335, EN55014, EN61000 ve EN50419 sayılı standartlara ve standardizasyon
belgelerine uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan
ederiz. Bu ürün, ayrıca RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya uygundur.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama
yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Pyccкий
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие
соответствует стандартам или документам стандартизации EM60335,
EM55014, EM61000 и ЕМ50419 согласно Директивам 2001/95/ЕС и
2009/125/EC. Данный продукт соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU по ограничению на использование опасных веществ.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании
Hitachi Koki Europe Ltd. имеет право составлять технический файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется
маркировка СЕ.
160 / 135 m/perc
2,0 kg
1,5 A max.
KIMENET: 12 V 1,5 A
BSL1440
BSL1430
BSL1420
BSL1415
3,5 / 6,0
2,5 / 4,5
2,0 / 3,0
1,5 / 2,5
160 / 135 m/dak
2,0 kg
1,5 A maks.
ÇIKIŞ: 12 V 1,5 A
BSL1440
BSL1430
BSL1420
BSL1415
3,5 / 6,0
2,5 / 4,5
2,0 / 3,0
1,5 / 2,5
31. 7. 2013
F. Tashimo
Vice-President & Director
307
Code No. C99210552 NA
Printed in China

Advertisement

loading