Download Print this page
Camp Chef TB90LW Instruction Manual

Camp Chef TB90LW Instruction Manual

3 cast burners with 90,000 btu/hr of total output
Hide thumbs Also See for TB90LW:

Advertisement

Quick Links

WARNING: Read Thoroughly
PRECAUCIÓN: Lea Completamente
Antes De Usar
Before Use
NO DESECHE ESTAS INSTRUCCIONES DE
DO NOT DISCARD THESE SAFETY
SEGURIDAD
INSTRUCTIONS
SI USTED HUELE GAS
IF YOU SMELL GAS
1. Desconecte el gas hacia la cocina.
1. Disconnect gas to the appliance.
2. Apague una llama abierta.
3. Si el olor continua, salga del lugar
2. Extinguish any open flame.
inmediatamente y llame
3. If odor continues, immediately leave the
a su proveedor de gas desde el teléfono de un
premises and call your gas supplier or local
vecino.
fire department.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE
FOR OUTDOOR USE ONLY
Si se almacena dentro, separe las mangueras y
deje el cilindro de combustible fuera de la casa,
If stored indoors, detach hoses and leave
con la válvula cerrada y tapada.
fuel cylinder outdoors, with valve closed and
plugged.
TIPO DE COMBUSTIBLE
Esta unidad está diseñada para ser usada con
FUEL TYPE
gas propano solamente. Ningún otro tipo de
This unit is designed for use with propane only.
combustible está aprobado para ser usado con
esta unidad.
No other fuel is approved for use with this unit.
CILINDRO DE COMBUSTIBLE
FUEL CYLINDER
Siempre mantenga las botellas de combustible
Always store fuel bottles in a safe outdoor
en un lugar seguro fuera de la casa con la válvula
area with valve closed and plugged. Follow the
cerrada y tapada. Siga las Recomendaciones
manufacturer's recommendation for proper use
del fabricante para el uso y almacenamiento
apropiado de los cilindros de propano. No Ubique
and storage of propane cylinders. Do Not Place
Los Cilindros De Propano Directamente Debajo
Propane Cylinders Directly Under Any Part of
De Ninguna Parte De Los Quemadores.
the Burners.
PRECAUCIÓN
CAUTION
Ubique el tanque de manera que minimize la
Place the tank so as to minimize the possibility
posibilidad que alguien se tropiece sobre las
mangueras de conexión mientras la cocina esta
of someone tripping over the connection hoses
armada. Nunca Se Recueste O Se Pare Muy
while the cooker is set up. Never Lean Over or
Cerca De La Cocina Mientras En Uso. Nunca
Stand too Near the Cooker, or Allow Children or
Permita Que Los Niños O Mascotas Este´n Cerca
Pets Near the Cooker During Use.
De La Cocina Mientras Esta En Uso.
COMBUSTIBLE MATERIALS
MATERIALES COMBUSTIBLES
During operation of cooker, insure proper
Durante la operación de la cocina, asegúrese
de tener suficiente espacio lejos de cualquier
clearance from any combustible materials, in
material combustible, en relación a la parte
relation to the top, sides and back of cooking
superior, lados, y parte de atrás de la unidad
appliance. For outside use only. Do not use near
para cocinar. Para uso al aire libre solamente.
flammable walls or under eaves or overhangs
No use cerca de muros inflamables, o debajo
de los techos de las casas o cocheras. Nunca
of homes or garages. Never leave unattended
deje sin supervisión mientras esté caliente o
while hot or in use. Allow cooker to cool before
en uso. Permita que la cocina se enfríe antes
take down and storage. The propane tank must
de desarmar y guardar. El tanque de propano
always be stored outdoors in a well ventilated
siempre debe ser almacenado fuera de la casa
space. Never Stand or Lean Over Cooker Burner
en un área bien ventilada. Nunca Se Recueste
While Lighting.
o Pare Muy Cercade la Cocina Minetras la Este
Encendiendo.
FOR YOUR SAFETY
PARA SU SEGURIDAD
Follow all safety, set-up, lighting and cooking
Siga todas las instrucciones de seguridad,
instructions. Do not store or use gasoline or
instalación y preparación. No almacene ni use
other flammable vapors and liquids in the
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
vicinity of this or any other appliance.
en las cercanías de este u otro equipo.
AVERTISSEMENT: Lire Completement
Avant Usage
NE PAS JETER CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
Tahoe
Model: TB90LW
SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• 3 Cast Burners with 90,000 BTU/hr of Total Output
• 3 brûleurs en fonte coulée, d'une sortie totale de 90,000 BTU/h
1 Fermer le gaz qui va à l'appareil.
• 3-Sided Windscreen
2. Eteindre toute flamme.
• Pare-vent à 3 côtés
• Detachable Legs
3. Si l'odeur persiste, évacuer immédiatement
• Pattes
• Convenient Cooking Height
les locaux et appeler la compagnie de gaz d'un
• Hauteur de cuisine pratique
téléphone voisin.
US Patent Numbers: 364772
A UTILISER EN PLEIN AIR UNIQUEMENT
Si cet appareil est entreposé à l'intérieur,
détacher les tuyaux et laisser le réservoir de
gaz à l'extérieur avec les valves fermées et
capuchonnées.
TYPE DE CARBURANT
Cette unité est conçue pour être utilisée
uniquement avec du propane. Aucun autre
carburant n'est approuvé pour être utilisé avec
cette unité.
RESERVOIR DE CARBURANT
Toujours entreposer les bouteilles de carburant dans un lieu sûr
en plein air avec les valves fermées et capuchonnées. Suivre les
recommandations du fabricant quant à l'utilisation et l'entreposage
Ne Pas Mettre Les
corrects des réservoirs de propane.
Reservoirs
De Propane Directement Sous Aucune Partie
Des Bruleurs.
ATTENTION
Placer le réservoir de façon à minimiser toute chance que
quelqu'un trébuche sur les tuyaux de branchements pendant la
mise sur pieds de la cuisinière. Ne Jamais Se Pencher Au-dessus
Ou Se Tenir Trop Pres De La Cuisiniere Pendant Son Utilisation.
Ne Jamais Laisser Des Enfants Ou Des Animaux
Pres De La Cuisiniere Pendant Son Utilisatio
n.
MATERIAUX COMBUSTIBLES
Pendant l'utilisation de la cuisinière, s'assurer que tous les
matériaux combustibles sont éloignés du haut, des côtés et
de l'arriére de l'appareil de cuisson. A utilisation de plein air
uniquement. Ne pas utiliser près de murs inflammables ou sous
des avant-toits de maison ou de garage. Ne pas laisser sans
surveillance quand elle est chaude on pendant son utilisation.
Laisser la cuisinière refroidir avant de la démonter et de
l'entreposer. Le réservoir de propane doit toujours être entreposé
Ne Jamais Se Tenir
dehors dans un endroit bien ventilé.
Ou Se Pencher Au-dessus De La Cuisiniere
Pendant Son Allumage.
POUR VOTRE SECURITE
Suivre toutes les instructions de securite, de
montage, d'allumage et de cuisson. Ne pas
entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs inflammables dans la proximité de cet
appareil ou autre.
© 2013 Camp Chef
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION NECESSARY FOR THE PROPER ASSEMBLY AND SAFE USE OF THIS PRODUCT.
CETTE NOTICE CONTIENT DES RESEIGNEMENTS IMPORTANTS PERMETTANT UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT ET Á UNE UTEILISATION SÉCURITAIRE DE 1 'APPAREIL.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE Y NECESARIA PARA EL CORRECTO MONTAJE Y USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO.
amovibles
STEP 1
Screw out thumb screws until flush with inside of
cooker leg. Apply extension to each leg. Hand tighten
thumb screws.
Stand cooker upright on solid level ground. To level:
loosen thumb screw on leg extension and adjust leg
height. Hand tighten thumb screw.
STEP 2
Use an adjustable or 3/4" wrench to connect flare
fitting to stove fitting. Tighten securely with wrench.
DO NOT OVER-TIGHTEN.
Before attaching regulator to tank, ensure that all
valves are in the OFF position.
STEP 3
Attach regulator to tank. Check all connections to
ensure tightness. With all valves in the off position,
apply a soapy water solution to all fittings, valves and
connections. Turn gas on at the tank and check for
leaks at all connections. Small bubbles will appear if
connection leaks. Tighten as needed.
STEP 4
Turn on tank. Place a lit long nose lighter into round
lighting hole on cooker front. Turn valve knob to LOW.
Burner should light. If ignition does not occur in
5 seconds, turn tank and control knob(s) to OFF. Wait
5 minutes. Check tank for fuel. Repeat lighting
proceedures.
REGULATOR
New Type 1 Connection: Right hand turn to connect
securely to New Type 1 tank.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM WITH FLAME?
(Flame should burn blue with a hint of yellow.)
Yellow Flame: Adjust air shutter open until burner
shows blue flame.
Still Yellow: Shut off valve(s) at stove and fuel tank.
Through air shutter opening, clean venturi (burner
neck) of obstructions such as cobwebs, dirt or bugs.
Open Tank Valve Slowly
Small Flame: Flame will not adjust any larger... (Safety
Feature: New Low Pressure Regulator will detect a
sudden use of gas and automatically go into a "low
flow" mode and needs to be reset) Turn off all valves
at stove and at tank. Assure all fittings are tight and in
good repair. Test for leaks. Repeat steps 2, 3 and 4.
Open Tank Valve Slowly
Low Pressure
Burner
Quemador De
Baja Presión
Faible Pression
Au Bruleur
WARNING: Chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.
Sport Utility, Big gASS Grill, Keg Roaster, Ultimate Roaster Are From the Makers of Camp Chef and Covered Under One or More of the Following Patents: 356714, 378646, 417120, 328547, 358057, 364772
Regulator Model#
150/451, R329, RA329
RJ-A, JY70-003,
JY95A7A (JY95-007),
RYQ Series (RYQF01)
254mm (10-inch)
3985 N. 75 W. Hyde Park UT 84318
Maximum Pot diameter
www.CampChef.com
254mm Diamétre
maximum du pot
1.800.650.2433
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
GARDEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
PASO 1
ETAPE 1
Saque los tornillos de mariposa hasta que estén
Dévisser les vis à papillon jusqu'à ce qu'elles touchent
nivelados con el interior de la pata de la parrilla.
l'intérieur de la patte de la cuisinière. Ajouter la
Ponga el alargador en cada pata. Apriete los tornillos
rallonge à chaque patte. Serrer les vis à papillon
de mariposa con las manos. Ubique la parrilla en
manuellement. Mettre la cuisiniére sur un endroit du
un lugar nivelado. Para nivelar: Suelte el tornillo de
sol ferme et plat. Pour stabiliser: desserrer les vis à
mariposa en el alargador de la pata, ajuste la altura.
papillon des rallonges des pattes, ajuster la hauteur
Apriete con la mano el tornillo de mariposa.
des pattes. Resserrer les vis à papillon manuellement.
PASO 2
ETAPE 2
Use una llave inglesa ajustable o una de 3/4" para
Utiliser une clé réglable ou une clé de 3/4 de pouce
conectar la unión de encendido a la unión de la estufa.
pour brancher la conduite évasée à la conduite de la
Apriete bien con la llave inglesa.
cuisinière. Bien serrer avec la clé.
NO APRIETE DEMASIADO.
NE PAS SERRER PLUS QUE NECESSAIRE.
Antes de conectar el regulador al tanque, ase gúrese
Avant d'attacher le régulateur au réservoir, assurez-
que todas las válvulas estén en la posición apagada
vous que toutes les valves sont fermées sur la position
OFF.
OFF.
PASO 3
ETAPE 3
Conecte el regulador al tanque. Revise todas las
Fixer le régulateur au réservoir. Vérifier tous les
conexiones para asegurar que estén bien apretadas.
branchements pour vous assurer qu'ils sont bien
Con todas las válvulas en la posición cerrada, aplique
serrés. Avec toutes les valves fermées mettre de l'eau
una solución de agua con jabón a todas las uniones,
savonneuse sur toutes les conduites, valves et sur
válvulas y conexiones. Conecte el gas desde el tanque
tous les branchements. Ouvrir le gaz au réservoir et
y revise todas las uniones para ver si hay escapes.
vérifier tous les branchements pour voir s'il y a des
Si la(s) conexión(es) tiene(n) fuga(s) aparecerán
fuites. Des petites bulles apparaîtront s'il y a des fuites
pequeñas burbujas. Apriete de acuerdo a la necesidad.
aux branchements. Resserrer si nécessaire.
PASO 4
ETAPE 4
Conecte el gas debería el tanque. Coloque un
Allumer le réservoir. Mettre un allume-gaz à long col
encendedor de cola larga en el hoyo redondo para
allumé dans le trou rond d'allumage à l'avant de la
encender ubicado al frente de la parrilla. Mueva la
cuisinière. Tourner le bouton de la valve sur la position
perilla de la válvula a LOW. El quemador deberîa
LOW, le brûleur devrait s'allumer. S'il n'y a pas de
encender. Si no sale la llama- Ponga el tanque y las
flamme, fermer le réservoir et mettre le bouton de
perillas de control en OFF. Revise el tanque para ver si
contrôle sur la position OFF. Vérifier que le réservoir
hay gas. Repita los procesos 2, 3 y 4.
n'est pas vide. Répéter les étapes 2, 3 et 4.
REGULADOR
RÉGULATEUR
Conexión del Nuevo tipo 1: Mueva hacia la mano
Nouveau Branchement de Type 1: Tourner vers la
derecha para conectar en forma segura al tanque
droite pour bien être branché au Nouveau réservoir
Nuevo de Tipo 1.
de Type 1.
RESOVIENDO PROBLEMAS
LOCALISATION D'UNE PANNE
¿PROBLEMAS CON LA LLAMA?
PROBLEME DE FLAMME?
(La llama debería ser azul con un poquito de amarillo.)
(La flamme devrait bruler bleue avec un peu de jaune.)
Llama amarilla: Ajuste el obturador de aire en la
Flamme jaune: Ouvrir le régulateur à air jusqu'à ce
posición abierta hasta que el quemador muestre una
que la flamme du brûleur soit bleue.
llama azul.
Toujours jaune: Fermer les valves de la cuisinière et
Aún esta amarilla: Cierre las válvulas de la cocina
du réservoir. En passant par la prise d'air nettoyer le
y el tanque de combustible. A través de la abertura
venturi (cou du brûleur) de toutes obstructions ex:
del obturador de aire, limpie el venturi (cuello del
toiles d'araignée, terre, insectes
quemador) de todas las obstrucciones. Ej. telas de
araña, polvo, bichos.
Petite flamme: La flamme ne peut être augmentée...
(Mesure de sécurité: le nouveau régulateur à petite
La llama es pequeña: La llama no se agranda más...
pression détecte un usage soudain de gaz et règle
(Característica de Seguridad: Nueva Baja Presión El
automatiquement la flamme sur un mode "faible" et
regulador detectará un uso repentino de gas y
doit être remis à zéro). Eteindre toutes les valves de
automáticamente irá al modo de "bajo flujo" y
la cuisinière et du réservoir. S'assurer que toutes les
necesita ser reajustado) Ponga todas las válvulas de
conduites sont bien serrées et en bon état. Faire un
la cocina y el tanque en off. Asegúrese que todas las
test pour voir s'il y a des fuites. Répéter les étapes 2,
uniones estén seguras y en buena forma. Revise para
3 et 4.
encontrar fugas. Repita los pasos 2, 3 y 4.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TB90LW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Camp Chef TB90LW

  • Page 1 © 2013 Camp Chef Sport Utility, Big gASS Grill, Keg Roaster, Ultimate Roaster Are From the Makers of Camp Chef and Covered Under One or More of the Following Patents: 356714, 378646, 417120, 328547, 358057, 364772...
  • Page 2 Camp Chef, 3985 Camp Chef,3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 Chef, 3985 N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 ou N. 75 W., Hyde Park, UT 84318 or register o regístrese en línea en: CampChef.com...