Chicco KEYFIT Instructions Manual

Chicco KEYFIT Instructions Manual

Gr. 0+ 0-13kg
Hide thumbs Also See for KEYFIT:

Advertisement

CHICCO KEYFIT
Gr. 0+
0-13Kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KEYFIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicco KEYFIT

  • Page 1 CHICCO KEYFIT Gr. 0+ 0-13Kg...
  • Page 11 Istruzioni d’uso KeyFit IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO...
  • Page 12: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO AVVISO IMPORTANTE LIMITAZIONI DELL’UTILIZZO...
  • Page 13 ISTRUZIONI D’USO Componenti REQUISITI NECESSARI DEL SEDILE AUTO E DELLA CINTURA DI SICUREZZA Indice REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CINTURE REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLE CIN- TURE DI SICUREZZA FISSAGGIO DELLA POLTRONCINA IN AUTO!
  • Page 14: Regolazione Dell'impugnatura

    POSIZIONE FISSA O BASCULANTE DEL SEGGIOLINO (USO SDRAIETTA) POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SFODERABILITA’ DELLA POLTRONCINA REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA...
  • Page 15 FISSAGGIO DELLA POLTRONCINA SUL PASSEGGINO...
  • Page 16 Mode d’emploi KeyFit TRES IMPORTANT! A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION...
  • Page 17: Caracteristiques Du Produit

    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT AVIS IMPORTANT LIMITATIONS D’EMPLOI...
  • Page 18 MODE D’EMPLOI Eléments CONDITIONS NECESSAIRES POUR LE SIE- GE-AUTO ET LA CEINTURE DE SECURITE Index REGLAGE DE LA POSITION DES CEIN- TURES REGLAGE DE LA HAUTEUR DES CEIN- TURES DE SECURITE FIXATION DU SIEGE-AUTO DANS LA VOI- TURE...
  • Page 19 POSITION FIXE OU BASCULANTE DU SIEGE AUTO (FONCTION TRANSAT) MISE EN PLACE DE L’ENFANT DEHOUSSEMENT DU SIEGE-AUTO REGLAGE DE L’ANSE...
  • Page 20 FIXATION DU SIEGE-AUTO A LA POUS- SETTE...
  • Page 21 Gebrauchsanleitung KeyFit SEHR WICHTIG! SOFORT LESEN...
  • Page 22 PRODUKTEIGENSCHAFTEN WICHTIGER HINWEIS EINSATZBESCHRÄNKUNGEN...
  • Page 23 GEBRAUCHSANLEITUNG Bestandteile NOTWENDIGE VORAUSSETZUNGEN DES AUTOSITZES UND DES SICHERHEITSGURTES Inhaltsverzeichnis EINSTELLUNG DER GURTPOSITION HÖHENEINSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE...
  • Page 24 BEFESTIGUNG DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO EINSTELLUNG DES TRAGEBÜGELS FIX- ODER SCHAUKELPOSITION DES KINDERAUTOSITZES (VERWENDUNG ALS WIPPE) POSITIONIERUNG DES KINDES ABNEHMBARER BEZUG DES KINDERAU- TOSITZES...
  • Page 25 BEFESTIGUNG DES KINDERAUTOSITZES AUF DEM SPORTWAGEN...
  • Page 26 Instructions KeyFit VERY IMPORTANT! TO BE READ IMMEDI- ATELY...
  • Page 27: Product Characteristics

    PRODUCT CHARACTERISTICS IMPORTANT WARNING USE RESTRICTIONS CAR SEAT AND SAFETY BELT REQUIREMENTS...
  • Page 28 HOW TO ADJUST THE SAFETY HARNESS HOW TO ADJUST THE HEIGHT OF THE SAFETY HARNESS Storing the Product HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT INTO INSTRUCTIONS THE CAR Components Index...
  • Page 29: How To Adjust The Handle

    HOW TO PLACE THE CHILD INTO THE CHILD CAR SEAT HOW TO ADJUST THE HANDLE HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER CHILD CAR SEAT IN THE BABY CHAIR OR ROCKING POSITION (FOR USE AS A RE- CLINED CRADLE) How to Fit the Child Car Seat into the Car without the Child...
  • Page 30 HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT TO THE STROLLER...
  • Page 31: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso KeyFit ¡MUY IMPORTANTE! LEER EN PRIMER LUGAR...
  • Page 32: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO AVISO IMPORTANTE LIMITACIONES DE USO...
  • Page 33 REQUISITOS NECESARIOS DEL ASIENTO DEL COCHE Y DEL CINTURÓN DE SEGU- RIDAD Índice REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LOS CINTURONES REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LOS CIN- TURONES DE SEGURIDAD FIJACIÓN DE LA SILLITA AL COCHE INSTRUCCIONES DE USO Componentes...
  • Page 34 COLOCACIÓN DEL NIÑO DESENFUNDAR LA SILLITA REGULACIÓN DE LA EMPUÑADURA POSICIÓN FIJA O BASCULANTE DE LA SILLA (USO HAMACA)
  • Page 35 FIJACIÓN DE LA SILLITA A LA SILLA DE PASEO...
  • Page 36: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização KeyFit IMPORTANTÍSSIMO! LEIA IMEDIATAMENTE.
  • Page 37: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO AVISO IMPORTANTE...
  • Page 38: Instruções Para A Utilização

    REGRAS DE UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO Componentes REQUISITOS NECESSÁRIOS DO BANCO E DO CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL Índice REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DO CINTO Conservação do produto REGULAÇÃO DA ALTURA DAS CORREIAS DOS OMBROS...
  • Page 39 INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO AU- TOMÓVEL REGULAÇÃO DA ALÇA DA CADEIRA AUTO CADEIRA AUTO NA POSIÇÃO FIXA OU DE BALOIÇO (UTILIZAÇÃO COMO ESPREGUIÇA- DEIRA) COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA AUTO...
  • Page 40 REMOÇÃO DO FORRO DA CADEIRA AUTO MONTAGEM DA CADEIRA AUTO SOBRE O CARRINHO DE PASSEIO...
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing KeyFit ZEER BELANGRIJK! METEEN LEZEN...
  • Page 42 KENMERKEN VAN HET PRODUCT BELANGRIJKE MEDEDELINGEN GEBRUIKSBERPERKINGEN...
  • Page 43 VEREISTEN VOOR DE AUTOZITTING EN DE VEILIGHEIDSGORDEL Inhoudsopgave DE HOOGTE VAN DE VEILIGHEIDSGOR- DELS AFSTELLEN HET STOELTJE IN DE AUTO BEVESTIGEN GEBRUIKSAANWIJZING Onderdelen...
  • Page 44 HET KIND IN HET STOELTJE PLAATSEN DE HOES VAN HET STOELTJE AFNEMEN DE HANDGREEP AFSTELLEN VASTE OF SCHOMMELSTAND VAN HET STOELTJE (GEBRUIK ALS LIGSTOELTJE)
  • Page 45 HET STOELTJE OP DE WANDELWAGEN BE- VESTIGEN...
  • Page 46: Kullanim Bilgileri

    Kullanim bilgileri KeyFit ÇOK ÖNEMLİ!
  • Page 47 ÜRÜNÜN ÖZELLİKLER ÖNEMLİ UYARI KULLANIMDA KISITLAMA...
  • Page 48: Kullanim Öneri̇leri̇

    İçeriği-Oluşumu ARAÇ KOLTUĞU VE EMNİYET KEMERİNİN GEREKLİ NİTELİKLERİ Endeks KEMERLERİN POZİSYONUNUN AYAR- LANMASI EMNİYET KEMERLERİNİN BOYUNUN AYARLANMASI Plastik kısımların temizlenmesi OTO KOLTUĞUNUN ARACA TAKILMASI KULLANIM ÖNERİLERİ...
  • Page 49 ÇOCUĞUN YERLEŞTİRİLMESİ OTO KOLTUĞUNUN KILIFININ ÇIKARTIL- MASI TUTMA KOLUNUN AYARLANMASI 30° C OTOMOBİL KOLTUĞUNUN SABİT VEYA SALLANMA POZİSYONU (SALLANAN ANA KUCAĞI KULLANIMI)
  • Page 50 OTO KOLTUĞUNUN PUSETE TAKILMASI...
  • Page 51 Bruksanvisning KeyFit MYCKET VIKTIGT! SKA LÄSAS GENAST...
  • Page 52: Viktigt Meddelande

    PRODUKTENS EGENSKAPER VIKTIGT MEDDELANDE BEGRÄNSNINGAR VID ANVÄNDNINGEN NÖDVÄNDIGA KRAV PÅ BILSÄTET OCH PÅ SÄKERHETSBÄLTET...
  • Page 53 Innehållsförteckning JUSTERING SÄKERHETSBÄLTENAS JUSTERING AV SÄKERHETSBÄLTENAS HÖJD LÄGE FASTSÄTTNING AV BARNSTOLEN I BILEN ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER Beståndsdelar...
  • Page 54 PLACERING AV BARNET HUR BARNSTOLENS KLÄDSEL TAS AV REGLERING AV HANDGREPPET Hur barnet tas ur från Bilbarnstolen FAST ELLER VIPPENDE POSISJON PÅ BAR- NESETET (BRUKT SOM FLUKTSTOL)
  • Page 55 HUR BARNSTOLEN KOPPLAS FAST PÅ SITTVAGNEN...
  • Page 56: Οδηγιεσ Χρησησ

    Οδηγιεσ χρησησ KeyFit ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ.
  • Page 57 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 58 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στοιχεία ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑ- ΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΖΩ- ΝΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Περιεχόμενα ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣ- ΦΑΛΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣ- ΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Page 59 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΑΒΗΣ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΣΤΗ ΣΤΑΘΕΡΗ Ή ΛΙΚΝΙΖΟΜΕΝΗ ΘΕΣΗ (ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΡΗΛΑΞ) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ...
  • Page 60 ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ...
  • Page 61: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu KeyFit IZUZETNO VAŽNO! ODMAH PROČITATI...
  • Page 62 ZNAČAJKE PROIZVODA VAŽNA NAPOMENA OGRANIČENJA PRI UPORABI...
  • Page 63 UPUTE ZA UPORABU POTREBNA SVOJSTVA SJEDALA VOZILA I Sastavni dijelovi SIGURNOSNOG POJASA Sadržaj PODEŠAVANJE SIGURNOSNIH POJASEVA PODEŠAVANJE VISINE SIGURNOSNIH PO- JASEVA Čišćenje plastičnih dijelova...
  • Page 64 UGRADNJA DJEČJEG NASLONJAČA U VOZILO NEPOMIČNI I LJULJAJUĆI POLOŽAJ DJEČJE AUTO-SJEDALICE (AKO SE KORISTI KAO LEŽALJKA) POSJEDANJE DJETETA SKIDANJE NAVLAKE DJEČJEG NASLONJAČA PODEŠAVANJE RUČKE...
  • Page 65 UGRADNJA DJEČJEG NASLONJAČA NA KOLICA...
  • Page 66: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo KeyFit ZELO POMEMBNO! PREBERITE TAKOJ...
  • Page 67: Omejitve Pri Uporabi

    OMEJITVE PRI UPORABI ZAHTEVE, KI SE NANAŠAJO NA AVTOMO- BILSKI SEDEŽ IN VARNOSTNE PASOVE ZNAČILNOSTI PROIZVODA POMEMBNO OPOZORILO NAMESTITEV POLOŽAJA VARNOSTNEGA PASU...
  • Page 68: Nastavitev Ročaja

    NAMESTITEV SEDEŽA V AVTOMOBILU NAVODILA ZA UPORABO Sestavni deli Kazalo NAMESTITEV OTROKA Shranjevanje proizvoda NAMESTITEV VIŠINE VARNOSTNEGA PASU NASTAVITEV ROČAJA...
  • Page 69 PEVNÁ ALEBO KOLÍSAVÁ POLOHA SEDAČKY (POUŽITIE AKO LEHÁTKO) NAMESTITEV SEDEŽA NA VOZIČEK SNEMANJE PREVLEKE...
  • Page 70: Návod K Použití

    Návod K použití KeyFit VELMI DŮLEŽITÉ! IHNED SI PŘEČTĚTE...
  • Page 71 VLASTNOSTI VÝROBKU DŮLEŽITÉ OZNÁMENÍ OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU...
  • Page 72 NÁVOD K POUŽITÍ Součásti autosedačky POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA A BEZPEČNOSTNÍ PÁS Obsah NASTAVENÍ VÝŠKY UCHYCENÍ PÁSŮ AU- TOSEDAČKY ÚPRAVA VÝŠKY UCHYCENÍ PÁSŮ AUTO- SEDAČKY UPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA...
  • Page 73 USAZENÍ DÍTĚTE SEJMUTÍ POTAHU AUTOSEDAČKY ÚPRAVA POLOHY RUKOJETI ISTUIMEN KIINTEÄ TAI KEINUVA ASENTO (KÄYTTÖ SITTERINÄ)
  • Page 74 PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY KE KOČÁREK...
  • Page 75 Návod K použitiu KeyFit VEĽMI DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE IHNEĎ...
  • Page 76 LIMITY NA POUŽITIE POŽIADAVKY NA SEDADLO AUTA A NA BEZPEČNOSTNý PÁS CHARAKTERISTIKY VÝROBKU DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE NASTAVENIE POLOHY PÁSOV...
  • Page 77 PRIPEVNENIE SEDAČKY V AUTE NÁVOD K POUŽITIU Prvky ULOŽENIE DIEŤAŤA Obsah NASTAVENIE RÚČKY NASTAVENIE VÝŠKY BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV Ako vybrať dieťa zo sedačky...
  • Page 78 NIERUCHOMA LUB BUJANA POZYCJA FOTELIKA (UŻYCIE JAKO LEŻACZEK) UPEVNENIE SEDAČKY NA DETSKÝ KOČÍK STIAHNUTIE POŤAHU SEDAČKY...
  • Page 79 Instrukcja sposobu użycia KeyFit Bardzo ważne! Proszę natychmiast prze- czytać...
  • Page 80: Charakterystyka Produktu

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU WAŻNA INFORMACJA...
  • Page 81: Sposób Użycia

    REGULACJA POZYCJI PASÓW OGRANICZENIA DOTYCZĄCE UŻYCIA PRODUKTU SPOSÓB UŻYCIA Elementy składowe WYMAGANIA DOTYCZĄCE SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO ORAZ PASA BEZPIE- CZEŃSTWA Spis treści...
  • Page 82: Regulacja Uchwytu

    REGULACJA WYSOKOŚCI PASÓW ZABEZ- PIECZAJĄCYCH REGULACJA UCHWYTU MOCOWANIE FOTELIKA W SAMOCHODZIE NIERUCHOMA LUB BUJANA POZYCJA FOTELIKA (UŻYCIE JAKO LEŻACZEK) UMIESZCZANIE DZIECKA...
  • Page 83 ZDEJMOWANIE OBICIA MOCOWANIE FOTELIKA NA SPACERÓWCE...
  • Page 84: Használati Utasítás

    Használati utasítás KeyFit NAGYON FONTOS! AZONNAL OLVASSA EL...
  • Page 85: Fontos Figyelmeztetés

    A TERMÉK JELLEMZŐI FONTOS FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKRE VONATKOZÓ HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK A KOCSIÜLÉSRE ÉS A BIZTONSÁGI ÖVRE VONATKOZÓ FELTÉTELEK...
  • Page 86 Tartalomjegyzék A BIZTONSÁGI ÖVEK MAGASSÁGBEÁLLÍTÁSA AZ ÖVMAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA A GYERMEKÜLÉS KOCSIBA VALÓ RÖGZÍTÉSE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Komponensek...
  • Page 87 A GYERMEK ELHELYEZÉSE A GYERMEKÜLÉS HUZATÁNAK A LEVÉTELE A FOGÓ BEÁLLÍTÁSA BIZTONSÁGI AUTÓSÜLÉS RÖGZÍTETT VAGY DÖNTÖTT POZÍCIÓBAN (PIHENŐ SZÉKKÉNT) A GYERMEKÜLÉS RÖGZÍTÉSE A BABAKOCSIHOZ...
  • Page 89 Instrucţiuni de folosinţă KeyFit FOARTE IMPORTANT! CITITI IMEDIAT...
  • Page 90: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI AVIZ IMPORTANT RESTRICTII DE FOLOSINŢĂ...
  • Page 91 CONDIŢII NECESARE ALE SCAUNULUI AUTOVEHICOLULUI SI ALE CENTURII DE SIGURANŢĂ Indice REGLAREA ÎNĂLŢIMII CENTURILOR DE SI- REGLAREA POZIŢIEI CENTURILOR GURANŢĂ FIXAJUL SCĂUNELULUI ÎN AUTOVEHICOL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSINŢĂ Componente...
  • Page 92 POZIŢIONAREA COPILULUI DETASAREA HUSEI SCĂUNELULUI REGLAREA MÎNERULUI POZIŢIE FIXĂ SAU BASCULANTĂ A SCĂUNELULUI (TIP COŞULEŢ-SEZLONG)
  • Page 93 FIXAJUL SCĂUNELULUI PE CĂRUCIOR...
  • Page 94 Инструкция Пo эксплуа- тации KeyFit ОЧЕНЬ ВАЖНО! НЕМЕДЛЕННО ПРОЧТИТЕ...
  • Page 95: Характеристики Изделия

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 96: Регулировка Ремней

    РЕГУЛИРОВКА РЕМНЕЙ ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Cоставные части ТРЕБОВАНИЯ К АВТОМОБИЛЬНОМУ СИ- ДЕНЬЮ И К РЕМНЮ БЕЗОПАСНОСТИ Содержание...
  • Page 97 РАЗМЕЩЕНИЕ РЕБЁНКА РЕГУЛИРОВКА РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ВЫСОТЕ КРЕПЛЕНИЕ КРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА РУЧКИ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА В ЗАФИКСИРОВАННОМ ВИДЕ ИЛИ В ПО- ЛОЖЕНИИ КАЧАЛКИ (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ КРЕСЛА)
  • Page 98: Как Снять Чехол

    КРЕПЛЕНИЕ КРЕСЛА НА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ КАК СНЯТЬ ЧЕХОЛ...
  • Page 103 30° C...
  • Page 104 Інструкція з використання KeyFit...
  • Page 105 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИРОБУ ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ...
  • Page 106: Інструкція З Використання

    ОБМЕЖЕННЯ У ВИКОРИСТАННІ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Компоненти ВИМОГИ ДО АВТОМОБІЛЬНОГО СИДІН- НЯ І ДО РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ Зміст РЕГУЛЮВАННЯ РЕМЕНІВ РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ...
  • Page 107 РЕГУЛЮВАННЯ РУЧКИ КРІПЛЕННЯ АВТОКРІСЛА В АВТОМОБІЛІ! ФІКСОВАНЕ АБО РУХОМЕ ПОЛОЖЕННЯ КРІСЛА (ШЕЗЛОНГ АБО ГОЙДАЛКА) РОЗМІЩЕННЯ ДИТИНИ ЗНІМНІ ЧАСТИНИ АВТОКРІСЛА...
  • Page 108 30° C КРІПЛЕННЯ АВТОКРІСЛА НА ПРОГУЛЯНКОВИЙ ВІЗОК...
  • Page 109 Instruções de utilização Importante: Siga todas as instruções deste manual para que a criança tenha a maior proteção possível em caso de aci- dente. KeyFit IMPORTANTÍSSIMO! LEIA IMEDIATAMENTE.
  • Page 111 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO REQUISITOS NECESSÁRIOS DO BANCO E DO CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL AVISO IMPORTANTE REGULAGEM DA POSIÇÃO DO CINTO REGRAS DE UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO...
  • Page 112 INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO Componentes INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO AU- TOMÓVEL Índice Conservação do produto COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA AUTO REGULAGEM DA ALTURA DAS CORREIAS DOS OMBROS...
  • Page 113 REGULAGEM DA ALÇA DA CADEIRA AUTO CADEIRA AUTO NA POSIÇÃO FIXA OU DE 30° C BALANÇO (UTILIZAÇÃO COMO ESPRE- GUIÇADEIRA) MONTAGEM DA CADEIRA AUTO SOBRE O CARRINHO DE PASSEIO REMOÇÃO DO FORRO DA CADEIRA AUTO...
  • Page 115 0810-888-2442...
  • Page 116 Note...
  • Page 117 Note...
  • Page 118 Note...

Table of Contents