Download  Print this page

Sony XM-423SL Operating Instructions

Stereo power amplifier
Hide thumbs
   

Advertisement

Quick Links

Features
•This unit is a booster amplifier for use with an ISO connector only.
•Maximum power output of 55 watts per channel (at 4 Ω).
•Built in selectable HPF (High-pass filter).
•Easy connection (Simple installation with a supplied connecting cord).
•Power amplifier with separated L ch, R ch power supply.
Location and Function of Controls
1 Cut-off frequency select switch/Front (See Fig. 1)
Sets the cut-off frequency (100/120/150 Hz) for the high-pass filter.
2 Cut-off frequency select switch/Rear (See Fig. 1)
Sets the cut-off frequency (100/120/150 Hz) for the high-pass filter.
Tip
For the best effect, use a high-pass filter when you connect a subwoofer. The cut-
off frequency changes depending on the diameter of the speakers connected to
the main amplifier as follows:
16 cm speaker – 100 Hz
FLAT
100Hz
13 cm speaker – 120 Hz
10 cm speaker – 150 Hz
Refer also to the manual of the subwoofer you are using.
3 LEVEL adjustment control/Front
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output
level of the car audio seems low.
4 LEVEL adjustment control/Rear
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output
level of the car audio seems low.
5 POWER indicator
Lights up in green during operation.
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
HPF CHARACTERISTIC
LEVEL
dB
+3
FLAT
+0
HPF 100Hz
-3
HPF 150Hz
-6
HPF 120Hz
-9
-12
-15
-18
-21
20
50
100
200
500
1k
2k
Hz
FREQUENCY
— Fig. 1 —
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER indicator
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
does not light up.
The ground lead is not securely connected.
t Fasten the ground lead securely to a metal point of the car.
The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit.
Check the battery voltage (10.5 V or less).
Alternator noise is heard.
The ground lead is not connected.
t Fasten the ground lead to a metal point of the car.
The ground lead is not securely connected.
t Fasten the ground lead securely to a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis.
t Keep the leads away from the car chassis.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
One or more of the switches is settled between settings (i.e., not correctly
No sound is heard.
set); set the switch properly.
Check the battery voltage (18 V or more).
The speaker cable is pinched, causing a short circuit.
The temprature of the amplifier is too high. t Turn the unit off until the
temperature returns to normal.
Caractéristiques
•Cet appareil est un amplificateur de puissance uniquement destiné à être raccordé via un connecteur
ISO.
•Puissance de sortie maximale de 55 watts par canal (à 4 Ω).
•HPF (filtre passe-haut) variable intégré.
•Simplicité de connexion (simple installation avec un câble d'alimentation).
•Amplificateur de puissance à alimentation séparée pour les canaux L et R.
Emplacement et fonction des commandes
1 Sélecteur de fréquence de coupure/Avant (Voir Fig. 1)
Règle la fréquence de coupure (100/120/150 Hz) pour le filtre passe-haut.
2 Sélecteur de fréquence de coupure/Arrière (Voir Fig. 1)
Règle la fréquence de coupure (100/120/150 Hz) pour le filtre passe-haut.
Conseil
Pour obtenir le meilleur effet, utilisez un filtre passe-haut si vous raccordez un haut-
FRONT
REAR
parleur d'extrêmes-graves. La fréquence de coupure change comme suit en fonction
LEVEL
LEVEL
du diamètre des haut-parleurs connectés à l'amplificateur principal :
150Hz
FLAT
150Hz
Haut-parleur de 16 cm – 100 Hz
120Hz
100Hz
120Hz
Haut-parleur de 13 cm – 120 Hz
HP-FILTER
MIN
MAX
HP-FILTER
MIN
MAX
Haut-parleur de 10 cm – 150 Hz
Reportez-vous également au mode d'emploi du haut-parleur d'extrêmes-graves que
vous employez.
3 Commande de réglage LEVEL/Avant
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de l'utilisation
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
4 Commande de réglage LEVEL/Arrière
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de l'utilisation
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
5 Indicateur POWER
POWER
S'allume en vert en cours de fonctionnement.
Circuit Diagram/Schéma du circuit
H.P.F.
150 [Hz]
Volume Control
Buffer
120 [Hz]
FL
(INPUT)
100 [Hz]
FLAT
SAME AS ABOVE (FR / RL / RR)
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER ne
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf.
s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
L'appareil maître connecté n'est pas allumé.
t Mettez l'appareil maître sous tension.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 V ou inférieure).
L'alternateur émet un bruit.
Le fil de masse n'est pas connecté.
t Fixez le fil de masse à un point métallique de la voiture.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL est mise en position "MIN".
Un ou plusieurs commutateurs doivent être réglés entre deux positions de
Aucun son n'est audible.
réglage (c.-à-d., mal réglés); réglez correctement les commutateurs.
Vérifiez la tension de la batterie (18 V ou plus).
Le câble de haut-parleur est coincé, ce qui cause un court-circuit.
La température de l'amplificateur est trop élevée. t Mettez l'appareil hors
tension jusqu'à ce que la température soit revenue à la normale.
Installation
Before Installation
•Choose the mounting location carefully so that
the unit will not interfere with the normal
movements of the driver, and so it will not be
exposed to direct sunlight or hot air from the
heater.
•Do not install the unit under the floor carpet,
where the heat dissipation from the unit will
be considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it,
and mark the positions of the four screw holes
on the surface of the mounting board (not
supplied). Then drill the holes approximately
3 millimeters (mm) in diameter and mount the
unit onto the board with the supplied mounting
screws. The supplied mounting screws are
14 mm long. Therefore, make sure that the
mounting board is thicker than 9 mm.
Parts List/Liste des pièces
1
Mounting screw
Vis de montage
× 4
2
POWER AMP
SPEAKER
35
33
Installation
Avant l'installation
•Choisissez un endroit de montage judicieux
pour que l'appareil ne gêne pas les
mouvements normaux du conducteur et pour
qu'il ne soit pas exposé aux rayons directs du
soleil ou à proximité d'une bouche d'air
chaud du système de chauffage.
•N'installez pas l'appareil sous le tapis, car cela
empêcherait la dissipation de chaleur de
l'appareil.
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous
prévoyez de l'installer et tracez les quatre trous
de vis sur la surface de la plaque de montage
(non fournie). Forez ensuite les trous selon un
diamètre d'environ 3 millimètres (mm) et
installez l'appareil sur la plaque avec les vis de
montage fournies. Les vis de montage fournies
font 14 mm de long. Par conséquent, assurez-
vous que la plaque de montage fait plus de
9 mm d'épaisseur.
2
Connecting cord
Câble de connexion
1
4–ø5
Specifications
Circuit system
Speaker impedance 4 – 8 Ω (stereo)
Maximum outputs 55 W × 4 (at 4 Ω, 16 V)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V,
188
20 Hz – 20 kHz)
200
Unit : mm
Unité : mm
Frequency response
Harmonic distortion 0.05 % or less (at 1 kHz)
Input level adjustment range
Current Drain
Input impedance
Spécifications
Circuiterie
Impédance des haut-parleurs
Sorties maximales 55 W × 4 (à 4 Ω, 16 V)
Sorties nominales (tension d'alimentation à
14,4 V, 20 Hz – 20 kHz)
Réponse en fréquence
Distorsion harmonique
Plage de réglage du niveau d'entrée
Consommation de courant
3-043-303-11 (1)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
XM-423SL
Sony Corporation ©2000
Printed in Japan
B.T.L. output circuits
High-pass filter
FLAT/100/120/150 Hz
Approx. 200 × 35 × 111.8 mm
Dimensions
(w/h/d) not incl.
projecting parts and
19 W × 4 (1 % THD, at 4 Ω)
controls
23 W × 4 (10 % THD, at 4 Ω,
Mass
Approx. 0.7 kg not incl.
1 kHz)
accessories
Supplied accessories
20 Hz – 50 kHz ( dB)
Power connecting cord (1)
Mounting screws (4)
2 – 8 V
Design and specifications are subject to change
9.0 A (at rated power)
without notice.
34 Ω
Circuits de sortie B.T.L.
Impédance d'entrée
34 Ω
4 – 8 Ω (stéréo)
Filtre passe-haut
FLAT/100/120/150 Hz
Approx. 200 × 35 × 111,8 mm
Dimensions
(l/h/p) parties et
commandes saillantes non-
19 W × 4 (1 % THD, à 4 Ω)
comprises
23 W × 4 (10 % THD, à 4 Ω,
Poids
Approx. 0,7 kg sans les
1 kHz)
accessoires
Accessoires fournis
20 Hz – 50 kHz ( dB)
Câble d'alimentation (1)
Vis de montage (4)
0,05 % ou inférieure
(à 1 kHz)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans préavis.
2 – 8 V
9,0 A (à la puissance
nominale)

Advertisement

loading

  Also See for Sony XM-423SL

  Summary of Contents for Sony XM-423SL

  • Page 1 5 Indicateur POWER POWER S’allume en vert en cours de fonctionnement. Cut-off frequency/Fréquence de coupure Circuit Diagram/Schéma du circuit XM-423SL HPF CHARACTERISTIC LEVEL H.P.F. Sony Corporation ©2000 Printed in Japan 150 [Hz] FLAT POWER AMP Volume Control Buffer HPF 100Hz 120 [Hz]...
  • Page 2 Haut-parleur, arrière, gauche (OUT) Vert concerning your unit that are not covered in cause du dysfonctionnement. Si l’amplificateur a this manual, please consult your nearest Sony Speaker, Front, Left (OUT) Speaker, Front, Left (OUT) surchauffé, attendez que l’appareil refroidisse White White –...