Download Print this page
ATEN CL5708 Quick Start Manual
ATEN CL5708 Quick Start Manual

ATEN CL5708 Quick Start Manual

Lcd kvmp switch
Hide thumbs Also See for CL5708:

Advertisement

Quick Links

LCD KVMP Switch
CL5708 / CL5716
Quick Start Guide
© Copyright 2008 ATEN ® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Manual Part No. PAPE-1223-420G
Printing Date: 07/2008
CL5708 / CL5716 LCD KVMP Switch Quick Start Guide
There are eight models in the series. Their functionality is the same, and the differences lie in
the size of the LCD panel, number of ports, and type of power.
Requirements
External Console
The following hardware components are required for the external console:
• A VGA, SVGA, or multisync monitor capable of displaying the highest resolution provided by
any computer in the installation.
• A USB or PS/2 keyboard and mouse
Computers
The following equipment must be installed on each computer:
• A VGA, SVGA, or multisync video graphics card with an HDB-15 port.
• PS/2 mouse and keyboard ports (6-pin Mini-DIN), at least one USB port.
• Direct support Sun USB systems; or, for Sun legacy systems, an ATEN CV130A Sun
Console Converter.
Hardware Review
Front View
A
1. Handle
9. Station/Port Switches
2. Slide Release
10. External Mouse Port
3. LCD Display
11. Power LED
4. LCD Controls
12. Rack Mounting Brackets
5. Port LEDs
13. Lock LEDs
6. Fingerprint Reader (optional)
14. Reset Switch
7. Keyboard
15. Firmware Upgrade Section
8. Touchpad
16. USB Port
Rear View (DC Power) (CL5716D/ CL5716E)
B
1. Power Socket
5. Power Switch
2. Daisy-chain Port
6. External Console Section
3. KVM Port Section
4. Grounding Terminal
Commutateur KVMP LCD CL5708 / CL5716 – Guide de mise en route rapide
Cette gamme propose huit modèles différents. Ils sont exactement identiques, à l'exception de la
taille de l'écran LCD, du nombre de ports et du type d'alimentation.
Configuration requise
Console externe
La console externe requiert les composants matériels suivants :
• Moniteur VGA, SVGA ou multisync prenant en charge la plus haute résolution utilisée sur les
ordinateurs à installer
• Clavier et souris USB ou PS/2
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur :
• Une carte graphique VGA, SVGA ou multisync avec un port HDB-15
• Ports souris et clavier PS/2 (mini-DIN à 6 broches), au moins un port USB
• Prise en charge directe des systèmes USB Sun, ou convertisseur de console ATEN CV130A pour
systèmes Sun
Description du matériel
Vue avant
A
1. Poignée
9. Commutateur de ports/stations
2. Bouton coulissant d'ouverture
10. Port souris externe
3. Écran LCD
11. Voyant d'alimentation
4. Commandes LCD
12. Supports de fixation pour montage sur bâti
5. Voyants des ports
13. Voyants de verrouillage
6. Lecteur d'empreintes digitales (facultatifs)
14. Bouton de réinitialisation
7. Clavier
15. Section de mise à niveau du microprogramme
8. Pavé tactile
16. Port USB
Vue arrière (modèles avec alimentation sur courant continu)
(CL5716D/ CL5716E)
B
1. Prise d'alimentation
4. Borne de terre
2. Port de connexion en chaîne
5. Bouton marche/arrêt
3. Section des ports KVM
6. Section de console externe
Vue arrière (modèles avec alimentation secteur)
CL5708 / CL5716 Ausziehbarer LCD-KVMP-Switch Kurzanleitung
Diese Baureihe umfasst acht Modelle. Ihre Funktionalität ist dieselbe, sie unterscheiden sich lediglich
in der Größe des LCD-Bildschirms, in der Anzahl der Ports und in der Stromversorgung.
Voraussetzungen
Externe Konsole
Für jede externe Konsole sind folgende Geräte erforderlich:
• Ein VGA-, SVGA- oder multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auflösung darzustellen,
die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten.
• Je eine USB- oder PS/2-Tastaur und -Maus
Computer
Für jeden Computer muss Folgendes installiert werden:
• Eine VGA-, SVGA- oder multiync-Grafikkarte mit HDB-15-Ausgang
• PS/2-Anschlüsse für Maus und Tastatur (6-polige Mini-DIN-Buchse), mindestens ein USB-
Anschluss
• Direkte Unterstützung für Sun-USB-Systeme oder, für herkömmlichen Sun-Systeme, ein ATEN
CV130A Sun-Konsolkonverter
Hardwareübersicht
Vorderseitige Ansicht
A
1. Griff
9. Stations-/Portumschalter
10. Externer Mausanschluss
2. Ausziehentriegelung
3. LCD-Display
11. LED-Betriebsanzeige
4. LCD-Bedienelemente
12. Schienen für die Rackmontage
5. Port-LEDs
13. Verriegelungs-LEDs
14. Schalter zum Zurücksetzen
6. Fingerabdruck-Lesegerät (optional)
7. Tastatur
15. Abschnitt zur Firmwareaktualisierung
8. Touchpad
16. USB-Port
Rückseitige Ansicht (Modelle mit Gleichspannungsversorgung)
(CL5716D/ CL5716E)
B
1. Stromeingangsbuchse
4. Erdungsanschluss
2. Port für Reihenschaltung
5. Netzschalter
3. KVM-Portabschnitt
6. Externer Konsolabschnitt
Concentrador KVMP con pantalla LCD retráctil CL5708 / CL5716 Guía rápida
Esta gama comprende ocho modelos diferentes. Son exactamente idénticos, salvo el tamaño de la
pantalla LCD, el número de puertos y el tipo de alimentación.
Requisitos
Consola externa
Se requieren los siguientes componentes de hardware para la consola externa:
• Monitor VGA, SVGA o multisync capaz de representar la resolución más elevada que vaya a usar
con cualquiera de los ordenadores a instalar
• Un teclado y un ratón USB o PS/2
Ordenadores
En cada ordenador se tienen que instalar los siguientes componentes:
• Una tarjeta gráfica VGA, SVGA o MultiSync con un puerto HDB-15
• Puertos para teclado y ratón PS/2 (mini-DIN de 6 patillas), por lo menos un puerto USB
• Admite directamente los sistemas USB Sun, o bien un convertidor de consola ATEN CV130 para
ordenadores Sun.
Presentación del hardware
Vista frontal
A
1. Asa
9. Conmutadores de puertos/estaciones
2. Desbloqueo retráctil
10. Puerto para ratón externo
3. Pantalla LCD
11. Indicador LED de alimentación
4. Controles LCD
12. Raíles para montaje en rack
5. Indicadores LED de los puertos
13. Indicadores LED de bloqueo
6. Lector de huellas dactilares (opcionales)
14. Interruptor de reseteo
7. Teclado
15. Sección para actualizaciones del firmware
8. Panel táctil
16. Puerto USB
Vista posterior (modelos con alimentación por corriente continua)
(CL5716D/ CL5716E)
B
1. Entrada de alimentación
4. Terminal de tierra
2. Puerto para conexión en margarita
5. Interruptor de alimentación
3. Sección de puertos KVM
6. Sección de consola externa
A
Front View
2
1
2
3
4
5
Package Contents
16
6
1 CL5708/CL5716 KVMP Switch
7
with standard Rack Mount Kit
2 Custom KVM Cable Sets
1 5-in-1 USB / PS/2 Console Cable
1 Firmware Upgrade Cable
15
1 Power Cord (AC Power Models)
1 Grounding Wire
8
14
1 User Manual
9
13
10
1 Quick Start Guide
11
12
B
Rear View
1
2
3
DC Power
4
5
6
1
2
3
5
6
4
Rear View (AC Power) (CL5716M/CL5716N)
B
1. Power Socket
4. KVM Port Section
2. Power Switch
5. Grounding Terminal
3. Daisy-chain Port
6. External Console Section
* The front and rear panel views are similar for the CL5708, the difference being that the
CL5708 has only one row of LED lights (front) and one row of CPU ports (rear)
Hardware Installation
Standard Rack Mounting
C
To rack mount the switch, do the following:
1. While one person positions the switch in the rack and holds it in place, the second
person loosely screws the front brackets to the rack.
2. While the first person still holds the switch in place, the second person slides the
L brackets into the switch's side mounting brackets, from the rear until the bracket
flanges contact the rack, then screws the L brackets to the rack.
3. After the L brackets have been secured, tighten the front bracket screws.
Single Level Installation
To set up a single level installation, refer to the installation instructions and diagrams
DC power installation
D
1. Ground the unit.
2. If you choose to connect an external console to the CL5708 / CL5716, use the console
cable provided to plug a keyboard, monitor, and mouse into the Console Port.
Note: Using an external console is optional.
3. For each of the computers you are installing, use a KVM cable set, to connect any
available KVM port to the computer's keyboard, video and mouse ports.
4. Plug the power cord into the CL5708 / CL5716 power socket and into a DC power
source.
5. Power on the CL5708 / CL5716. After the CL5708 / CL5716 is powered on, power on
the computers.
(CL5716M/CL5716N)
B
1. Prise d'alimentation
4. Section des ports KVM
2. Bouton marche/arrêt
5. Borne de terre
3. Port de connexion en chaîne
6. Section de console externe
* Les panneaux avant et arrière du CL5708 sont similaires, à la différence près que le CL5708
ne possède qu'une rangée de voyants (à l'avant) et une rangée de ports UC (à l'arrière).
Installation du matériel
Montage sur bâti standard
C
Pour monter le commutateur sur bâti, procédez comme suit :
1. Pendant qu'une première personne positionne le commutateur dans le bâti et le maintient en
place, une deuxième visse les supports avant sur le bâti.
2. Pendant que la première personne maintient toujours en place le commutateur, la deuxième
fait glisser les supports en L dans les supports de montage latéraux du commutateur (à
l'arrière) jusqu'à ce que les brides des supports entrent en contact avec le bâti, puis visse les
supports en L sur le bâti.
3. Une fois les supports en L bien en place, serrez les vis des supports avant.
Installation simple
Pour mettre en place une installation simple, reportez-vous aux instructions et diagrammes
d'installation.
Installation (modèles avec alimentation sur courant continu)
1. Reliez l'appareil à la terre.
2. Si vous désirez connecter une console externe au CL5708 / CL5716, utilisez le câble de
console fourni pour brancher un clavier, un moniteur et une souris sur le port de console.
Remarque : l'utilisation d'une console externe est facultative.
3. Pour chaque ordinateur à installer, utilisez un jeu de câbles KVM pour relier un port KVM
disponible aux ports clavier, vidéo et souris de l'ordinateur.
4. Reliez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation du CL5708 / CL5716 et à une source de
courant continu.
5. Allumez le CL5708 / CL5716. Allumez ensuite les ordinateurs connectés.
Installation (modèles avec alimentation secteur)
D
La procédure d'installation est identique à celle mentionnée ci-dessus, à cette différence près :
Rückseitige Ansicht (Modelle mit Wechselspannungsversorgung)
(CL5716M/CL5716N)
B
1. Netzeingangsbuchse
4. KVM-Portabschnitt
2. Netzschalter
5. Erdungsanschluss
3. Port für Reihenschaltung
6. Externer Konsolabschnitt
* Die vorder- und rückseitigen Ansichten des CL5708 sind ähnlich, der Unterschied liegt darin,
dass der CL5708 nur eine Reihe LED-Anzeigen (Vorderseite) und eine Reihe CPU-Ports
(Rückseite) besitzt.
Hardware installieren
Standard-Rack-Montage
C
Um den Switch im Rack einzubauen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Während die eine Person den Switch in den Rack schiebt und festhält, setzt die zweite Person
die Schrauben lose auf die Montageschienen.
2. Während die erste Person den Switch nach wie vor festhält, schiebt die zweite die L-Schienen
von hinten auf die seitlichen Montagerahmen des Switches, bis der Flansch den Rack berührt.
Schrauben Sie die L-Schienen anschließend am Rack fest.
3. Nachdem Sie die L-Schienen befestigt haben, ziehen Sie auch die Schrauben an der
Vorderseite fest.
Einzelinstallation
Zur Einzelinstallation siehe die folgenden Installationsanweisungen und das dazu gehörige
Diagramm:
Modell mit Gleichspannungsversorgung installieren
D
1. Erden Sie das Gerät.
2. Wenn Sie eine externe Konsole an den CL5708 / CL5716 anschließen möchten, verbinden
Sie Tastatur, Monitor und Maus über das mitgelieferte Konsolkabel dem Konsolport.
Hinweis: Der Gebrauch der externen Konsole ist optional.
3. Verbinden Sie für jeden der zu installierenden Computer die Tastatur-, Maus- und
Monitoranschlüsse des Computers mit einem freien KVM-Anschluss am Gerät. Verwenden
Sie dazu ein KVM-Kabelset.
4. Verbinden Sie das Stromkabel des CL5708 / CL5716 mit der Gleichspannungseingangsbuchse
(DC) am Gerät und mit einer geeigneten Stromquelle.
Vista posterior (modelos con alimentación por la red eléctrica)
(CL5716M/CL5716N)
B
1. Entrada de alimentación
4. Sección de puertos KVM
2. Interruptor de alimentación
5. Terminal de tierra
3. Puerto para conexión en margarita
6. Sección de consola externa
* Los paneles anterior y posterior del CL5708 son similares, la única diferencia es que el CL5708
sólo posee una fila de indicadores LED (delante) y una fila de puertos para CPU (detrás).
Instalación del hardware
Montaje en rack estándar
C
Para montar el concentrador en el rack, haga lo siguiente:
1. Mientras una persona coloca el conmutador en el rack y lo aguanta en su sitio, una segunda
atornilla (sin apretar) la parte frontal de los raíles en el rack.
2. Mientras la primera persona sigue aguantando el conmutador, la segunda desliza los raíles en
L sobre el conmutador desde la parte trasera hasta que la pestaña del soporte haga contacto
con el rack y luego atornilla los raíles en L al rack.
3. Cuando tenga los raíles en L atornillados, apriete los tornillos frontales de los raíles.
Instalación individual
Para configurar una instalación individual, consulte las instrucciones y los diagramas de
instalación.
Instalación (modelos con alimentación por corriente continua)
1. Conecte la unidad a tierra.
2. Si desea conectar una consola interna al CL5708 / CL5716, utilice el cable de consola incluido
para conectar un teclado, un monitor y un ratón al puerto de consola.
Nota: el uso de una consola externa es opcional.
3. Para cada uno de los ordenadores que instale, use un juego de cables KVM para conectar
cualquier puerto KVM disponible a los puertos para teclado, monitor y ratón del ordenador.
C
Standard Rack Mounting
1
2
D
Installation
DC Power Installation
4
3
1
AC Power
2
AC Power Installation
D
Installation is the same as above, except:
In step 4, plug the power cord into the CL5708 / CL5716 power socket and into a AC power
source.
Operation
The CL5708 / CL5716 provides three port selection methods to access the computers on the
installation: Manual, an OSD (on-screen display) menu system, and Hotkeys.
Manual Port Switching:
Use the UP and DOWN Port ID / Station ID selection buttons located on the keyboard module
to switch KVM focus to any port on the installation. Continually pressing any button cycles
through the list of available ports/stations.
OSD Port Switching:
E
The OSD incorporates a two level (administrator / user) password system.
Before the OSD main screen displays, a login screen appears requiring a password. If this is
the first time that the OSD is used, or if the password function has not been set, simply press
[Enter]. The OSD main screen displays in administrator mode.
Note: You can optionally change the OSD hotkey to the [Ctrl]key, in which case you would
press [Ctrl] twice. With this method, you must press the same [Ctrl] key.
To bring the KVM focus to a port, Double Click it, or move the Highlight Bar to it then press
[Enter].
Keyboard Port Switching:
All hotkey operations begin by invoking Hotkey mode. There are two possible keystroke
sequences used to invoke Hotkey mode, though only one can be operational at any given
time:
Number Lock and Minus Keys (Default Hotkey)
1. Hold down the Num Lock key;
2. Press and release the minus key;
3. Release the Num Lock key: [Num Lock] + [-]
À l'étape 4, reliez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation du CL5708 / CL5716 et à une prise
de courant.
Fonctionnement
Le CL5708 / CL5716 fournit trois méthodes de sélection des ports pour accéder aux
ordinateurs de l'installation : la commutation manuelle, un système de menu OSD (Affichage
à l'écran) et des raccourcis clavier.
Commutation manuelle des ports:
Utilisez les boutons de sélection d'identificateur de port / station Haut et Bas situés sur
le module clavier pour transférer le contrôle KVM à n'importe quel port de l'installation.
Ces boutons permettent de parcourir en boucle l'ensemble des ports / stations disponibles.
Commutation des ports par OSD:
E
L'OSD incorpore un système de mot de passe à deux niveaux (administrateur / utilisateur).
Avant d'accéder à l'écran principal de l'OSD, une page de connexion requérant un mot de passe
s'affiche. Si vous utilisez l'OSD pour la première fois ou si la fonction de mot de passe n'a pas encore
été configurée, appuyez simplement sur la touche [Entrée]. L'écran principal de l'OSD s'affiche en
mode administrateur.
Remarque : vous pouvez remplacer le raccourci clavier de l'OSD par la touche [Ctrl]. Dans ce cas,
vous devez appuyer deux fois sur [Ctrl]. Si vous optez pour cette méthode, vous devez
appuyer sur la même touche [Ctrl] du clavier.
Pour passer le contrôle KVM à un port particulier, double-cliquez dessus ou positionnez-y la barre en
surbrillance et appuyez sur [Entrée].
D
Contrôle et sélection des ports à l'aide des raccourcis clavier:
Toutes les opérations de raccourcis clavier doivent s'effectuer en mode de raccourcis clavier. Il existe
deux séquences de frappes de touches possibles permettant d'activer le mode de raccourcis clavier.
Vous pouvez cependant n'en utiliser qu'une à la fois.
Touches [Verr num] et [Moins] (Raccourci clavier par défaut)
1. Appuyez sur la touche Verr num et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche Moins [-], puis relâchez-la.
3. Relâchez la touche Verr num :
[Verr num] + [-]
5. Schalten Sie den CL5708 / CL5716 ein. Nachdem der CL5708 / CL5716 eingeschaltet wurde,
schalten Sie die Computer ein.
Modell mit Wechselspannungsversorgung installieren
Die Installation erfolgt analog, mit Ausnahme von Folgendem:
Verbinden Sie in Schritt 4 das Netzkabel des CL5708 / CL5716 mit der Netzeingangsbuchse am
Gerät und dem Stromnetz.
Bedienung
Der CL5708 / CL5716 ermöglicht drei Auswahloptionen des Ports, um die angeschlossenen
Computer zu steuern: Manuell, OSD-Menü (On Screen Display) und Hotkeys.
Port manuell umschalten:
Drücken Sie den Port- bzw. Stationsauswahlschalter AUF- oder ABWÄRTS, die sich am
Tastaturmodul befinden , um die KVM-Steuerung auf den gewünschten Port zu
legen. Drücken Sie diese Tasten mehrmals, um der Reihe nach durch die Liste verfügbarer
Ports bzw. Stationen zu schalten.
Portauswahl per OSD-Menü:
E
Das OSD beinhaltet ein Passwortsystem auf zwei Ebenen (Administrator / Benutzer).
Bevor der Hauptbildschirm des OSD-Menüs angezeigt wird, müssen Sie sich mit einem Kennwort
anmelden. Wenn Sie das OSD das erste Mal aufrufen oder das Kennwort noch nicht festgelegt
wurde, drücken Sie [Enter]. Das OSD-Hauptmenü erscheint im Administrator-Modus.
Hinweis : Sie können die OSD-Hotkey auch der Taste [Strg] zuordenen. In diesem Fall
müssen Sie die Taste [Strg] zweimal drücken. Dabei müssen Sie jeweils die gleiche
[Strg]-Taste drücken.
Um die KVM-Funktionen auf einen Port umzuschalten, doppelklicken Sie auf ihn, oder bewegen Sie
den Markierungsbalken hierauf und betätigen die Taste [Enter].
Port über die Tastatur umschalten:
Für die Bedienung über Hotkey-Tasten müssen Sie zunächst den Hotkey-Modus aktivieren.
Es gibt zwei mögliche Tastenkombinationen, um den Hotkey-Modus zu aktivieren. Sie können
aber immer nur eine gleichzeitig verwenden.
Tasten Num und Minus (Standard-Hotkey-Tasten)
1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.
3. Lassen Sie die Taste Num los.
2. Drücken Sie die Taste Minus, und lassen Sie sie los.
4. Enchufe el cable de alimentación a la entrada de alimentación del CL5708 / CL5716 y a una fuente
de corriente continua.
5. Encienda el CL5708 / CL5716. A continuación, encienda los ordenadores conectados.
Instalación (modelos con alimentación por la red eléctrica)
El proceso de instalación es idéntico al proceso mencionado más arriba, salvo en lo siguiente:
En el paso 4, enchufe el cable de alimentación a la entrada de alimentación del CL5708 / CL5716 y a
una toma eléctrica.
Funcionamiento
El CL5708 / CL5716 ofrece tres métodos de selección para acceder a los ordenadores
conectados: Manual, a través del menú OSD y a través de teclas de acceso directo.
Conmutación manual de puertos:
Pulse los botones de selección de puertos/estaciones ARRIBA y ABAJO ubicados en el módulo
de teclado para pasar el control KVM al puerto deseado. Pulse estos botones varias veces para
pasar cíclicamente por la lista de puertos/estaciones.
Conmutación del puerto a través del OSD:
El OSD incluye un sistema de acceso por contraseña de dos niveles (administrador/usuario).
Antes de que aparezca el menú OSD principal, deberá conectarse especificando una contraseña. Si
ésta es la primera vez que abre el OSD o si no se ha establecido ninguna contraseña, sólo tiene que
pulsar [Intro]. La pantalla principal del OSD aparece en modo Administrador.
Nota: si lo desea, puede cambiar la tecla de acceso directo al OSD por la tecla [Ctrl]. En
este aso, debe pulsar dos veces la tecla [Ctrl]. Con este método, debe pulsar la misma
D
tecla [Ctrl].
Para llevar el control KVM a un puerto, haga doble clic en él o desplace la barra resaltada sobre él y
pulse [Intro].
Conmutación de puertos a través del teclado:
Todas las operaciones relacionadas con teclas de acceso directo requieren que primero cambie al
modo de teclas de acceso directo. Existen dos secuencias de pulsaciones de teclas posibles para
activar el modo de teclas de acceso directo, aunque sólo puede utilizar una a la vez:
E
OSD
AC Power Installation
4
3
1
2
Control and F12 Keys
1. Hold down the Ctrl key;
2. Press and release the F12 key;
3. Release the Ctrl key:
[Ctrl] + [F12]
Hotkey Summary Table
[A] [Enter] or [Q]
[Enter]
[B]
[Esc] or [Spacebar]
[F1]
[F2]
[F3]
[F5]
[H]
[Num Lock] + [-] or
[Ctrl] + [F12]
[R] [Enter]
[SN][PN] [Enter]
[T]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
Touches [Ctrl] et [F12]
1. Appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche F12, puis relâchez-la.
3. Relâchez la touche Ctrl :
[Ctrl] + [F12]
Résumé des raccourcis clavier
[A] [Enter] oder [Q]
[Enter]
[B]
[Esc] oder [Leertaste] Beendet den Hotkey-Modus.
[F1]
[F2]
[F3]
[F5]
[Verr num] + [-]
[H]
oder [Ctrl] + [F12]
[R] [Enter]
[SN][PN] [Enter]
[T]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
Tasten Strg und F12
1. Halten Sie die Taste Strg gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste F12, und lassen Sie sie los.
D
Hotkey-Übersichtstabelle
[A] [Entrée] ou [Q]
[Entrée]
[B]
[Échap] ou [Espace]
[F1]
[F2]
[F3]
[F5]
[Num] + [-] ou
[STRG] + [F12]
[H]
[R] [Entrée]
[SN][PN] [Entrée]
[T]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
[Num] + [-]
Teclas [Bloq Num] y [Menos] (Tecla de acceso directo predeterminada)
1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.
2. Pulse la tecla Menos [-] y suéltela.
D
Teclas [Ctrl] y [F12]
1. Mantenga pulsada la tecla Ctrl.
2. Pulse la tecla F12 y suéltela.
Sumario de las teclas de acceso directo
[A] [Intro] o [Q] [Intro]
[B]
[Esc] o [Espacio]
[F1]
[F2]
[F3]
E
[F5]
[H]
[Bloq Num] + [-] o
[Ctrl] + [F12]
[R] [Intro]
[SN][PN] [Intro]
[T]
[←]
[→]
[↑]
[↓]
Online Registration
International:
• http://support.aten.com
North America:
• http://www.aten-usa.com/product_registration
(ATEN TECH)
• http://support.aten.com (ATEN NJ)
Technical Phone Support
International:
• 886-2-86926959
North America:
• 1-888-999-ATEN (ATEN TECH)
• 1-732-356-1703 (ATEN NJ)
The following contains information that relates to China:
www.aten.com
Invokes Auto Scanmode. When Auto Scanmode is in
effect, [P] or left-click pauses auto-scanning.
When auto-scanning is paused, pressing any key or
another left-click resumes auto-scanning.
Toggles the beeper on or off.
Exits hotkey mode.
Set Operating System to Windows.
Set Operating System to Mac.
Set Operating System to Sun.
Performs a keyboard / mouse reset on the
target computer.
Toggles the Quick Hotkeyinvocation keys between
[Ctrl] + [F12] and [Num Lock] + [-].
This administrator only hotkey restores the switch's
default values.
Switches access to the computer that corresponds to
that port ID.
Toggles the OSD Hotkeybetween [Ctrl] [Ctrl] and
[Scroll Lock] [Scroll Lock].
Invokes Skip mode and skips from the current port to
the first accessible port previous to it.
Invokes Skip mode and skips from the current port to
the next accessible port.
Invokes Skip mode and skips from the current port to
the last accessible port of the previous station.
Invokes Skip mode and skips from the current port to
the first accessible port of the next station.
Aktiviert die automatische Portumschaltung. Während
der automatischen Portumschaltung drücken Sie die
Taste [P] oder klicken mit der linken Maustaste, um diese
vorübergehend anzuhalten.
Ist die automatische Portumschaltung angehalten, können
Sie sie durch Drücke
n einer beliebigen Taste bzw.
Klicken mit der linken Maustaste fortsetzen.
Schaltet die Tonsignale ein bzw. aus.
Legt Windows als Betriebssystem fest.
Legt Mac als Betriebssystem fest.
Legt Sun als Betriebssystem fest.
Setzt alle Tastatur- und Mauszuordnungen am
Zielcomputer zurück.
Schaltet zwischen den Aktivierungstasten für den Hotkey-
Modus [Strg] + [F12] und [Num] + [–] und um.
Diese Hotkey-Kombination steht nur dem Administrator
zur Verfügung. Sie dient zur Wiederherstellung der
werksseitigen Standardwerte des Switch.
Schaltet auf den Computer um, der an diesen Port
angeschlossen ist.
Schaltet den OSD-Hotkey von [Strg] [Strg] auf [Rollen]
[Rollen] um, und umgekehrt.
Aktiviert die Überspringen-Funktion vom aktuellen Port
zum erstmöglichen vorigen Port, der verfügbar ist.
Aktiviert die Überspringen-Funktion vom aktuellen Port
zum nächstmöglichen Port, der verfügbar ist.
Aktiviert die Überspringen-Funktion vom aktuellen Port
zum letzten verfügbaren Port der vorigen Station.
Aktiviert die Überspringen-Funktion vom aktuellen Port
zum ersten verfügbaren Port der folgenden Station.
3. Lassen Sie die Taste Strg los.
[STRG] + [F12]
Active le mode de commutation automatique. Lorsque
la commutation automatique est activée, appuyez sur
[P] ou cliquez avec le bouton gauche de la souris pour
suspendre la commutation.
Lorsque la commutation automatique est suspendue,
appuyez sur une touche quelconque ou cliquez avec
le bouton gauche de la souris pour reprendre la
commutation.
Active ou désactive le bip sonore.
Quitte le mode de raccourcis clavier.
Choisit le système d'exploitation Windows.
Choisit le système d'exploitation Mac.
Choisit le système d'exploitation Sun.
Effectue une réinitialisation clavier / souris sur l'ordinateur
cible.
Bascule les touches de raccourci clavier entre [Ctrl] +
[F12] et [Verr num] + [-].
Cette combinaison de touches (uniquement accessible
à l'administrateur) rétablit les valeurs par défaut du
commutateur.
Donne l'accès à l'ordinateur possédant cet ID de port.
Bascule le raccourci clavier de l'OSD entre [Ctrl] [Ctrl] et
[Arrêt défil] [Arrêt défil].
Active le mode de changement de ports et passe du port
actuel au premier port précédent accessible.
Active le mode de changement de ports et passe du port
actuel au premier port suivant accessible.
Active le mode de changement de ports et passe du port
actuel au dernier port accessible de la station précédente.
Active le mode de changement de ports et passe du port
actuel au premier port accessible de la station suivante.
3. Suelte la tecla Bloq Num: [Bloq Num] + [-]
3. Suelte la tecla Ctrl: [Ctrl] + [F12]
Activa el modo de conmutación automática. Pulse la tecla [P]
o haga clic con el botón izquierdo del ratón para detener la
conmutación automática temporalmente.
Pulse cualquier tecla o haga clic con el botón izquierdo del
ratón para reanudar la conmutación automática.
Activa o desactiva las señales acústicas.
Sale del modo de teclas de acceso directo.
Establece el sistema operativo Windows.
Establece el sistema operativo Mac.
Establece el sistema operativo Sun.
Resetea los ajustes para teclado y ratón en el ordenador
remoto.
Alterna las teclas de acceso directo [Ctrl] + [F12] y
[Bloq Num] + [-].
Esta combinación de teclas de acceso directo (sólo accesible
al administrador) restablece los valores predeterminados del
concentrador.
Da acceso al ordenador al que le corresponde el ID de puerto
seleccionado.
Alterna la tecla de acceso directo del OSD entre [Ctrl] [Ctrl] y
[Bloq Despl] [Bloq Despl].
Activa el modo de cambio de puertos y salta del puerto actual
al primer puerto anterior accesible.
Cambia al modo de cambio de puertos y salta del puerto actual
al primer puerto posterior accesible.
Cambia al modo de cambio de puertos y salta del puerto actual
al último puerto accesible de la estación anterior.
Cambia al modo de cambio de puertos y salta del puerto actual
al primer puerto accesible de la estación siguiente.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL5708 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ATEN CL5708

  • Page 1 3. Suelte la tecla Ctrl: [Ctrl] + [F12] Se requieren los siguientes componentes de hardware para la consola externa: En el paso 4, enchufe el cable de alimentación a la entrada de alimentación del CL5708 / CL5716 y a una toma eléctrica.
  • Page 2 • un monitor VGA, SVGA o multisync, con la più alta risoluzione fra quelle utilizzate dai computer la modalità Scansione automatica è attiva, premendo CL5708 è dotato di una sola fila di LED (anteriore) ed una sola fila di porte per la CPU collegati...

This manual is also suitable for:

Cl5716