Samsung VP - D361W(i) Owner's Manual

Samsung VP - D361W(i) Owner's Manual

Digital camcorder
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Digital Camcorder
VP-D361(i)/D361W(i)/
D362(i)/D363(i)/
D364W(i)/D365W(i)
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
RoHS compliant
Our product complies with
"The Restriction Of the use of
certain Hazardous
Substances in electrical and
electronic equipment", and we do not use
the 6 hazardous materials- Cadmium(Cd),
Lead (Pb), Mercury (Hg), Hexavalent
Chromium (Cr
+6
), Poly Brominated
Biphenyls (PBBs), Poly Brominated
Diphenyl Ethers(PBDEs)- in our products.
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to
using unapproved batteries.
Digitaler Camcorder
VP-D361(i)/D361W(i)/
D362(i)/D363(i)/
D364W(i)/D365W(i)
AF
CCD
LCD
electrical and electronic equipment). Wir
verwenden keinen der sechs schädlichen Stoffe
Cadmium (Cd), Blei (Pb), Quecksilber (Hg),
sechswertiges Chrom CR
Diphenylether (PBB) und polybromiertes
Diphenyl (PBDE) in unseren Produkten.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Camcorders vollstaendig
durch, und bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden
Richtlinien 89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG.
Verwenden Sie nur vorschriftsmaessige Akkus.
Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Die Garantie von Samsung deckt keine Schaeden, die auf die
Verwendung von ungeeignetem Zubehoer zurueckzufuehren sind.
DEUTSCH
Autofokus
CCD-Bildsensor
Flüssigkristallanzeige
RoHS-konform
Unser Produkt entspricht der
RoHS-Richtlinie (RoHS =
Restriction of the use of certain
Hazardous Substances in
+6
), polybromierten
AD68-00970H

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP - D361W(i)

  • Page 1 Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden Richtlinien 89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG. Verwenden Sie nur vorschriftsmaessige Akkus. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Die Garantie von Samsung deckt keine Schaeden, die auf die Verwendung von ungeeignetem Zubehoer zurueckzufuehren sind. DEUTSCH ), polybromierten...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Contents Notes and Safety Instructions ...5 Getting to Know Your Camcorder ...7 Features ...7 Accessories Supplied with Camcorder...8 Front & Left View ...9 Left Side View ...10 Right & Top View...11 Rear & Bottom View ...12 Remote Control (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ...13 Preparation...14...
  • Page 3 ENGLISH Contents Using Back Light Compensation Mode (BLC)...41 Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) ...42 Using the LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only)...43 Advanced Recording ...44 Selecting the Record Mode & Audio Mode ...44 Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus)...45 Selecting the Real Stereo Function...46 Setting the Shutter Speed &...
  • Page 4: Modus <16:9 Wide> (16:9 Breit) Einstellen

    Canceling the Printing...86 IEEE 1394 Data Transfer...87 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV Standard Data Connections (VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi only) ...87 Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder, etc)..87 Connecting to a PC ...87 System Requirements...87 Recording with a DV Connection Cable...88 USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ...89 Using USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)...89...
  • Page 5: Notes And Safety Instructions

    Hinweise zur Einstellung der Helligkeit und Farbe des Displays finden Sie auf Seite 29. Hinweise zu Display, Sucher und Objektiv M EN U 3. Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher, am Display oder am Akku an. 4. Übermäßige Krafteinwirkung kann den Sucher beschädigen. Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe ■...
  • Page 6: Notes Regarding Camcorder

    For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight. ■ Do not let the Camcorder get wet. Keep the Camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. If the Camcorder gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be repaired.
  • Page 7: Getting To Know Your Camcorder

    Memory Stick PRO, MMC and SD. ■ Built-in Memory (VP-D365W(i) only) You can use digital still camera functions without a separate external Memory Card, using the built-in memory installed in your Camcorder. (VP-D365W(i): 32MB) Überblick über den Camcorder Leistungsmerkmale ■...
  • Page 8: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery Pack 1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3.
  • Page 9: Front & Left View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Front & Left View 1. Lens 2. LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only) 3. Remote Sensor (VP-D363(i)/D364W(i) /D365W(i) only) 4. TAPE EJECT 5. Internal MIC 1. Lens 2. LIGHT ➥page 43 (VP-D364W(i)/D365W(i) only) 3. Remote Sensor (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 4.
  • Page 10: Left Side View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Left Side View 1. DISPLAY 2. MACRO/PB ZOOM 3. Speaker 4. Mode Switch (MEMORY/TAPE) (VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) only) 1. DISPLAY ➥page 21 2. MACRO/PB ZOOM ➥page 39 / ➥page 61 3. Speaker 4. Mode Switch (MEMORY/TAPE) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 5.
  • Page 11: Right & Top View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Right & Top View 1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) 2. PHOTO Button 3. QUICK MENU Button 4. MENU Button 5. Start/Stop Button 6. Power Switch 7. DC Jack 1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) Jacks 2.
  • Page 12: Rear & Bottom View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Rear & Bottom View 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 3. Memory Card Slot (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 4. Tripod Receptacle 5. Battery Release Memory Card Slot (Usable Memory Card)
  • Page 13: Remote Control (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Remote Control (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Fernbedienung (nur VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. √ √ √ √ (FF) 8. œ œ œ œ (REW) 9.
  • Page 14: Using The Hand Strap & Lens Cover

    It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to: - Hold the Camcorder in a stable, comfortable position. - Press the [Zoom] and [Start/Stop] button without having to change the position of your hand.
  • Page 15: Lithiumbatterie Einsetzen

    Battery Pack or AC Power adapter is removed. 2. The Lithium Battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation. 3. When the Lithium Battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display <00:00 1.JAN.2006>...
  • Page 16: Lithium-Ionen-Akku Verwenden

    AC off for a second Cord to a wall socket. 4. Connect the DC cable to the DC jack on the Camcorder. The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is charging. 5. Press and hold the DISPLAY button while charging and the charging status will be displayed on the LCD for 7 seconds.
  • Page 17 Faktoren ab: - Typ und Kapazität des Akkus - Umgebungstemperatur - Wie häufig Sie die Zoomfunktion verwenden - Art des Einsatzes (ob als Camcorder oder Kamera, mit oder ohne Display usw.) Es wird empfohlen, einen weiteren Akku bereitzuhalten. Akkuladestandanzeige Die Ladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
  • Page 18 ■ If your Camcorder is in <Camera> mode, and it is left in <STBY> mode without being operated for more than 5 minutes with a tape inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
  • Page 19: Stromversorgung Herstellen

    4. Connect the DC cable to the DC jack of the Camcorder. 5. Set the Camcorder to each mode by holding down the tab on the [Power] switch and turning it to the [CAMERA] or [PLAYER] mode.
  • Page 20: Quick Menu (Quick-Menü) Verwenden

    ENGLISH Preparation Using the QUICK MENU ✤ QUICK MENU is used to access Camcorder functions by using the [QUICK MENU] button. ✤ QUICK MENU provides easier access to frequently used menus without using the [MENU] button. ✤ Functions available using the QUICK MENU are as below: Camera Mode Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) ➥page 55...
  • Page 21: Bildschirmanzeigen In Den Modi Camera (Cam) Und Player

    ENGLISH Preparation OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes 1. Battery Level ➥page 17 2. Visual Effects Mode ➥page 52 3. EASY.Q ➥page 35 4. DIS ➥page 55 5. Program AE ➥page 49 6. White Balance Mode ➥page 51 7. Shutter Speed ➥page 47 8.
  • Page 22: Osd (On Screen Display) In M.cam/M.player Modes (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH Preparation OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 1. Photo Quality ➥page 71 OSD in M.Cam Mode 2. CARD (Memory Card) Indicator 3. Image Counter (Total number of recordable photo images) 4. Image Recording and Loading Indicator [29] 5.
  • Page 23: Initial Setting : System Menu Setting

    ENGLISH Initial Setting : System Menu Setting Setting the Clock (Clock Set) ✤ Clock setup works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 ✤ The Date/Time is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the <Date/Time>. ➥page 30 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
  • Page 24: Setting The Wireless Remote Control Acceptance

    (Fernbedienung) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ Die Steuerung über die Fernbedienung ist in den Modi <Camera>, <Player>, <M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich. ➥Seite 19 ✤ Sie können die Fernbedienung für den Camcorder aktivieren oder deaktivieren. 1. Stellen Sie den Schalter [Power] auf [CAMERA] oder [PLAYER].
  • Page 25: Setting The Beep Sound (Beep Sound)

    ENGLISH Initial Setting : System Menu Setting Setting the Beep Sound (Beep Sound) ✤ The Beep Sound function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 ✤ You can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a button sounds a beep.
  • Page 26: Setting The Shutter Sound (Shutter Sound) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH Initial Setting : System Menu Setting Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ✤ The Shutter Sound function works in both <Player> and <M.Cam> modes. ➥page 19 ✤ You can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of the [PHOTO] button the Shutter will sound.
  • Page 27: Sprache Der Bildschirmanzeige Festlegen

    ENGLISH Initial Setting : System Menu Setting Selecting the OSD Language (Language) ✤ The Language function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 ✤ You can select the desired language to display the menu screen and the messages. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER]. 2.
  • Page 28: (Demo-Funktion) Verwenden

    ✤ Before you begin: Make Sure that there is no tape inserted in the Camcorder. ➥page 32 ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your Camcorder so that you may use them more easily. ✤ The Demonstration operates repeatedly until the Demonstration mode switched Off.
  • Page 29: Voreinstellungen: Menü Display (Anzeige) Verwenden

    Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/ LCD Colour) ✤ Adjusting the LCD Screen works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 ✤ Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch (VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) / 2.7 inch wide (VP-D361W(i)/D364W(i) /D365W(i)) colour Liquid Crystal Display (LCD) Screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly.
  • Page 30: Datum/Zeit Anzeigen

    - During playback of a blank section of a tape. - If the tape was recorded before setting the <Date/Time> in the Camcorder. - When the Lithium Battery becomes weak or dead. ■ Before you use the <Date/Time> function, you must set the clock.
  • Page 31: Tv-Anzeige Einstellen (Tv-Anzeige)

    ✤ Die Einstellung der TV-Anzeige ist in den Modi <Camera>, <Player>, <M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich. ➥Seite 19 ✤ Sie können wählen, ob die Bildschirmanzeigen nur auf dem Camcorder oder auch auf angeschlossenen Geräten angezeigt werden sollen. - <Off> (Aus): Die Bildschirmanzeigen werden nur auf dem Display bzw.
  • Page 32: Grundlegende Aufnahmefunktionen

    Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an. Dies könnte zu Fehlfunktionen führen. ✤ Verwenden Sie ausschließlich Mini-DV- Kassetten. 1. Schließen Sie den Camcorder an eine Stromquelle an, und schieben Sie den Schalter [TAPE EJECT] (Kassettenauswurf) in Pfeilrichtung. ■ Das Kassettenfach wird automatisch geöffnet.
  • Page 33: Various Recording Techniques

    Sie blicken von vorne (von der Objektivseite aus) auf das Display. 5. Aufnahmen mit Sucher Für manche Aufnahmen ist das Display ungeeignet. Verwenden Sie dann den Sucher. [ Hinweis ] Gewaltsames Drehen am Display kann das Drehgelenk beschädigen, das Display und Camcorder verbindet. DEUTSCH...
  • Page 34: Making Your First Recording

    4. Drücken Sie die Taste [Start/Stop], um mit der Aufnahme zu beginnen. ■ ■ [ Hinweis ] Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku aus dem Camcorder, um ein unnötiges Entladen des Akkus zu vermeiden. DEUTSCH 1. Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an.
  • Page 35: Recording With Ease For Beginners (Easy.q Mode)

    2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. By pressing the [EASY.Q] button, all functions on the Camcorder will be set to off and the recording settings will be set to the following basic modes: ■ The words <EASY.Q> and <DIS ( )>...
  • Page 36: Reviewing And Searching A Recording (Rec Search)

    Pressing [Start/Stop] button after REC SEARCH will overwrite the images recorded after that point. When a cassette is loaded and the Camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically.
  • Page 37: Searching A Quickly For A Desired Scene (Setting The Zero Memory Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    - Wenn das Ende des Bandbereichs erreicht wird, für den ein Zählernullpunkt festgelegt ist. - Wenn die Kassette aus dem Camcorder genommen wird. - Wenn der Camcorder von der Stromversorgung (Akku oder Netzteil) getrennt wird. ■ Die Nullpunktanzeige funktioniert eventuell nicht korrekt, wenn sich auf der Kassette zwischen den Aufnahmen Unterbrechungen befinden.
  • Page 38: Aufnahmen Mit Der Fernbedienung (Setting The Self Timer) (Selbstauslöser Einstellen)

    5. Drücken Sie die Taste [Start/Stop] erneut, wenn Sie die Aufnahme beenden möchten. I C K [ Hinweise ] ■ Zwischen Fernbedienung und Camcorder dürfen sich keine Hindernisse befinden, damit der Empfang nicht gestört wird. ■ Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 4 bis 5 Meter.
  • Page 39: Zoomfunktion Verwenden

    ENGLISH Basic Recording Zooming In and Out ✤ The Zoom function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥page 19 ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. ✤ You can zoom using variable zoom speeds. ✤...
  • Page 40: Die Funktion Fade In And Out (Ein-/Ausblenden) Verwenden

    ENGLISH Basic Recording Using the Fade In and Out ✤ The Fade function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ You can give your recording a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence.
  • Page 41: Blc (Gegenlichtausgleich) Verwenden

    ENGLISH Basic Recording Using Back Light Compensation Mode (BLC) ✤ BLC works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥page 19 ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is in front of a window. - The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background;...
  • Page 42: Color Nite Verwenden (Color Nite)

    ENGLISH Basic Recording Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) ✤ COLOR NITE function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ You can take a shot of an object in slow motion by controlling the shutter speed, or a brighter image in dark places without a compromise in colours.
  • Page 43: Licht Verwenden (Nur Vp-D364W(I)/D365W(I))

    Do not touch it while in operation or soon after turning it off, otherwise serious injury may result. ■ Do not place the Camcorder into the carrying case immediately after using the LIGHT, since it remains extremely hot for some time.
  • Page 44: Erweiterte Aufnahmefunktionen

    Record using SP mode for best picture and sound quality. [ Caution ] ■ To edit audio on your camcorder, you must set 12Bit for the Audio Mode and SP for the Rec Mode. Erweiterte Aufnahmefunktionen Modus Record (Aufnahme) und Modus Audio auswählen ✤...
  • Page 45: Windgeräusche Unterdrücken (Rauschunt. +)

    ENGLISH Advanced Recording Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus) ✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> (Audio dubbing) modes. ➥page 19 ✤ Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the beach or near buildings. ✤...
  • Page 46: Funktion Real Stereo Auswählen

    ENGLISH Advanced Recording Selecting the Real Stereo Function ✤ The Real Stereo function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Real Stereo enhances the left and right input signals when using the Internal or External MICs. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA]. 2.
  • Page 47: Belichtungszeit Und Blende Einstellen

    Wenn Sie eine kurze Belichtungszeit eingestellt haben, wirkt das Bild möglicherweise weniger fein. ■ Der Camcorder kehrt zu den Einstellungen für automatische Blende und Belichtung zurück, wenn Sie in den Modus EASY.Q wechseln. ■ Wenn eine Belichtungszeit von 1/1000 oder kürzer eingestellt wurde, darf kein direktes Sonnenlicht in das Objektiv der Kamera fallen.
  • Page 48: Autofokus / Manueller Fokus

    Fällen die Funktion Manueller Fokus (MF). Auto Focus (Autofokus) ✤ Wenn Sie noch wenig Übung im Umgang mit dem Camcorder haben, ist die Verwendung der Funktion Auto Focus (Autofokus) empfehlenswert. Das Symbol [MF] und die Statusleiste [MF/AF] werden auf dem Display angezeigt.
  • Page 49: Automatisches Belichtungsprogramm (Belicht.prog)

    ENGLISH Advanced Recording Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE) ✤ The Program AE function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■...
  • Page 50 ENGLISH Advanced Recording Setting the Program AE 1. Set the [Power] switch to [CAMERA]. 2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear. 4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
  • Page 51: Weißabgleich Einstellen

    ENGLISH Advanced Recording Setting the White Balance ✤ The White Balance function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. (VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ➥page 19 ✤ The White Balance is a recording function that preserves the unique image colour of the object in any recording condition.
  • Page 52: Visuelle Effekte Anwenden

    ENGLISH Advanced Recording Applying Visual Effects ✤ The Visual Effect function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ The Visual Effects enable you to give a creative look to your recording. ✤ Select the appropriate Visual Effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create.
  • Page 53 ENGLISH Advanced Recording Selecting the Visual Effects 1. Set the [Power] switch to [CAMERA]. 2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear. 4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
  • Page 54: Setting The 16:9 Wide Mode

    ENGLISH Advanced Recording Setting the 16:9 Wide mode ✤ The 16:9 Wide function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Recordings in 16:9 Wide will play back naturally only when the TV supports 16:9 aspect ratio. ✤ 16:9 Wide is set as a default option for VP-D361W(i)/ D364W(i)/D365W(i) models.
  • Page 55: Digitale Bildstabilisierung Einstellen (Dis)

    ✤ The DIS function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the Camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: - Recording with the zoom (DIS is not available in Digital Zoom mode.)
  • Page 56: Funktionen Des Digitalen Zooms (Digitaler Zoom)

    ENGLISH Advanced Recording Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) Funktionen des digitalen Zooms <Digital Zoom> (Digitaler Zoom) ✤ Maximum Digital Zoom works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Zooming more than 33x is achieved digitally, up to 1200x when combined with optical zoom.
  • Page 57: Fotoaufnahmen

    3. Press the [PHOTO] button. ■ The still image is recorded for about 6~7 seconds. 4. After the still image has been recorded, the Camcorder returns to its previous mode. Searching for a still image ✤ The Photo Search works only in <Player> mode. ➥page 19 1.
  • Page 58: Wiedergabe

    If you close the LCD Screen while playing, you will not hear sound from the speaker. ✤ When the AV cable is connected to the Camcorder, you cannot hear sound from the Built-In Speaker and cannot adjust the volume. ✤ Volume control is disabled while PB Zoom is in use.
  • Page 59: Funktionen Im Modus Player (Wiedergabe)

    ✤ Die Tasten [F.ADV] (Einzelbildvorlauf) [X2] und [SLOW] sind nur auf der Fernbedienung vorhanden. (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ Befindet sich der Camcorder länger als fünf Minuten im Pausen- oder Zeitlupenmodus, so schaltet er sich automatisch ab, um Band und Videokopf zu schonen.
  • Page 60 ENGLISH Playback Frame Advance (To play back frame by frame) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ■ Press the [F.ADV] button on the remote control while in still mode. - Video sequence advances frame by frame each time you press the [F.ADV] button. - The F.ADV function works in still mode only. ■...
  • Page 61: Zoomen Während Der Wiedergabe (Pb Zoom)

    ■ The PB Zoom image cannot be imported to your PC from the Camcorder’s DV jack. ■ The PB Zoom images cannot be exported to a PC. ■ Volume control is disabled while PB Zoom is in use.
  • Page 62: Nachvertonung (Nur Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I))

    5. Press the [A.DUB] button on the remote control. ■ Audio Dubbing icon ( ) is displayed. ■ The Camcorder is ready for dubbing. 6. Press the [√ √ /■■ (PLAY/STILL)] button to start dubbing. ■ Press the [■ (STOP)] button to stop the dubbing.
  • Page 63: Nachträglich Aufgezeichneten Ton Wiedergeben5

    (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Photo Search 3. Legen Sie die Kassette mit der nachträglich Photo Copy √Sound[1] aufgezeichneten Tonspur in den Camcorder ein, Audio Select √Off Audio Effect und drücken Sie die Taste [MENU]. 4. Bewegen Sie den Regler [Zoom] nach oben oder unten, und wählen Sie <Tape>...
  • Page 64: Bandwiedergabe

    ✤ We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the Camcorder. Connecting to a TV which has Audio/Video Input Jacks 1. Connect the Camcorder to your TV with the Multi Cable. ■ The yellow jack: Video ■...
  • Page 65 ENGLISH Playback Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks ✤ You can connect your Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the Camcorder to your VCR with the Multi Cable. ■ The yellow jack: Video ■...
  • Page 66: Audio Effect

    2. Stellen Sie den Schalter [Mode] auf [TAPE]. (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 3. Legen Sie die Kassette mit der nachträglich aufgezeichneten Tonspur in den Camcorder ein, und drücken Sie die Taste [MENU]. 4. Bewegen Sie den Regler [Zoom] nach oben oder Player Mode √Tape...
  • Page 67: Av In/Out (Av E/A) Einstellen (Nur Vp-D361I/D361Wi/D362I/D363I/D364Wi/D365Wi)

    Move the [Zoom] lever up or down to select <AV In>, <S-Video In> then press the [OK] button. ■ If you want to see the Camcorder picture with a TV, set <AV In/Out> menu to <Out>. 10. To exit, press the [MENU] button.
  • Page 68: Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (Nur Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I))

    Verwendung eines Adapters eingelegt werden (nicht im Lieferumfang enthalten). DEUTSCH ✤ Auf der Speicherkarte können Sie die mit dem Camcorder aufgenommenen Protection Einzelbilder ablegen und organisieren. ✤ Schalten Sie das Gerät aus (Schalter [Power] in Position [OFF]), bevor Sie eine Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
  • Page 69: Ordner- Und Dateistruktur Auf Der Speicherkarte

    The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ■ RS-MMC, Mini SD (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) or Memory Stick Duo type (VP-D364W(i)/D365W(i) only) should be inserted by using the Adaptor (not supplied).
  • Page 70: Speichertyp Einstellen (Nur Vp-D365W(I))

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Selecting the Memory Type (VP-D365W(i) only) ✤ The Memory Type setting works in <Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. (VP-D365W(i): 32MB) ➥page 19 ✤ Images can be stored and played back using the built-in memory (Int. Memory), or on a Memory Card. 1.
  • Page 71: Fotoqualität Auswählen

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Selecting the Photo Quality ✤ Photo Quality function works in both <Player> and <M.Cam> modes. ➥page 19 ✤ You can select the quality of a photo image to be recorded. Select the Image Quality 1.
  • Page 72: Dateinummer Auswählen

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Setting the File Number ✤ File Number setting works only in <M.Cam> mode. ➥page 19 ✤ File Numbers are given to images in the order they were recorded when they are stored on the Memory Card. ✤...
  • Page 73: Fotos (Jpeg) Auf Der Speicherkarte Aufnehmen

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card ✤ You may take photo images while in <M.Cam> mode and store the images on the Memory Card. ➥page 19 ✤ You can take photo images using the remote control. (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ✤...
  • Page 74: Fotos (Jpeg) Ansehen

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Viewing Photo Images (JPEG) ✤ This function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 You can play back and view photo images recorded on the Memory Card. ✤ Be sure that the <M.Play Select> is set to <Photo> in the Menu. ➥page 80 1.
  • Page 75: Protection From Accidental Erasure

    ✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ You can protect important images from accidental erasure. If you format the Camcorder, all images including protected images will be erased. 1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
  • Page 76: Deleting Photo Images And Moving Images

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Deleting Photo Images and Moving Images ✤ The Delete function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ You can erase the photo images and moving images recorded on the Memory Card. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection.
  • Page 77 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Deleting All Images at Once 6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Delete All>, then press the [OK] button. ■ A message <Do you want to delete all?> is displayed. 7.
  • Page 78: Speicherkarte Formatieren

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Formatting the Memory Card ✤ The Format function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ You can use the Format functions to completely delete all images and options on the Memory Card, including protected images. ✤...
  • Page 79: Videoclips (Mpeg) Auf Der Speicherkarte Aufzeichnen

    Sie können Bilder auf der Speicherkarte speichern, indem Sie anstelle der 4. Drücken Sie die [ Hinweise ] Der Camcorder unterstützt Speicherkarten mit bis zu 4 GB, und es ■ können Videos bis zu einer Dateigröße von 2 GB aufgezeichnet werden.
  • Page 80: Videoclips (Mpeg) Auf Der Speicherkarte Wiedergeben (M.play Select)

    The moving images that you recorded on the Memory Card may not play on other manufacturer’s equipment. ■ The moving images recorded by another Camcorder may not play on by this Camcorder. ■ To play back moving images on a PC, the Video Codec (in the CD provided with the camcorder) should be installed.
  • Page 81: Videoclips Von Einer Kassette Als Bilder Speichern

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image ✤ This function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ You can record a Moving Image from a cassette as a Photo Image. ✤...
  • Page 82: Einzelbilder Von Einer Kassette Aufnehmen

    ■ All still images that recorded on a cassette tape will be copied into a Memory Card. 6. The Camcorder automatically performs the still image search to find still images and copy starts. 7. Press the [■ (STOP)] button to stop copying.
  • Page 83: Copying Files From A Memory Card To The Built-In Memory (Copy To) (Vp-D365W(I) Only)

    ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Copying Files from a Memory Card to the Built-in Memory (Copy to) ( VP-D365W(i) only) ✤ The Copy to function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ You can copy selected or all images stored in the Memory Card to the built-in memory.
  • Page 84: Bilder Für Den Druck Markieren (Druckmarke)

    Marking Images for Printing (Print Mark) ✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ You can automatically print images recorded on a Memory Card with a printer supporting DPOF.
  • Page 85: Pictbridge

    ✤ With the PictBridge Support, you can control the printer directly through your Camcorder in order to print out stored pictures. For direct printing of your stored pictures using the PictBridge function, you must connect your Camcorder to a PictBridge printer using a USB cable.
  • Page 86: Selecting Images

    PictBridge supporting printers are commercially available. ■ Use the USB cable provided with the Camcorder. ■ Use the AC power adapter for your Camcorder during PictBridge Direct Printing. Turning your Camcorder off during the printing might damage data on the Memory Card. ■...
  • Page 87: Ieee 1394 Data Transfer

    DV jack using the correct cable. (not supplied) !!! Please be careful as there are two types of DV jacks (4pin, 6pin). This Camcorder has a 4pin jack. ■ With a digital connection, video and audio signals are transmitted in digital format, allowing high quality images to be transferred.
  • Page 88: Recording With A Dv Connection Cable

    <M.Player> mode. ■ Do not use other DV device when using IEEE1394. ■ Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB cables. It may not operate properly. ■ The IEEE1394 cable (DV cable)is sold separately.
  • Page 89: Usb Interface (Vp-D362(I)/D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    Operations are not guaranteed for all of the recommended computer environments mentioned above. ■ Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB cables. It may not operate properly. ■ In <M.Cam> or <M.Player> mode, be sure that the Memory Card is inserted into Camcorder before connecting USB cable.
  • Page 90: Selecting The Usb Device (Usb Connect) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a computer to copy your moving images and photo images from the Memory Card (or built-in memory; VP-D365W(i)), or to a printer to print your images.
  • Page 91: Installing Dv Media Pro Program

    - Connect a Camcorder to your PC to complete the DV Driver installation. 1) This function works only in Camera mode. 2) Connect the camcorder to the PC using the USB cable. 3) The SAMSUNG A/V Capture driver installation begins on the PC. ■ DirectX 9.0 Click ■...
  • Page 92: Connecting To A Pc

    2. Select <Confirm> and disconnect the USB cable when the Windows Splash screen appears. [ Notes ] ■ If you disconnect the USB cable from the PC or the Camcorder while transferring, the data transmission will stop and the data may be damaged. ■...
  • Page 93: Using The Pc Camera Function

    ✤ When you connect to a Web site that provides video chatting functions, you can use your Camcorder to participate. ✤ When using this camcorder for video conferencing (such as Net Meeting), voice communication may not be supported depending on the video conferencing software.
  • Page 94: Using The Usb Streaming Function

    ✤ To use USB streaming, the DV Driver, Video Codec and DirectX 9.0. programs must be installed in the PC. ✤ You can view Camcorder video on your PC using USB streaming. ✤ You can also store it as a moving image in the "avi" file format, or as a photo image in the "jpg"...
  • Page 95: Maintenance

    ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Battery Pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery. The Battery Pack should be release after recording is completed.
  • Page 96: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    Clean the video heads with a dry type cassette cleaner. ■ Some cleaning cassette products stop automatically. Refer to the cleaning cassette’s instructions for detailed information. If the problem continues after the cleaning, consult your nearest Samsung dealer or Authorized Service Centre. (blue screen) Wartung Camcorder reinigen und warten Videoköpfe reinigen...
  • Page 97: Using Your Camcorder Abroad

    ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ You can use your Camcorder in any country or area with the supplied AC Power adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz. ■ Use a commercially available AC jack adapter, if necessary, depending on the design of the local wall outlet.
  • Page 98: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Troubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Display Blinking Informs that... slow the Battery pack is almost discharged. Change to a charged one.
  • Page 99: Self Diagnosis Display In M.cam/M.player Modes (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    Write protect! slow record protected. When you try to delete to slow Protect! protected image. Read error! slow The Camcorder can not playback. The Camcorder can not Write error! slow record. The Memory Card needs slow Not formatted! to format.
  • Page 100 The tape may be damaged. Replace the tape. Cleaning the video heads (see page 96). Fehlerbehebung ✤ Wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst, wenn Sie das Problem mit den hier geschilderten Maßnahmen nicht beheben können. Symptom Erklärung/Abhilfe Der Camcorder lässt sich...
  • Page 101: Setting Menu Items

    ENGLISH Troubleshooting Setting menu items Main Sub Menu Functions Menu Camera Program AE Selecting the Program AE Function White Balance Setting the White Balance Visual Effect Setting the Digital special effect 16:9 Wide Setting the 16:9 Wide Function Selecting the Digital Image Stabilizing Digital Zoom Selecting the Digital Zoom...
  • Page 102 ENGLISH Troubleshooting Main Sub Menu Functions Menu Display LCD Bright Setting the Brightness tone of the LCD Screen LCD Colour Setting the Colour tones of the LCD Screen Date/Time Setting the Date and Time TV Display Selecting OSD on/off of TV System Clock Set Setting the Clock Set...
  • Page 103: Specifications

    ENGLISH Specifications Model Name: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) System Video signal Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, 12/16b PCM system Usable cassette Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette Tape speed SP: approx. 18.81mm/s LP: approx. 12.56mm/s Tape recording time SP: 60 minutes (when using DVM 60), LP: 90 minutes (when using DVM 60)
  • Page 104: Index

    ENGLISH Index - A - Accessories ... 8 Memory Card ... 68 AF/MF ... 48 Memory Stick ... 68 Audio Dubbing ... 62 Moving Image Recording... 79 Audio Mode ... 44 OSD ... 21, 22 - B - Battery Pack ... 16 BLC ...
  • Page 105 Kassenbeleg oder eine entsprechende Bestätigung vorlegen. Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein. 2. Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten Teils erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
  • Page 106 ENGLISH ENGLISH Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Region Country Customer Care Centre CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) North America MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
  • Page 107 ENGLISH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: DIESER CAMCORDER WURDE HERGESTELLT VON: Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z.

Table of Contents