Seto ALDEBARAN 4000A Instructions For Use Manual

Seto ALDEBARAN 4000A Instructions For Use Manual

X series

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Professional Lighting Solutions
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
X
ALDEBARAN
4000A
SERIE(S)
®
SETOLITE Lichttechnik GmbH
Bockhackerstr. 13 - 42499 Hückeswagen
Tel: +49 (0) 21 92 - 9 36 24-0 - Fax: +49 (0) 21 92 - 9 36 24-25
E-mail: info@setolite.de - Internet: www.setolite.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALDEBARAN 4000A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seto ALDEBARAN 4000A

  • Page 1 Professional Lighting Solutions GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE ALDEBARAN 4000A SERIE(S) ® SETOLITE Lichttechnik GmbH Bockhackerstr. 13 - 42499 Hückeswagen Tel: +49 (0) 21 92 - 9 36 24-0 - Fax: +49 (0) 21 92 - 9 36 24-25 E-mail: info@setolite.de - Internet: www.setolite.com...
  • Page 2 Inhalt Gültigkeit der Anleitung Gewährleistung Dauer der Gewährleistung Ausschlüsse und Bedingungen Ersatzleistung Vor Gebrauch Symbole in der Anleitung • GEFAHR! • WARNUNG! • VORSICHT! • HINWEIS! Sicherheitshinweise Anwendungsbereich Inbetriebnahme Betrieb Akkubetrieb / Dimmfunktion Ladung Ladegerät Akku-Lebensdauer „Low Battery Message System“ „Take me Home“...
  • Page 3: Gewährleistung

    Gewährleistung Vor Gebrauch Hinsichtlich Gewährleistung und Garantieregelun- WICHTIG gen gelten die zum Zeitpunkt des Kaufs gültigen VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN AGBs. AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN • Das Nichtbeachten dieser Gebrauchsanlei- Bitte beachten Sie auch unsere aktuellen Seiten im tung kann zu Verletzungen oder Beschädi- Internet www.setolite.com gungen führen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Laden Sie den Akku nicht bei extrem hohen und niedrigen Temperaturen. Die Dieses Qualitätsprodukt ist nach aktuellen, tech- empfohlene Umgebungstemperatur liegt nischen Standards gefertigt, geprüft und in einem zwischen 10°-30°C. sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand ausge- • Beim Gebrauch unter niedrigen Tempera- liefert worden.
  • Page 5: Betrieb

    Nach erfolgter Ladung, Ladegerät vom Netz Betrieb trennen, Verbindung zur Leuchte trennen Akkubetrieb / Dimmfunktion und die Ladebuchse mit der Schutzkappe Die ALDEBARAN 4000A X1/X2 lässt sich über den ® verschließen. Drehschalter im Seitendeckel durch Drehen ein- bzw. Ladegerät ausschalten. Die Schaltfunktion ist durch „Klicken“ Das Ladegerät ist mit einer optischen Anzeige wahrnehmbar.
  • Page 6: Wartung Und Instandsetzung

    Wartung und Instandsetzung Entsorgung Der Austausch des Akkus darf nur vom Kundendienst Ihr Produkt wurde mit hochwertigen oder einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Materialien und Komponenten entworfen Der Akku darf nur gegen ein original Ersatzteil und hergestellt, die recyclebar sind und ausgetauscht werden.
  • Page 7: Table Of Contents

    Content Validity of the instructions Warranty Warranty term Exclusions and conditions Substitute service Before use Symbols in the instructions • DANGER! • WARNING! • ATTENTION! • INFORMATION! Safety information Fields of application Commissioning Operation Battery operation / dimming feature Charging Charger Battery Lifetime „Low Battery Message System“...
  • Page 8: Warranty

    Warranty Before use With regard to warranty and guarantee regulati- IMPORTANT ons, the terms and conditions valid at the time of READ CAREFULLY BEFORE USE purchase apply. KEEP FOR LATER REFERENCE • Neglecting these instructions may lead to Take a look at our latest sites at www.setolite.com/en injuries or damages.
  • Page 9: Safety Information

    Safety guidelines • When using under low temperatures, there may occur battery power losses. This quality product is manufactured and tested ac- • When stored for too long, the battery can cording to current technical standards and delivered be damaged. Never store the luminaire in in a flawless technical safety condition. In order to a deep discharged condition.
  • Page 10: Operation

    After successful charging, disconnect the Operation charger from the mains, disconnect from the luminaire and close the charging socket with Battery operation / dimming feature the protection cap. The ALDEBARAN 4000A X SERIES can be switched ® on or off via the rotary switch on the side cap. The Charger switching is noticeable through the „clicking“.
  • Page 11: Disposal & Returning

    Maintenance and repair Disposal Replacement of the battery may only be carried Your product is produced with high- out by customer service or a trained electrician. The quality materials and components that battery can only be replaced by an original repla- are recyclable and can be used again.
  • Page 12 © SETOLITE Lichttechnik GmbH Alle Rechte, einschließlich Übersetzung behalten wir uns vor. Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist nur mit schrift- licher Genehmigung des Herausgebers zulässig. Die Angaben in diesem Dokument entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung, Änderungen in Technik und Ausstattung, sowie Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. All rights, including translation, are reserved. Reproduction of any kind, for example photocopying, microfilm or data processing equipment are forbidden without the written permission of the publisher.

Table of Contents