Katadyn MyBottle Manual

Katadyn MyBottle Manual

Portable water purification system
Hide thumbs Also See for MyBottle:
Table of Contents
  • Product Registration
  • Limited Warranty
  • Funktionsweise
  • Wichtige Hinweise
  • Reinigung und Lagerung
  • Garantie
  • Remarques Importantes
  • Assemblage du Produit
  • Installation de la Cartouche
  • Fonctionnement Normal
  • Enregistrement du Produit
  • Garantie Limitée
  • Hoe Werkt Het
  • Belangrijkste Onderdelen
  • Belangrijke Informatie
  • Normaal Gebruik
  • Beperkte Garantie
  • Vigtige Bemærkninger
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Begrænset Garanti
  • Viktig Information
  • Inställning Av Systemet
  • Normal Användning
  • Rengöring Och Förvaring
  • Viktige Komponenter
  • Rengjøring Og Oppbevaring
  • Begrenset Garanti
  • Tuotteen Rekisteröiminen
  • Rajoitettu Takuu
  • Componenti Principali
  • Come Funziona
  • Note Importanti
  • Registrazione Prodotto
  • Garanzia Limitata
  • Cómo Funciona
  • Notas Importantes
  • Preparación del Producto
  • Funcionamiento Normal
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Registro del Producto
  • Garantía Limitada
  • Como Funciona
  • Componentes Principais
  • Observações Importantes
  • Funcionamento Normal
  • Limpeza E Armazenamento
  • Garantia Limitada

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Katadyn MyBottle
Portable Water Purification System
Katadyn ViruPur Replacement Cartridge
(Model #8018087)
B%HWULHEVDQOHLWXQJB9LUX3XULQGG 
EN
DE
FR
NL
DK
SWE
NOR
FIN
IT
ESP
POR
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MyBottle and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Katadyn MyBottle

  • Page 1 Katadyn MyBottle Portable Water Purification System Katadyn ViruPur Replacement Cartridge (Model #8018087) B%HWULHEVDQOHLWXQJB9LUX3XULQGG   ...
  • Page 2: Key Components

    The Katadyn Bottle purifier offers a convenient alternative to pump-style water filters. Because it is designed for personal use, the Katadyn Bottle purifier is IMPORTANT NOTES not suitable for situations when large volumes of water must be treated.
  • Page 3: Cartridge Installation

    CARTRIDGE INSTALLATION The MyBottle ViruPur microbial purification cartridge is for use with MyBottle Fill line water purification system. Each replaceable ViruPur Replacement Cartridge will treat up to 100 liters (26 gallons) of water. CHECKING THE LIFESPAN OF THE MYBOTTLE VIRUPUR MICROBIAL PURIFICATION CARTRIDGE The MyBottle comes with a cartridge life counter.
  • Page 4: Cleaning And Storage

    Please refer to the Important Notes and the Product Set-Up before using. remove this plastic sleeve from the ViruPur Cartridge during periods of non-use of the MyBottle to ease drying. To do this hold the top part of the purification DISPOSAL cartridge and carefully pull the sleeve down without touching the filter media.
  • Page 5: Product Registration

    Should your Katadyn MyBottle water purification system prove defective Wasser, z.B. aus Seen, Flüssen, Alpbrunnen oder Bächen. Der Katadyn within two years from the date of purchase, return it to the Katadyn retailer MyBottle Virenfilter schützt Sie auch zuverlässig vor Krankheitserregern, die im from whom it was purchased.
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    3. Klappen Sie den Trinkschnabel heraus INBETRIEBNAHME (Abbildung 3). Abbildung 3 1. Spülen Sie die Katadyn MyBottle vor dem ersten Gebrauch mit Wasser 4. Halten Sie die MyBottle beim Trinken stets aufrecht. Drücken Sie die aus. Flasche gleichmässig zusammen und saugen Sie am Mundstück.
  • Page 7: Reinigung Und Lagerung

    Sie das MyBottle ViruPur Filterelement wie folgt aus: VIRUPUR FILTERELEMENT a. Schrauben Sie den Deckel mit den Filterkomponenten von der MyBottle ab. Das MyBottle ViruPur Filterelement ist für die Verwendung mit der Katadyn b. Entfernen Sie den Aktivkohle-Filter und das ViruPur Filterelement vom MyBottle Trinkflasche als Virenfilter vorgesehen.
  • Page 8: Garantie

    Teil Wasser um Bakterienwachstum vorzubeugen. Schale essen und vor dem Schälen die Hände waschen. 4. Reinigen und trocknen Sie die MyBottle und lagern Sie diese mit – Hände oft und gründlich mit Wasser und Seife waschen, besonders vor aufgeschraubtem Deckel (ohne montierte Filterkomponenten).
  • Page 9: Remarques Importantes

    Merci d’avoir choisi le système personnel de purification d’eau MyBottle de Embout Katadyn caoutchouc Capuchon avec Avec le système personnel de purification d’eau MyBottle de Katadyn, il n’est rétractable anneau d’attache plus nécessaire de transporter de l’eau ou de chercher de l’eau potable pour le intégré...
  • Page 10: Installation De La Cartouche

    INSTALLATION DE LA CARTOUCHE La cartouche de purification antimicrobienne Virupur de MyBottle est destinée à être utilisée avec le système de purification d’eau MyBottle. Chaque cartouche de rechange ViruPur peut traiter jusqu’à 100 litres d’eau. CONTRÔLER LA DURÉE DE VIE DE LA CARTOUCHE DE...
  • Page 11 Toujours retirer la protection plastique de la cartouche ViruPur NE PAS désinfecter la cartouche ViruPur ou le filtre à charbon avec du chlore. lorsque MyBottle n’est pas utilisée afin de faciliter le séchage. Tenir le haut de la cartouche de purification et retirer la protection avec précaution vers IMPORTANT le bas sans toucher le filtre.
  • Page 12: Enregistrement Du Produit

    MyBottle de Katadyn. varen of vissen, altijd wanneer er veilig drinkwater nodig is. Met het Katadyn MyBottle-waterzuiveringssysteem wordt de geavanceerde 3-laags ViruPur- ENREGISTREMENT DU PRODUIT technologie met geïntegreerd voorfilter van glasvezel en een aanvullend...
  • Page 13: Belangrijkste Onderdelen

    BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Vulniveau Bekleed mondstuk Flesdop met geïntegreerde draaglus Koolstof-eindfilter ViruPur-patroon met Fles Rietje Afbeelding 2 geïntegreerd glasvezel- voorfilter en afneem- bare plastic hoes 3. Systeem doorspoelen (BELANGRIJK!) Spoel het systeem voor het eerste gebruik door om onschadelijk koolstofpoeder uit het eindfilter te verwijderen. Vul de fles met water. Breng de flesdop met de gemonteerde patroon op de fles aan en draai Afbeelding 1 hem vast.
  • Page 14 (zoals het meeste kraanwater). REINIGING & OPSLAG Was en droog de binnenkant van de MyBottle grondig voor gebruik en doe dat ook regelmatig tijdens perioden van intensief gebruik. Bij gebruik van Levensduurteller veilig water en zonder de zuiveringspatroon moet de fles grondig worden...
  • Page 15: Beperkte Garantie

    Was uw handen grondig en vaak met water en zeep, vooral weken om bacteriegroei te voorkomen. Haal alles er daarna weer uit. voordat u iets eet. Filter al het drinkwater met uw Katadyn MyBottle- 4. Was en droog de fles. Berg de lege fles op met de dop erop (zonder waterzuiveringssysteem.
  • Page 16: Vigtige Bemærkninger

    fisketur, indbygget bærestrop camping eller festival eller har brug for rent vand i andre situationer. Katadyn MyBottle vandrensesystemet indeholder den avancerede 3-lags ViruPur- teknologi bestående af et glasfiber-forfilter plus et aktivkul-efterfilter indbygget Aktivkul-efterfilter...
  • Page 17 MyBottle vandrensesystemet. ViruPur-patronen kan udskiftes, og én patron rækker til 100 liter vand. KONTROL MED RESTLEVETIDEN AF MYBOTTLE VIRUPUR MIKROBIEL RENSEPATRON MyBottle leveres med en indbygget tællekrans. Den indbyggede mekanisme i hætten viser, hvornår ViruPur-patronen skal skiftes ud. Figur 2 a. Tag patronen/hætten af drikkedunken før fyldning.
  • Page 18: Rengøring Og Opbevaring

    Brugte patroner eller filtre må ikke genbruges. Kassér dem i husholdningsaffaldet RENGØRING OG OPBEVARING eller aflevér dem til genvinding. Vask og tør MyBottle grundigt indvendigt før brug samt regelmæssigt i NÅR DU REJSER I UDLANDET ELLER SOM CAMPIST ELLER perioder med intensiv brug. Hvis du benytter drikkedunken med rent vand uden rensepatron, skal du først desinficere den omhyggeligt for at forebygge...
  • Page 19: Begrænset Garanti

    PRODUKTREGISTRERING vattenflaska som uppfyller industristandarden för filtrering av virus (99,99 %), Du kan med fordel registrere dit ny Katadyn-produkt ved at udfylde et kort bakterier (99,9999 %) och cystor (99,99 %) som giardia och cryptosporidium. spørgeskema på hjemmesiden www.katadyn.com/productregistration. Ved Användning...
  • Page 20: Viktig Information

    SYSTEMETS KOMPONENTER Fyllnings- Mjukt linje munstycke Flasklock med inbyggd hängare Sekundärfilter av kol Flaska Sugrör Figur 2 ViruPur-patron med inbyggt primärfilter av glasfiber och löstagbar plasthylsa 3. Sköljsystem (VIKTIGT!) Skölj bort de ofarliga kolpartiklarna från sekundärfiltret innan du använder flaskan första gången. Fyll flaskan med vatten. Sätt på flasklocket med den monterade patronen på...
  • Page 21: Rengöring Och Förvaring

    ViruPur-patronen i MyBottle har en löstagbar plasthylsa. Avlägsna alltid d. När livslängdsräknaren återvänder till startpositionen är det dags för plasthylsan från ViruPur-patronen när du inte använder din MyBottle så att den patronbyte. torkar snabbare. Avlägsna plasthylsan genom att fatta tag i den övre delen av reningspatronen och försiktigt dra ner hylsan utan att vidröra filtermediet.
  • Page 22 Läs alltid avsnittet Viktig information och Inställning av systemet innan du träder i kraft från och med inköpsdatum och skyddar mot materialdefekter använder produkten. och tillverkningsfel. Du kan returnera din Katadyn MyBottle till butiken där du köpte produkten om det uppstår en defekt i vattenreningssystemet inom den AVYTTRING här tidsperioden.
  • Page 23: Viktige Komponenter

    VIKTIGE KOMPONENTER Takk for at du har valgt Katadyn MyBottle personlig vannrensesystem Fjærende munnstykke Katadyn MyBottle vannrensesystem eliminerer behovet for å ta med seg eller Flaskekork med finne sikkert drikkevann enten du er på campingtur, fottur, kanotur, fisketur integrert bæreløkke eller har behov for sikkert vann i andre sammenhenger.
  • Page 24 100 liter vann. KONTROLLERE LEVETIDEN TIL MYBOTTLE VIRUPUR MIKROBIELL RENSEPATRON MyBottle leveres med en teller for patronens levetid. Denne integrerte mekanismen inne i flaskekorken viser når du må skifte ViruPur-patron. Figur 2 a. Før hver fylling må du ta patronen/korken av flasken.
  • Page 25: Rengjøring Og Oppbevaring

    MyBottle ViruPur-patron leveres med en avtakbar plasthylse. Ta alltid av denne AVFALLSHÅNDTERING plasthylsen fra ViruPur-patronen når MyBottle ikke er i bruk for at den skal Ikke bruk brukte patroner eller filtre på nytt; kast dem i avfallsdunken eller lever tørkes raskere. For å gjøre dette, holder du i øvre del av rensepatronen og dem til gjenvinning der det er mulig.
  • Page 26: Begrenset Garanti

    Suomi PRODUKTREGISTRERING Ta deg tid til å registrere ditt nye Katadyn-produkt ved å fylle ut det Kiitos että valitsit Katadyn MyBottle Personal -vedenpuhdistusjärjestelmän korte produktregistreringsskjemaet på nettet på www.katadyn.com/ Katadyn MyBottle -vedenpuhdistusjärjestelmän ansiosta sinun ei tarvitse productregistration. Informasjonen du gir setter oss i stand til å yte bedre etsiä...
  • Page 27 KESKEISET KOMPONENTIT Täyttöraja Pehmustettu suuosa Pullon kansi, jossa on integroitu kantosilmukka Aktiivihiilisuodatin ViruPur-patruuna, jossa Pullo Pilli Kuva 2 on integroitu lasikuidusta valmistettu esisuodatin ja irrotettava muovihylsy 3. Huuhtele järjestelmä (TÄRKEÄÄ!) Huuhtele järjestelmä ennen ensimmäistä käyttökertaa poistaaksesi vaarattoman hiilipölyn aktiivihiilisuodattimesta. Täytä pullo vedellä. Laita pullon kansi asennetun patruunan kanssa paikalleen ja kiristä.
  • Page 28 (kuten suurin osa vesijohtovedestä). Pese ja kuivaa MyBottle sisäpuolelta huolellisesti ennen käyttöä ja säännöllisesti aikoina, jolloin pulloa käytetään jatkuvasti. Jos pulloa käytetään puhtaan veden kanssa ilman puhdistuspatruunaa, pullo tulee desinfioida kauttaaltaan, Reikä...
  • Page 29: Tuotteen Rekisteröiminen

    Tutustu kohtiin “Tärkeää huomata” ja “Tuotteen kokoaminen” ennen tuotteen Jos Katadyn MyBottle -vedenpuhdistusjärjestelmässä ilmenee vika tänä käyttöönottoa aikana, palauta se sille Katadyn-jälleenmyyjälle, jolta se ostettiin. Jos vikaa ei korjata sinua tyydyttävällä tavalla, ota yhteyttä Katadyn Customer Relations HÄVITTÄMINEN -asiakaspalveluun saadaksesi apua laitteen huoltoon liittyvissä asioissa.
  • Page 30: Componenti Principali

    filtri per l’acqua con sistema di pompaggio. Studiato per uso personale, il La velocità di fuoriuscita è inferiore rispetto alle tradizionali borracce purificatore Katadyn MyBottle non è adatto a situazioni in cui è previsto il sportive, per garantire una completa purificazione.
  • Page 31 Riempite la borraccia. INSERIMENTO DELLA CARTUCCIA La cartuccia per la purificazione microbica ViruPur MyBottle va usata con il sistema di purificazione dell’acqua MyBottle. Ogni cartuccia di sostituzione ViruPur tratterà fino a 100 litri (26 galloni) di acqua.
  • Page 32 Rimuovete sempre questo astuccio di plastica dalla cartuccia separatamente in un ambiente fresco e asciutto o in un frigorifero (non nel ViruPur durante i periodi di mancato utilizzo della borraccia MyBottle al fine congelatore). di agevolarne l’asciugatura. Per farlo, tenete ferma la parte superiore della NON lasciate congelare la cartuccia di purificazione senza prima aver...
  • Page 33: Registrazione Prodotto

    Katadyn. GARANZIA LIMITATA Il sistema di purificazione dell’acqua Katadyn MyBottle è garantito per due (2) anni dalla data di acquisto contro i difetti di materiale e di fabbricazione. Qualora il vostro sistema di purificazione dell’acqua Katadyn MyBottle risultasse difettoso entro due anni dalla data di acquisto, restituitelo al rivenditore Katadyn da cui lo avete acquistato.
  • Page 34: Cómo Funciona

    1. Para su purificación, el agua debe pasar por el cartucho de ViruPur. El el purificador de Katadyn Bottle no es apto para situaciones en las que se caudal es menor que en una cantimplora normal de deporte para así...
  • Page 35: Funcionamiento Normal

    INSTALACIÓN DEL CARTUCHO Línea de El cartucho de purificación microbiana de MyBottle ViruPur se usa con el llenado sistema de purificación de agua de MyBottle. Cada cartucho de recambio de ViruPur puede tratar hasta 100 litros (26 galones) de agua.
  • Page 36: Limpieza Y Almacenamiento

    El tapón de la desagradable diarrea hasta otras más serias causadas por quistes boquilla de goma se puede quitar para limpiarse a fondo. MyBottle y el protozoarios (p. ej. giardia, cryptosporidium), virus y bacterias.
  • Page 37: Registro Del Producto

    água potável. O sistema de purificação de água Katadyn Dedique un momento para registrar su nuevo producto de Katadyn; para ello, MyBottle coloca numa garrafa de água normal a tecnologia avançada de 3 cumplimente el breve formulario de registro en línea en www.katadyn.com/ camadas ViruPur com um pré-filtro de fibra de vidro e um pós-filtro adicional...
  • Page 38: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS Linha de enchimento Bocal almofadado Rolha com argola de transporte integrada Pós-filtro de carbono Cartucho ViruPur com Garrafa Palhinha Figura 2 pré-filtro integrado em fibra de vidro e manga de plástico amovível 3. Lavar o sistema (IMPORTANTE!) Antes da primeira utilização, lave o sistema para remover pó de carbono não nocivo do pós-filtro.
  • Page 39: Limpeza E Armazenamento

    LIMPEZA E ARMAZENAMENTO é o caso da maioria das águas de torneira). Lave e seque bem o interior da garrafa MyBottle antes de a utilizar e regularmente durante longos períodos de utilização. Ao ser utilizada com água potável e sem o cartucho de purificação, a garrafa deverá ser...
  • Page 40: Garantia Limitada

    Caso comprove que o seu sistema de purificação de água Katadyn Por favor, consulte as secções Observações importantes e Preparação do MyBottle possui um defeito no espaço de dois anos a partir da data de produto antes da utilização.
  • Page 41 Contacto Internacional Katadyn Products Inc. Birkenweg 4 8304 Wallisellen, Switzerland Phone: +41 44 839 21 11 info@katadyn.ch www.katadyn.com B%HWULHEVDQOHLWXQJB9LUX3XULQGG   ...

Table of Contents